Translation of "each to each" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Each of us is bound to each other. | Мы связаны друг с другом. |
To each his own road To each his own life | Каждому по дороге, каждому по жизни. |
To each his own sadness To each his own life | Каждому по печали, каждому по жизни. |
Then he said people who were standing there stand each other, each other each other to step | Тогда он сказал людям, которые стояли терпеть друг друга, друг друга друг друга к действию |
You're going to have to help each other, answer each others' questions. | Вы будете помогать друг другу, отвечая на вопросы. |
It is He who produces gardens trellised, and untrellised, palm trees, and crops diverse in produce, olives, pomegranates, like each to each, and each unlike to each. | Он тот, который произвел сады с подставками и без подставок, пальмы и посевы с различными плодами, и маслину, и гранаты, сходные и несходные. |
It is He who produces gardens trellised, and untrellised, palm trees, and crops diverse in produce, olives, pomegranates, like each to each, and each unlike to each. | Он Тот, Кто создал сады на трельяжах и без трельяжей, финиковые пальмы и злаки с различным вкусом, оливки и гранаты, имеющие сходства и различия. |
It is He who produces gardens trellised, and untrellised, palm trees, and crops diverse in produce, olives, pomegranates, like each to each, and each unlike to each. | Он тот, кто взрастил сады, в которых растения с подпорками для них и без подпорок, в них финиковые пальмы, посевы с разнообразными злаками, оливы, гранатовые деревья, плоды их похожи на вид и не похожи на вкус . |
It is He who produces gardens trellised, and untrellised, palm trees, and crops diverse in produce, olives, pomegranates, like each to each, and each unlike to each. | И это Он, Кто (вам) взрастил сады (из виноградных лоз), Что на подпорках (вытянулись к небу) Иль без подпорок (стелются обильно по земле), И финики, и разноплодные посевы, Оливы и гранаты, которые (во многом) так похожи И (все же столь) различны меж собой. |
To each We presented the parables and each We devastated utterly. | И каждому (из тех общин) Мы приводили притчи разъясняли доводы и доказательства, указывающие на правдивость посланников , (но они не уверовали) и всех Мы погубили полностью. |
To each We presented the parables and each We devastated utterly. | И всем им Мы приводили притчи, и всех Мы погубили гибелью. |
To each We presented the parables and each We devastated utterly. | Каждому из них Мы приводили притчи, и каждого из них Мы подвергли полному истреблению. |
To each We presented the parables and each We devastated utterly. | Каждому из них Мы приводили притчи, и каждый из них Мы подвергли полному истреблению. |
To each We presented the parables and each We devastated utterly. | Мы предупреждали и увещевали все эти народы и приводили им притчи и примеры, полезные проповеди и поучения, но они не извлекали поучительных уроков из них. Мы всех их наказали, истребили и уничтожили их жилища до основания. |
To each We presented the parables and each We devastated utterly. | И каждому из народов Мы приводили притчи и каждый искоренили без остатка. |
To each We presented the parables and each We devastated utterly. | Им всем Мы приводили притчи и примеры (Когда ж не вняли они Нам), Мы истребили всех их полным истребленьем. |
To each We presented the parables and each We devastated utterly. | После того, как каждому из них Мы указали примеры, всех их Мы уничтожили, до тла уничтожив. |
Each political party is entitled to send one candidate to each election commission. | Каждая политическая партия вправе представлять одну кандидатуру в состав каждой избирательной комиссии. |
To each his own. | Каждому своё. |
To each his due. | Каждому, что он заработал. |
To each his own. | Каждому своё. |
Not only does each mistrust the other, but each tries to deceive each other as much as they can. | Они не только не доверяют друг другу, они пытаются обмануть друг друга как можно чаще. |
Said He, 'Get you down, each of you an enemy to each. | (Аллах) сказал (Адаму, Хавве и Иблису) Спуститесь (на Землю), (будучи) врагами друг другу! |
Said He, 'Get you down, each of you an enemy to each. | Он сказал Низвергнись! Одни из вас враги для других. |
Said He, 'Get you down, each of you an enemy to each. | Аллах сказал Низвергнитесь и будьте врагами друг другу! |
Said He, 'Get you down, each of you an enemy to each. | Аллах же сказал им и шайтану Низвергнитесь! И будете вы врагами друг другу. |
Said He, 'Get you down, each of you an enemy to each. | Он возвестил Спуститесь из рая на землю, и ваши потомки будут врагами друг другу. |
Said He, 'Get you down, each of you an enemy to each. | Господь сказал Низвергнитесь отсюда И будьте во вражде друг другу! |
Said He, 'Get you down, each of you an enemy to each. | Он сказал Низвергнитесь! |
So each chain, or each element, wants to turn right or left. | Таким образом, каждая цепь или каждый элемент хочет повернуться направо или налево. |
And each of these generators is selling electricity to 20 houses each. | Каждый из этих генераторов обеспечивает электричеством 20 домов. |
Confide in each other and love each other. | Доверяйте и любите друг друга! |
So that each piece reinforces each other piece. | Этот процесс. Таким образом, чтобы каждый кусок усиливает кусок друг друга. |
In each island, each kind is exclusively found | На каждом острове водились свои разновидности. |
Finally it is important to mention that statistics related to each MDG, each project and each country are available at the Foundation. | В заключение важно отметить, что в архивах Фонда можно ознакомиться со статистическими данными по каждой цели в области развития, содержащейся в Декларации тысячелетия, каждому проекту и каждой стране. |
It's God's will, Mara. We talk to each other and write to each other | Мы друг с другом говорим, мы друг другу пишем письма... |
And thou wilt see each nation crouching, each nation summoned to its record. | И ты (о, Пророк) увидишь (в День Суда) каждую общину коленопреклоненной (в ожидании решения Аллаха). Каждая община будет призвана к своей книге (деяний). |
And thou wilt see each nation crouching, each nation summoned to its record. | И ты увидишь всякую общину коленопреклоненной. |
And thou wilt see each nation crouching, each nation summoned to its record. | Ты увидишь все общины коленопреклоненными. |
And thou wilt see each nation crouching, each nation summoned to its record. | Ты увидишь в тот день последователей всех общин коленопреклоненными. |
Each of them owns pieces of machinery which they lend to each other. | Каждый из участников является владельцем какой то техники и одалживает ее другим. |
Hugging each other so hard, kissing each other s cheeks. | Крепкие объятия, поцелуи. |
Each Bill goes through several stages in each House. | Каждый законопроект проходит несколько этапов обсуждения. |
Each continent was guaranteed one entry in each event. | Каждый континент должен иметь своего представителя в каждом соревновании. |
Each team played each of the other teams once. | Каждая команда играла с каждой по одному матчу. |
Related searches : Allocated To Each - Relevant To Each - Applicable To Each - Each According To - Assigned To Each - To Each Other - Unique To Each - Prior To Each - According To Each - Specific To Each - Corresponding To Each - To Each One