Translation of "encourage contributions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contributions - translation : Encourage - translation : Encourage contributions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Encourage contributions to the global Education For All(EFA) Initiative. | поощрять внесение взносов на цели осуществления глобальной инициативы Образование для всех (ОДВ) |
We also encourage voluntary contributions as an important source of resources. | Мы также поощряем добровольные взносы как важный источник пополнения ресурсов. |
The Council will encourage both unearmarked and earmarked contributions to the account. | Совет поощряет как нецелевые, так и целевые взносы на этот счет. |
To encourage unearmarked contributions, the Council shall establish thematic programmes consistent with the objectives of the Agreement, for which earmarked contributions can also be made. | Для поощрения нецелевых взносов Совет принимает совместимые с целями Соглашения тематические программы, в отношении которых могут также вноситься целевые взносы. |
To encourage contributions from others, the core developers moved the source code from Google Code to GitHub. | с целью поощрения взносов от других, основные разработчики исходного кода переехали из Google Code на GitHub. |
In subparagraph (a) (ii) after measures to encourage payment of assessed contributions and related issues , add if mandated . | В подпункте а) ii) после слов мерам по стимулированию выплаты начисленных взносов и смежным вопросам добавить , если будет принято соответствующее решение . |
The Fifth Committee should encourage the Committee on Contributions to assume its responsibilities by moving in that direction. | Как представляется, Пятый комитет должен содействовать Комитету по взносам в выполнении поставленных перед ним задач в этом отношении. |
I have also asked the Assembly to encourage the inclusion of peace keeping contributions in national defence budgets. | Кроме того, я просил Ассамблею о том, чтобы она рекомендовала включать взносы на операции по поддержанию мира в национальные оборонные бюджеты. |
We believe that the United Nations should look carefully at strengthening measures to encourage the prompt payment of contributions. | Мы полагаем, что Организация Объединенных Наций должна внимательно рассмотреть возможность укрепления мер по обеспечению скорейшей выплаты взносов. |
I encourage donors to continue lending support to these important, small scale projects by making additional contributions to the Trust Fund. | США. Я настоятельно призываю доноров продолжать оказывать поддержку этим важным, малым по масштабам проектам, посредством внесения дополнительных взносов в Целевой фонд. |
We furthermore encourage States to make additional contributions to the two voluntary continental shelf trust funds established by resolution 55 7. | Кроме того, мы призываем государства вносить дополнительные взносы в два добровольных целевых фонда, созданные для поощрения деятельности, касающейся континентального шельфа, учрежденных резолюцией 55 7. |
We would welcome and encourage the allocation of appropriate resources from the regular budget of the OPCW, in addition to voluntary contributions. | Мы хотели бы приветствовать и поддержать выделение надлежащих ресурсов из регулярного бюджета ОЗХО помимо добровольных взносов. |
The European Union and Austria would like to encourage the Asian African Legal Consultative Committee to further enrich the Decade with its contributions. | Европейский союз и Австрия хотели бы поддержать Афро азиатский консультативно правовой комитет в деле дальнейшего обогащения Десятилетия его мероприятиями. |
It is therefore time for the Assembly to look carefully at the question of strengthening measures to encourage the prompt payment of contributions. | Поэтому Ассамблее пора тщательно изучить вопрос об укреплении мер по содействию незамедлительной выплате взносов. |
Encourage him. | Поощряй его. |
We encourage you to experiment. We encourage you to failure. | Мы поощряем эксперимент. Мы поощряем ошибки. |
The General Assembly had been struggling for some years to develop measures to encourage the payment of arrears and the timely payment of assessed contributions. | Генеральная Ассамблея уже на протяжении нескольких лет пытается наметить меры, призванные содействовать погашению задолженности и своевременной выплате начисленных взносов. |
With respect to the implementation of the Agreement, we encourage States to make additional contributions to the Assistance Fund under Part VII of the Agreement. | Что касается соблюдения Соглашения, то мы призываем государства вносить дополнительные взносы в Фонд помощи, учрежденный на основании части VII. |
Don't encourage her. | Не поощряй её. |
Don't encourage her. | Не поощряйте её. |
Encourage complaint submission. | Поощрять подачу жалоб. |
Encourage continual improvement | Поощрять непрерывное совершенствование. |
Encourage self referral | Поощрение ответа на обращение |
Don't encourage him. | Не поощрять его. |
Contributions from Governments including additional earmarked contributions | Взносы правительств, включая дополнительные выделенные взносы |
Contributions | Участники проекта |
Contributions | При участии |
contributions | ствам взносы 2 270 569 3 020 742 5 291 311 |
19. Invites all Governments and intergovernmental and non governmental organizations to contribute to the Fund, and requests the Secretary General to take appropriate actions to encourage contributions | 19. предлагает всем правительствам, а также межправительственным и неправительственным организациям вносить взносы в Фонд и просит Генерального секретаря принять надлежащие меры для поощрения таких взносов |
We encourage grassroot initiatives. | Мы поощряем инициативы снизу. |
Since existing measures to encourage the payment of arrears had proved useful, it was not necessary for the Committee on Contributions to pursue its consideration of that issue. | Поскольку существующие меры по стимулированию выплаты задолженности зарекомендовали себя полезными, для Комитета по взносам нет необходимости продолжать рассмотрение этого вопроса. |
Extrabudgetary contributions | Внебюджетные взносы |
Special Contributions | Вклад, достойный особого упоминания |
Community contributions | Поощрения |
Outstanding contributions | 2005 год. |
voluntary contributions. | Добровольные взносы. |
(v) Contributions | v) Взносы |
Voluntary contributions. | Добровольные взносы. |
Code contributions | Программирование |
KNewStuff contributions | Помощь в улучшении |
III. CONTRIBUTIONS | III. ВЗНОСЫ |
Assessed contributions | а) Полученные начисленные |
Assessed contributions | взносы |
Contributions Treasury | Секция взносов |
CARICOM wishes to commend those States that have pledged contributions to the Fund and encourage those that are in a position to do so to join the contributors' list. | КАРИКОМ хотел бы выразить признательность тем государствам, которые взяли на себя обязательства внести взносы в Фонд и призывают тех, кто в состоянии сделать это, присоединиться к числу доноров. |
Related searches : Insurance Contributions - Contributions For - Author Contributions - Recent Contributions - Unemployment Contributions - Pensions Contributions - Pioneering Contributions - Welfare Contributions - Soliciting Contributions - Deferred Contributions