Translation of "elective body" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

15.1.2.1 Elective office
Выборные должности
Elective science courses zoom up in popularity.
Популярность факультативных научных курсов растёт.
Yet parties remain indispensable to elective democracy.
И тем не менее, партии необходимы для существования демократии, основанной на выборах.
Network of Elective Women in Local Authorities
Сеть женщин, избираемых в местные органы власти
At our high school, French is an elective.
В нашей школе французский не является обязательным предметом.
Conduct of elections for filling one elective place
Проведение выборов при заполнении одного выборного места
By a decree of 25 January, 1871, French India was to have an elective general council (Conseil général) and elective local councils (Conseil local).
В соответствии с декретом от 25 января 1871 года во Французской Индии появился выборный Генеральный Совет (Conseil général) и выборные местные советы (Conseil local).
All elective operations had to be stopped as a result.
В связи с этим пришлось отменить все неургентные операции.
The 325 million package includes a 31 million elective surgery blitz.
Пакет размером 325 млн включает в себя 31 млн на блиц кампанию по плановым операциям.
(iii) Assures equal access to public service, including elective public service
iii) гарантирует равный доступ к государственной службе, включая выборные должности в государственной службе
In May 2011, she underwent elective brain surgery to remove a benign meningioma.
В мае 2011 года актриса перенесла операцию на мозге по удалению доброкачественных менингиом.
384,000 women, American women, last year went in for elective breast augmentation surgery.
В прошлом году 384000 женщин, американских женщин, подверглись плановой операции по увеличению груди.
Parties are invited to recall decision 36 CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or the Kyoto Protocol.
Сторонам предлагается обратить внимание на решение 36 СР.7 и активно рассматривать вопрос о назначении женщин на выборные должности в любом органе, учреждаемом согласно Конвенции или Киотскому протоколу.
Conduct of elections when only one elective place is to be filled 78 60.
Порядок выборов 99
Conduct of elections when two or more elective places are to be filled 78
Проведение выборов для заполнения только одной вакансии 99
Conduct of elections when only one elective place is to be filled 146 60.
Проведение выборов для заполнения только одной вакансии 188
Conduct of elections when two or more elective places are to be filled 146
Проведение выборов для заполнения двух или нескольких вакансий 189
Conduct of elections when only one elective place is to be filled 184 62.
Проведение выборов, когда необходимо заполнить только одну вакансию 238
Conduct of elections when two or more elective places are to be filled 184
Проведение выборов, когда необходимо заполнить две
According to the State Government these additional elective procedures will largely reverse the recent cuts.
По данным правительства штата, эти дополнительные выборочные процедуры в значительной степени компенсируют недавние сокращения.
Dedham Middle School is not one of these schools, so Dooley takes Spanish as an elective.
Средняя школа Дедхэма не является одной из них, поэтому Дулей занимается испанским как факультативом.
Europe's presidential prime ministers, on the contrary, are what a British Lord Chancellor once called, elective dictators.
В противоположность американской системе, европейские премьер министры являются тем, что британский лорд канцлер однажды назвал выборными диктаторами .
There remains a type of royalism among the French, and our constitution has many features of an elective monarchy.
У французов осталось определенное количество роялизма, и у нашей конституции есть много свойств выборной монархии.
Conduct of elections when two or more elective places are to be filled 42 61. Equally divided votes 42
Обязанности Генерального секретаря 42
It's about your body. Your body.
Постоянно думай о своем теле.
Most of Latin America, except for Brazil and Chile, are elective monarchies, a modernized version of the old caudillo tradition.
Большинство стран Латинской Америки, за исключением Бразилии и Чили, являются избираемыми монархиями, модернизированной версией старой традиции лидерства каудильо .
In 1976, Lord Hailsham created a now widely used name for this behaviour, in an academic paper called elective dictatorship .
В 1976 году лорд Хэлшем придумал широко используемое сейчас название для такой системы, назвав её в научной статье выборная диктатура .
Now the cell types that are used were obtained from two elective abortion that were performed in the early 1960s.
Образцы клеток, которые сейчас используются, впервые были получены в результате двух абортов, произведенных по желанию женщин в начале 1960х.
I came to the Heart Institute in 2006, as part of my elective in my anesthesia and intensive care program.
Я пришёл в Институт Сердца в 2006 году, в качестве курса по выбору моей программы анестезии и интенсивной терапии.
Disproportion of size involving management problems (share capital, voting rights, representation of both types of agricultural entities in elective boards).
Диспропорция в размерах возникающих проблем управления (уставный капитал, право голоса, представительство обоих форм сельскохозяйственных предприятий в выборном органе)
Body
Тело Headers included into this header
Body
Рекурсивное перемещение
body
тело
Body
ТелоObjectClass
Body
Тело
Body
Открыть источник...
Yet parties remain indispensable to elective democracy. The result is an evident disconnection of the visible political actors from the electorate.
В результате налицо очевидное разъединение видимых политических актеров и электората.
Act No. 2000 0008 of 7 June 2000 establishing a quota system in elective offices in the government and the administration
Закон   2000 0008 от 7 июня 2000 года, вводящий систему квот на выборных должностях, в правительстве и административных органах.
His body is the body of a martyr.
Это тело мученика.
As there is a physical body there is a mental body and an energy body.
Точно так же, как существует физическое тело, есть ментальное и энергетическое тела.
It is sown a natural body it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
сеется тело душевное, восстает тело духовное. Есть тело душевное, есть тело и духовное.
Independence of the examination body and the teaching body
Независимость экзаменационного органа и обучающей организации
Strong bones, strong body. Milk does a body good.
Сильные кости, сильное тело . Молоко хорошо для организма
My body?
Моё тело?
No body.
Нет тела.

 

Related searches : Elective Subject - Medical Elective - Elective Office - Elective Module - Elective Stage - Elective Monarchy - Elective Affinities - Elective Congress - Elective Station - Elective Training - Elective Credits - Elective Patients - Elective Franchise