Translation of "emissions allowances" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Family allowances
семейные пособия
(4) Allowances
4) надбавки.
E. Dependency allowances
E. Надбавки на иждивенцев
B. Dependency allowances
B. Надбавки на иждивенцев
(ii) Dependency allowances
ii) Надбавки на иждивенцев
Last December, the European Union revised its carbon allowances system called the Emissions Trading Scheme (ETS) designed for the post Kyoto period (after 2013).
В декабре прошлого года, Европейский союз пересмотрел свою систему углеродных надбавок, названной Системой торговли выбросами (ETS), предназначенные для пост Киотского периода (после 2013).
Dependency allowances (net per annum) Language allowances (to be included in pensionable remuneration)
iv) срок назначения, уведомление, необходимое для его прекращения, и испытательный срок, если таковой предусматривается
Dependency allowances (net per annum) Language allowances (to be included in pensionable remuneration)
Добавление B Шкалы окладов сотрудников категорий общего обслуживания, службы охраны, рабочих и помощников по вопросам общественной информации в Центральных учреждениях
G. Review of allowances
G. Обзор надбавок и пособий
Assessable Salary and Allowances
Подлежащие налогообложению оклад и надбавки
Language allowances not entitled.
Ступень за продолжительную службу
Language allowances not entitled.
123 1 января 2005 года
303.4 Dependency allowances . 15
303.4 Надбавки на иждивенцев . 16
(e) Mission subsistence allowances
е) суточные участников миссии
Salaries and allowances of
Оклады и надбавки для судей
Second, new public mechanisms can mobilize tens of billions of dollars annually, an important step towards the 100 billion goal. Examples include the auctioning of emissions allowances, carbon taxes, and the pricing of emissions from international transport.
Во вторых, новые государственные механизмы могут мобилизовать десятки миллиардов долларов ежегодно, что станет важным шагом по направлению к достижению цели в 100 миллиардов долларов.
Economic incentives provided by the existing legal and policy environment, including prices for raw materials and infrastructure, fees and fines on emissions, tax allowances, subsidies, etc.
Материальные стимулы, обеспечиваемые существую щей правовой базой полем и политическим климатом, включая цены на сырье и инфраструктуру, платежи и штрафы за выбросы, налоговые льготы, субсидии и т. п.
Pay and allowances 57 828.6
Жалования и надбавки 57 828,6
Dependency allowances (net per annum)
v) Если учебное заведение предоставляет пансион, то покрываются
Salaries and allowances 42 992.04
Оклады и надбавки 42 992,04
Pay and allowances 94 878.6
Жалования и надбавки 94 878,6
allowances, inclusive of overseas allowance
пособий и надбавок, включая надбавку за службу за границей
allowances Usage factor for personal
Средний размер пособий и надбавок
(d) Hazardous duty station allowances
d) надбавка за работу в опасных условиях
(a) Pay and allowances 19.7
а) Денежное довольствие и пособия
Pay and Allowances Officer (P 4)
Сотрудник по вопросам вознаграждения и пособий (С 4)
109 590.00 Overhead Salaries and allowances
Накладные расходы оклады и 109 590,00 надбавки
Salaries and allowances of judges 198.5
Оклады и надбавки для судей 198,5
common system of salaries, allowances and
общей системы окладов, надбавок и условий службы
dollars rounded Pay and allowances 44.8
a) Денежное пособие и надбавки 44,8
D. Review of the dependency allowances
D. Обзор надбавок на иждивенцев
Average salary costs plus allowances for
Средние расходы на выплату окладов и надбавок на двухнедельный
Allowances teach kids the wrong habits.
Дозволенность вырабатывает в детях плохие привычки.
Emissions
d) предложил ЦРМКО и Целевой группе дополнительно изучить в сотрудничестве с национальными экспертами вопрос о городском приращении для ТЧ и о титровании озона и последствиях в городских районах
Aside from allocating and trading greenhouse gas (mainly carbon or carbon equivalent ) emissions allowances, solidarity levies could be imposed on airplane tickets, and taxes imposed on aviation or ship fuel.
Помимо выделения льгот на выбросы парниковых газов (в основном, углекислого газа или его эквивалента) и торговли ими, можно ввести сборы солидарности на авиабилеты и налоги на авиатопливо или топливо для морского транспорта.
We must make allowances for her youth.
Нам придётся сделать скидку на её юный возраст.
Salaries and allowances of judges (decrease 998,400)
Оклады и надбавки для судей (уменьшение 998 400 долл. США)
Salaries and allowances of judges (Decrease 209,700)
(В тыс. долл. США)
98 776.00 Salaries and allowances 77 731.16
98 776,00 Оклады и надбавки 77 731,16
In that area, one must make allowances.
В этом плане нужно уметь проводить грани.
Military officers apos allowances and travel ( 40,900)
Содержание военного персонала и путевые расходы (40 900 долл. США)
Salaries and allowances of judges 3 238.8
Оклады и надбавки для судей 3 238,8
December 1991 base salaries, excluding all allowances,
Базовые оклады по состоянию на декабрь 1991 года, исключая все
(a) Allowances of the Foreign Office 1993
а) Ассигнования министерства иностранных дел в 1993 году
(b) Allowances of the Foreign Office 1994
b) Ассигнования министерства иностранных дел в 1994 году

 

Related searches : Surrender Allowances - Collective Allowances - Federal Allowances - With Allowances - Eu Allowances - Other Allowances - Allowances For - Capital Allowances - Tradable Allowances - Surrendered Allowances - Pensions And Allowances - Expenses And Allowances - Making Allowances For