Translation of "emotional detachment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Supply Detachment
Группа снабжения
Detachment, halt!
Отделение, стой!
Detachment... halt!
Отделение... Стой!
Detachment... lie down!
Отделение... лежать!
Detachment... get up!
Отделение... встать!
Detachment, lie down!
Отделение... лежать!
Captain Wilk's detachment.
Из отдела капитана Вилька!
Supply detachment 6 415
Отряд тылового обеспечения 6 415
Quartermaster Airflight Military police detachment
Отделение военной полиции
Supply detachment Ledra Palace Hotel
Гостиница quot Ледра пэлас quot
Remain in your natural detachment.
Оставайся в своей природной непричастности.
U.S. tank detachment Unit 5.
Повторите сообщение.
Stage 5 is total retinal detachment.
5 стадия полная отслойка сетчатки.
Accountant of the Military Coordination Detachment
бухгалтер Отдела военной координации,
I had retinal detachment five years ago.
Пять лет назад у меня было отслоение сетчатки.
A detachment formed in Darwin in 1965.
Принята на вооружение в 1965 году.
U.S. tank detachment Unit 5. Repeat message.
Танковая бригада США, машина 5.
Master Sergeant Gunn, U.S. Army Tank Detachment.
Сержант Ганн, танковая бригада армии США.
Archelaus charged this Roman detachment and surrounded them.
Archelaus charged this Roman detachment and surrounded them.
The last detachment was disbanded in March 1943.
В марте 1943 года немцы распустили его силы.
I suppose you're trying to rejoin your detachment?
Вы хотите выйти к своей бригаде?
We fluffed up the officers' detachment to pieces.
ОФицерский отряд так распушил, что и не собрать
It's emotional.
Волнующий.
I am an emotional, I am an emotional, incondotional, devotional creature.
Я эмоциональное, я эмоциональное, безусловное, преданное существо.
It was emotional.
Всё прошло эмоционально .
She's very emotional.
Она очень эмоциональна.
She's very emotional.
Она очень впечатлительная.
Tom is emotional.
Том эмоционален.
Tom became emotional.
Том стал эмоциональным.
Don't get emotional.
Не надо эмоций!
It's very emotional.
Это очень впечатляет.
Other emotional stuff.
Ещё эмоциональный аспект.
I'm very emotional.
Меня переполняют эмоции.
I get emotional.
Я расчувствовался.
Isn't Europe emotional?
Неужели Европа не эмоциональна?
But it's emotional.
Зато эмоциональна.
Don't get emotional.
Не надо эмоций.
Some space opens up where there is detachment in it.
Открывается некое пространство, в котором есть беспристрастность.
Curiosity betrays emotional passion.
Любопытство выдает эмоциональную страсть.
I get emotional. Sorry.
Я расчувствовался. Простите.
I'm an emotional creature!
Я эмоциональное существо!
It's emotional. It's personal.
эмоциональное, личное.
And the emotional part.
Вторая составляющая эмоциональная.
AK Other emotional stuff.
АК Ещё эмоциональный аспект.
Let's not get emotional.
Давай не будем давать волю эмоциям.

 

Related searches : Retinal Detachment - Detachment From - Ironic Detachment - Choroidal Detachment - Police Detachment - Detachment Commander - Retina Detachment - Vitreous Detachment - Military Detachment - Professional Detachment - Cool Detachment - Detachment Towards - Layer Detachment