Translation of "each to each" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Each of us is bound to each other.
Мы связаны друг с другом.
To each his own road To each his own life
Каждому по дороге, каждому по жизни.
To each his own sadness To each his own life
Каждому по печали, каждому по жизни.
Then he said people who were standing there stand each other, each other each other to step
Тогда он сказал людям, которые стояли терпеть друг друга, друг друга друг друга к действию
You're going to have to help each other, answer each others' questions.
Вы будете помогать друг другу, отвечая на вопросы.
It is He who produces gardens trellised, and untrellised, palm trees, and crops diverse in produce, olives, pomegranates, like each to each, and each unlike to each.
Он тот, который произвел сады с подставками и без подставок, пальмы и посевы с различными плодами, и маслину, и гранаты, сходные и несходные.
It is He who produces gardens trellised, and untrellised, palm trees, and crops diverse in produce, olives, pomegranates, like each to each, and each unlike to each.
Он Тот, Кто создал сады на трельяжах и без трельяжей, финиковые пальмы и злаки с различным вкусом, оливки и гранаты, имеющие сходства и различия.
It is He who produces gardens trellised, and untrellised, palm trees, and crops diverse in produce, olives, pomegranates, like each to each, and each unlike to each.
Он тот, кто взрастил сады, в которых растения с подпорками для них и без подпорок, в них финиковые пальмы, посевы с разнообразными злаками, оливы, гранатовые деревья, плоды их похожи на вид и не похожи на вкус .
It is He who produces gardens trellised, and untrellised, palm trees, and crops diverse in produce, olives, pomegranates, like each to each, and each unlike to each.
И это Он, Кто (вам) взрастил сады (из виноградных лоз), Что на подпорках (вытянулись к небу) Иль без подпорок (стелются обильно по земле), И финики, и разноплодные посевы, Оливы и гранаты, которые (во многом) так похожи И (все же столь) различны меж собой.
To each We presented the parables and each We devastated utterly.
И каждому (из тех общин) Мы приводили притчи разъясняли доводы и доказательства, указывающие на правдивость посланников , (но они не уверовали) и всех Мы погубили полностью.
To each We presented the parables and each We devastated utterly.
И всем им Мы приводили притчи, и всех Мы погубили гибелью.
To each We presented the parables and each We devastated utterly.
Каждому из них Мы приводили притчи, и каждого из них Мы подвергли полному истреблению.
To each We presented the parables and each We devastated utterly.
Каждому из них Мы приводили притчи, и каждый из них Мы подвергли полному истреблению.
To each We presented the parables and each We devastated utterly.
Мы предупреждали и увещевали все эти народы и приводили им притчи и примеры, полезные проповеди и поучения, но они не извлекали поучительных уроков из них. Мы всех их наказали, истребили и уничтожили их жилища до основания.
To each We presented the parables and each We devastated utterly.
И каждому из народов Мы приводили притчи и каждый искоренили без остатка.
To each We presented the parables and each We devastated utterly.
Им всем Мы приводили притчи и примеры (Когда ж не вняли они Нам), Мы истребили всех их полным истребленьем.
To each We presented the parables and each We devastated utterly.
После того, как каждому из них Мы указали примеры, всех их Мы уничтожили, до тла уничтожив.
Each political party is entitled to send one candidate to each election commission.
Каждая политическая партия вправе представлять одну кандидатуру в состав каждой избирательной комиссии.
To each his own.
Каждому своё.
To each his due.
Каждому, что он заработал.
To each his own.
Каждому своё.
Not only does each mistrust the other, but each tries to deceive each other as much as they can.
Они не только не доверяют друг другу, они пытаются обмануть друг друга как можно чаще.
Said He, 'Get you down, each of you an enemy to each.
(Аллах) сказал (Адаму, Хавве и Иблису) Спуститесь (на Землю), (будучи) врагами друг другу!
Said He, 'Get you down, each of you an enemy to each.
Он сказал Низвергнись! Одни из вас враги для других.
Said He, 'Get you down, each of you an enemy to each.
Аллах сказал Низвергнитесь и будьте врагами друг другу!
Said He, 'Get you down, each of you an enemy to each.
Аллах же сказал им и шайтану Низвергнитесь! И будете вы врагами друг другу.
Said He, 'Get you down, each of you an enemy to each.
Он возвестил Спуститесь из рая на землю, и ваши потомки будут врагами друг другу.
Said He, 'Get you down, each of you an enemy to each.
Господь сказал Низвергнитесь отсюда И будьте во вражде друг другу!
Said He, 'Get you down, each of you an enemy to each.
Он сказал Низвергнитесь!
So each chain, or each element, wants to turn right or left.
Таким образом, каждая цепь или каждый элемент хочет повернуться направо или налево.
And each of these generators is selling electricity to 20 houses each.
Каждый из этих генераторов обеспечивает электричеством 20 домов.
Confide in each other and love each other.
Доверяйте и любите друг друга!
So that each piece reinforces each other piece.
Этот процесс. Таким образом, чтобы каждый кусок усиливает кусок друг друга.
In each island, each kind is exclusively found
На каждом острове водились свои разновидности.
Finally it is important to mention that statistics related to each MDG, each project and each country are available at the Foundation.
В заключение важно отметить, что в архивах Фонда можно ознакомиться со статистическими данными по каждой цели в области развития, содержащейся в Декларации тысячелетия, каждому проекту и каждой стране.
It's God's will, Mara. We talk to each other and write to each other
Мы друг с другом говорим, мы друг другу пишем письма...
And thou wilt see each nation crouching, each nation summoned to its record.
И ты (о, Пророк) увидишь (в День Суда) каждую общину коленопреклоненной (в ожидании решения Аллаха). Каждая община будет призвана к своей книге (деяний).
And thou wilt see each nation crouching, each nation summoned to its record.
И ты увидишь всякую общину коленопреклоненной.
And thou wilt see each nation crouching, each nation summoned to its record.
Ты увидишь все общины коленопреклоненными.
And thou wilt see each nation crouching, each nation summoned to its record.
Ты увидишь в тот день последователей всех общин коленопреклоненными.
Each of them owns pieces of machinery which they lend to each other.
Каждый из участников является владельцем какой то техники и одалживает ее другим.
Hugging each other so hard, kissing each other s cheeks.
Крепкие объятия, поцелуи.
Each Bill goes through several stages in each House.
Каждый законопроект проходит несколько этапов обсуждения.
Each continent was guaranteed one entry in each event.
Каждый континент должен иметь своего представителя в каждом соревновании.
Each team played each of the other teams once.
Каждая команда играла с каждой по одному матчу.

 

Related searches : Allocated To Each - Relevant To Each - Applicable To Each - Each According To - Assigned To Each - To Each Other - Unique To Each - Prior To Each - According To Each - Specific To Each - Corresponding To Each - To Each One