Translation of "emotional detachment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Detachment - translation : Emotional - translation : Emotional detachment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Supply Detachment | Группа снабжения |
Detachment, halt! | Отделение, стой! |
Detachment... halt! | Отделение... Стой! |
Detachment... lie down! | Отделение... лежать! |
Detachment... get up! | Отделение... встать! |
Detachment, lie down! | Отделение... лежать! |
Captain Wilk's detachment. | Из отдела капитана Вилька! |
Supply detachment 6 415 | Отряд тылового обеспечения 6 415 |
Quartermaster Airflight Military police detachment | Отделение военной полиции |
Supply detachment Ledra Palace Hotel | Гостиница quot Ледра пэлас quot |
Remain in your natural detachment. | Оставайся в своей природной непричастности. |
U.S. tank detachment Unit 5. | Повторите сообщение. |
Stage 5 is total retinal detachment. | 5 стадия полная отслойка сетчатки. |
Accountant of the Military Coordination Detachment | бухгалтер Отдела военной координации, |
I had retinal detachment five years ago. | Пять лет назад у меня было отслоение сетчатки. |
A detachment formed in Darwin in 1965. | Принята на вооружение в 1965 году. |
U.S. tank detachment Unit 5. Repeat message. | Танковая бригада США, машина 5. |
Master Sergeant Gunn, U.S. Army Tank Detachment. | Сержант Ганн, танковая бригада армии США. |
Archelaus charged this Roman detachment and surrounded them. | Archelaus charged this Roman detachment and surrounded them. |
The last detachment was disbanded in March 1943. | В марте 1943 года немцы распустили его силы. |
I suppose you're trying to rejoin your detachment? | Вы хотите выйти к своей бригаде? |
We fluffed up the officers' detachment to pieces. | ОФицерский отряд так распушил, что и не собрать |
It's emotional. | Волнующий. |
I am an emotional, I am an emotional, incondotional, devotional creature. | Я эмоциональное, я эмоциональное, безусловное, преданное существо. |
It was emotional. | Всё прошло эмоционально . |
She's very emotional. | Она очень эмоциональна. |
She's very emotional. | Она очень впечатлительная. |
Tom is emotional. | Том эмоционален. |
Tom became emotional. | Том стал эмоциональным. |
Don't get emotional. | Не надо эмоций! |
It's very emotional. | Это очень впечатляет. |
Other emotional stuff. | Ещё эмоциональный аспект. |
I'm very emotional. | Меня переполняют эмоции. |
I get emotional. | Я расчувствовался. |
Isn't Europe emotional? | Неужели Европа не эмоциональна? |
But it's emotional. | Зато эмоциональна. |
Don't get emotional. | Не надо эмоций. |
Some space opens up where there is detachment in it. | Открывается некое пространство, в котором есть беспристрастность. |
Curiosity betrays emotional passion. | Любопытство выдает эмоциональную страсть. |
I get emotional. Sorry. | Я расчувствовался. Простите. |
I'm an emotional creature! | Я эмоциональное существо! |
It's emotional. It's personal. | эмоциональное, личное. |
And the emotional part. | Вторая составляющая эмоциональная. |
AK Other emotional stuff. | АК Ещё эмоциональный аспект. |
Let's not get emotional. | Давай не будем давать волю эмоциям. |
Related searches : Retinal Detachment - Detachment From - Ironic Detachment - Choroidal Detachment - Police Detachment - Detachment Commander - Retina Detachment - Vitreous Detachment - Military Detachment - Professional Detachment - Cool Detachment - Detachment Towards - Layer Detachment