Translation of "effort required from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effort - translation : Effort required from - translation : From - translation : Required - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A genuine and sustained effort is, therefore, required from all of us. | Для этого от нас всех потребуются настойчивые и непрерывные усилия. |
A great deal of effort, delicate statesmanship and deep commitment are required from all sides. | От всех сторон требуются огромные усилия, тонкий государственный подход и глубокая приверженность поставленной цели. |
What is required is a continued effort by the international community. | Требуются постоянные усилия со стороны международного сообщества. |
It can be understood as representing the time, effort, and resources required to move from one event to another. | Может восприниматься как представление времени, трудозатрат и ресурсов, требуемых для перемещения от одного события к другому. |
Effort the time required to complete a task, usually recorded in minutes. | Усилия оценка времени, требующегося для завершения задачи, обычно записываемое в минутах. |
The work required an interdisciplinary effort by archaeologists, historians, engineers, and architects. | Проведённая реконструкция потребовала консолидации огромных усилий архитекторов, инженеров, историков и каменщиков. |
Where muscular effort which may affect the product of conception is required | мышечные усилия, способные нанести ущерб плоду |
While significant progress had been made, further effort was required in some areas. | Несмотря на достигнутый значительный прогресс, в некоторых областях необходимо предпринять дополнительные усилия. |
But an extraordinary effort is required to give Africa the chance to succeed. | Однако для того чтобы предоставить Африке шанс на достижение успеха, необходимы чрезвычайные усилия. |
22. He concluded by stating that a coordinated international effort would be required. | 22. В заключение оратор заявил, что необходимы скоординированные международные усилия. |
A concerted international effort is clearly required to bring about sustainable world development. | Для обеспечения устойчивого мирового развития явно необходимы согласованные международные усилия. |
A determined effort would be required on the part of the international community in order to prevent the situation from deteriorating further. | Международное сообщество должно принять решительные меры с целью не допустить дальнейшего ухудшения положения. |
However, it simply meant that an even greater effort was required in their countries. | А это просто означает, что в этих странах необходимо проявлять еще более энергичную активность. |
If we are to overcome these problems, new commitments, time and effort are required. | Чтобы преодолеть эти проблемы, требуются новые обязательства, требуются усилия и время. |
It is imperative to tackle the areas where more progress and effort are required. | Теперь нужно заняться в первую очередь теми направлениями, где необходимы дальнейший прогресс и дополнительные усилия. |
Account should also be taken of the extensive effort required to develop such international instruments. | Следует также принимать во внимание, что для разработки таких международных документов потребуются значительные усилия. |
18. A major effort will be required during the lead in period of 1995 1996. | 18. В начальный период 1995 1996 годов потребуется предпринять серьезные усилия. |
The drug problem was global and consequently an international effort was required to contain it. | Проблема наркотических средств является глобальной проблемой, поэтому для ограничения ее масштабов требуются международные усилия. |
Well we might be able to reduce the time and effort required to wash hands. | Также мы могли бы сократить время и усилий, необходимых для мыть руки. |
The effort was far from worthless. | Эти усилия оказались далеко небесполезными. |
While it does slightly increase the amount of effort required to work with PHP, it has been argued that the benefits far outweigh the effort. | Конечно, это немного увеличивает количество усилий, необходимых для обработки пользовательского ввода. Но все таки игра стоит свеч, и плюсы такого подхода гораздо более существенны, нежели минусы. |
We would also like to reiterate that we will make every possible effort whenever such effort is required, until an independent Palestinian State is established. | Нам хотелось бы также еще раз заявить о том, что мы будем прилагать все, какие только возможно, усилия всякий раз, когда такие усилия понадобятся, до тех пор, пока не будет создано независимое палестинское государство. |
In 1898, after three years' effort, only a fraction of what was required had been promised. | В 1898 году после трёх лет усилий была собрана лишь малая часть того, что требовалось для нужд готовящегося предприятия. |
But to ensure the complete success of the Conference, a concerted, cooperative international effort is required. | Но для обеспечения полного успеха Конференции необходимы согласованные, единые международные усилия. |
An effort of mobilization was also required on behalf of the population of Bosnia and Herzegovina. | Необходимо также мобилизовать усилия для оказания помощи населению Боснии и Герцеговины. |
Required from the regular budget | Потребности за счет регулярного бюджета |
I am confident that we shall rise to the occasion by making the effort required of us. | Я уверен, что, если мы приложим надлежащие усилия, нам удастся выполнить ее. |
A concerted effort was required, including information and intelligence sharing, pooling of resources and cooperation on enforcement. | Необходимы согласованные усилия, включающие обмен информацией и разведывательными данными, объединение ресурсов и сотрудничество в правоохранительной области. |
The fight against poverty required comprehensive, systematic effort and more effective mobilization and use of all resources. | Борьба с нищетой требует всесторонних и систематических усилий, а также более эффективной мобилизации и использования всех ресурсов. |
It is OIA's conclusion that significant additional effort is required by management to address this chronic state. | УВР пришло к выводу о том, что для устранения этой хронической проблемы руководству надлежит предпринять существенные дополнительные усилия. |
Such a database was not currently available and a major effort would be required to establish it. | В настоящее время такая база данных отсутствует, и потребуются значительные усилия для ее создания. |
resources Required from the regular budget | ПОТРЕБНОСТИ ЗА СЧЕТ РЕГУЛЯРНОГО БЮДЖЕТА |
What is now required, if we are to complete the journey, is an effort of our collective will. | Для того чтобы мы смогли пройти этот путь до конца, нам теперь необходимы коллективные усилия и коллективная воля. |
However, the revitalization of economic growth also required a concerted effort on the part of the international community. | же время оживление роста требует также согласованных усилий со стороны международного сообщества. |
This would imply that more effort is required to integrate population into these levels of the planning system. | Из этого следует, что необходимы дополнительные усилия для учета вопросов народонаселения на этих уровнях планирования. |
As such, its main objective is to give a measure of the effort required to complete the process | Как таковой он нацелен на то, чтобы оценить усилия, требуемые для осуществления процесса |
The task force found that the recommendations were still relevant, but that they required a relaunching and a concerted effort from all parties to be fully effective. | Целевая группа сочла, что эти рекомендации являются по прежнему актуальными, но чтобы их выполнение в полной мере давало отдачу, они требуют своего подтверждения и согласованных усилий всех сторон. |
Admittedly, the main effort must come from us. | Мы признаем, что главные усилия должны сделать мы сами. |
A more integrated effort will clearly be required required of the United Nations system if the objectives set out in the Agenda for Development are to be achieved. | Для претворения в жизнь целей, намеченных в quot Повестке дня для развития quot , безусловно потребуются от системы Организации Объединенных Наций более сплоченные усилия. |
No effort, no effort. | Нет, усилий нет. |
The process of reappointing all judges and prosecutors at all levels in Bosnia and Herzegovina required a massive effort. | Процесс переназначения всех судей и прокуроров на всех уровнях в Боснии и Герцеговине требовал крупномасштабных усилий. |
35.22 A comprehensive effort will be required to achieve universal ratification of the principal United Nations human rights treaties. | 35.22 Для обеспечения всеобщей ратификации основных договоров Организации Объединенных Наций в области прав человека потребуется приложить всеобъемлющие усилия. |
Work requiring physical effort and skill of a kind far removed from the intellectual agility required of men like Jongelinck a passionate art lover, he has commissioned two other series from Frans Floris. | Ремеслом, основаном на силе и ловкости, и совершенно далёким от гибкого ума Йонгелинка. |
Total posts required To be met from | ОБЩЕЕ ЧИСЛО ТРЕБУЕМЫХ ДОЛЖНОСТЕЙ |
This effort will require substantial input from the staff | Эта деятельность потребует значительных усилий со стороны сотрудников |
Related searches : Effort Required - Required Effort - Effort From - Effort Is Required - Effort Required For - Required From - Action Required From - Required From You - Is Required From - Are Required From - As Required From - Required Information From