Translation of "effort required from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A genuine and sustained effort is, therefore, required from all of us.
Для этого от нас всех потребуются настойчивые и непрерывные усилия.
A great deal of effort, delicate statesmanship and deep commitment are required from all sides.
От всех сторон требуются огромные усилия, тонкий государственный подход и глубокая приверженность поставленной цели.
What is required is a continued effort by the international community.
Требуются постоянные усилия со стороны международного сообщества.
It can be understood as representing the time, effort, and resources required to move from one event to another.
Может восприниматься как представление времени, трудозатрат и ресурсов, требуемых для перемещения от одного события к другому.
Effort the time required to complete a task, usually recorded in minutes.
Усилия оценка времени, требующегося для завершения задачи, обычно записываемое в минутах.
The work required an interdisciplinary effort by archaeologists, historians, engineers, and architects.
Проведённая реконструкция потребовала консолидации огромных усилий архитекторов, инженеров, историков и каменщиков.
Where muscular effort which may affect the product of conception is required
мышечные усилия, способные нанести ущерб плоду
While significant progress had been made, further effort was required in some areas.
Несмотря на достигнутый значительный прогресс, в некоторых областях необходимо предпринять дополнительные усилия.
But an extraordinary effort is required to give Africa the chance to succeed.
Однако для того чтобы предоставить Африке шанс на достижение успеха, необходимы чрезвычайные усилия.
22. He concluded by stating that a coordinated international effort would be required.
22. В заключение оратор заявил, что необходимы скоординированные международные усилия.
A concerted international effort is clearly required to bring about sustainable world development.
Для обеспечения устойчивого мирового развития явно необходимы согласованные международные усилия.
A determined effort would be required on the part of the international community in order to prevent the situation from deteriorating further.
Международное сообщество должно принять решительные меры с целью не допустить дальнейшего ухудшения положения.
However, it simply meant that an even greater effort was required in their countries.
А это просто означает, что в этих странах необходимо проявлять еще более энергичную активность.
If we are to overcome these problems, new commitments, time and effort are required.
Чтобы преодолеть эти проблемы, требуются новые обязательства, требуются усилия и время.
It is imperative to tackle the areas where more progress and effort are required.
Теперь нужно заняться в первую очередь теми направлениями, где необходимы дальнейший прогресс и дополнительные усилия.
Account should also be taken of the extensive effort required to develop such international instruments.
Следует также принимать во внимание, что для разработки таких международных документов потребуются значительные усилия.
18. A major effort will be required during the lead in period of 1995 1996.
18. В начальный период 1995 1996 годов потребуется предпринять серьезные усилия.
The drug problem was global and consequently an international effort was required to contain it.
Проблема наркотических средств является глобальной проблемой, поэтому для ограничения ее масштабов требуются международные усилия.
Well we might be able to reduce the time and effort required to wash hands.
Также мы могли бы сократить время и усилий, необходимых для мыть руки.
The effort was far from worthless.
Эти усилия оказались далеко небесполезными.
While it does slightly increase the amount of effort required to work with PHP, it has been argued that the benefits far outweigh the effort.
Конечно, это немного увеличивает количество усилий, необходимых для обработки пользовательского ввода. Но все таки игра стоит свеч, и плюсы такого подхода гораздо более существенны, нежели минусы.
We would also like to reiterate that we will make every possible effort whenever such effort is required, until an independent Palestinian State is established.
Нам хотелось бы также еще раз заявить о том, что мы будем прилагать все, какие только возможно, усилия всякий раз, когда такие усилия понадобятся, до тех пор, пока не будет создано независимое палестинское государство.
In 1898, after three years' effort, only a fraction of what was required had been promised.
В 1898 году после трёх лет усилий была собрана лишь малая часть того, что требовалось для нужд готовящегося предприятия.
But to ensure the complete success of the Conference, a concerted, cooperative international effort is required.
Но для обеспечения полного успеха Конференции необходимы согласованные, единые международные усилия.
An effort of mobilization was also required on behalf of the population of Bosnia and Herzegovina.
Необходимо также мобилизовать усилия для оказания помощи населению Боснии и Герцеговины.
Required from the regular budget
Потребности за счет регулярного бюджета
I am confident that we shall rise to the occasion by making the effort required of us.
Я уверен, что, если мы приложим надлежащие усилия, нам удастся выполнить ее.
A concerted effort was required, including information and intelligence sharing, pooling of resources and cooperation on enforcement.
Необходимы согласованные усилия, включающие обмен информацией и разведывательными данными, объединение ресурсов и сотрудничество в правоохранительной области.
The fight against poverty required comprehensive, systematic effort and more effective mobilization and use of all resources.
Борьба с нищетой требует всесторонних и систематических усилий, а также более эффективной мобилизации и использования всех ресурсов.
It is OIA's conclusion that significant additional effort is required by management to address this chronic state.
УВР пришло к выводу о том, что для устранения этой хронической проблемы руководству надлежит предпринять существенные дополнительные усилия.
Such a database was not currently available and a major effort would be required to establish it.
В настоящее время такая база данных отсутствует, и потребуются значительные усилия для ее создания.
resources Required from the regular budget
ПОТРЕБНОСТИ ЗА СЧЕТ РЕГУЛЯРНОГО БЮДЖЕТА
What is now required, if we are to complete the journey, is an effort of our collective will.
Для того чтобы мы смогли пройти этот путь до конца, нам теперь необходимы коллективные усилия и коллективная воля.
However, the revitalization of economic growth also required a concerted effort on the part of the international community.
же время оживление роста требует также согласованных усилий со стороны международного сообщества.
This would imply that more effort is required to integrate population into these levels of the planning system.
Из этого следует, что необходимы дополнительные усилия для учета вопросов народонаселения на этих уровнях планирования.
As such, its main objective is to give a measure of the effort required to complete the process
Как таковой он нацелен на то, чтобы оценить усилия, требуемые для осуществления процесса
The task force found that the recommendations were still relevant, but that they required a relaunching and a concerted effort from all parties to be fully effective.
Целевая группа сочла, что эти рекомендации являются по прежнему актуальными, но чтобы их выполнение в полной мере давало отдачу, они требуют своего подтверждения и согласованных усилий всех сторон.
Admittedly, the main effort must come from us.
Мы признаем, что главные усилия должны сделать мы сами.
A more integrated effort will clearly be required required of the United Nations system if the objectives set out in the Agenda for Development are to be achieved.
Для претворения в жизнь целей, намеченных в quot Повестке дня для развития quot , безусловно потребуются от системы Организации Объединенных Наций более сплоченные усилия.
No effort, no effort.
Нет, усилий нет.
The process of reappointing all judges and prosecutors at all levels in Bosnia and Herzegovina required a massive effort.
Процесс переназначения всех судей и прокуроров на всех уровнях в Боснии и Герцеговине требовал крупномасштабных усилий.
35.22 A comprehensive effort will be required to achieve universal ratification of the principal United Nations human rights treaties.
35.22 Для обеспечения всеобщей ратификации основных договоров Организации Объединенных Наций в области прав человека потребуется приложить всеобъемлющие усилия.
Work requiring physical effort and skill of a kind far removed from the intellectual agility required of men like Jongelinck a passionate art lover, he has commissioned two other series from Frans Floris.
Ремеслом, основаном на силе и ловкости, и совершенно далёким от гибкого ума Йонгелинка.
Total posts required To be met from
ОБЩЕЕ ЧИСЛО ТРЕБУЕМЫХ ДОЛЖНОСТЕЙ
This effort will require substantial input from the staff
Эта деятельность потребует значительных усилий со стороны сотрудников

 

Related searches : Effort Required - Required Effort - Effort From - Effort Is Required - Effort Required For - Required From - Action Required From - Required From You - Is Required From - Are Required From - As Required From - Required Information From