Translation of "end user industry" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
End user manual. | 3.4 Руководство для пользователя. |
End user name | Имя |
6.1.1.1.3. End user manual. | 6.1.1.1.3 руководства для пользователя . |
6.2.1.1.3. End user manual. | 6.2.1.1.3 руководства для пользователя . |
7.2. End user manual | 7.2 Руководство для пользователя |
Only end user files | Только пользовательские файлы |
2.2.10. end user manual (see para. | 2.2.10 руководство для пользователя (см. |
7.2.3. Contents of the end user manual | 7.2.3 Содержание руководства для пользователя . |
People in the computer industry like to use the term user. | Люди в компьютерной индустрии, как использовать термин пользователь. |
The tyre industry is the main user of polybutadiene (87 of sales). | Основным потребителем полибутадиена является шинная промышленность (87 продаж). |
End user controls (point 17 of the matrix) | Контроль конечного использования (пункт 17 таблицы) |
Ivorian end user certificate issued to Ordan Ltd. | Ивуарийский сертификат конечного пользователя, выданный Ордан лтд. |
Another Weibo user from the entertainment industry pointed out TV hosts' extra income | Другой пользователь Weibo из индустрии развлечений указал на дополнительный доход телеведущих. |
(a) Usefulness to the end user of the publication as gauged from end user response or from the sales record of a publication | а) полезность для потребителей издания, определяемую на основе откликов потребителей или продажи изданий |
Muto Nobuki, a Twitter user who works in the news and advertising industry tweets | Муто Нобуки , работающий в сфере новостей и рекламы, написал в своём Twitter аккаунте |
The northern end of the suburb houses light industry. | В северной части пригорода находятся предприятия лёгкой промышленности. |
Addressing the CITC, the telecom industry regulator in Saudi Arabia, user Badr Al Atibi tweeted | В своем Twitter пользователь сети Бадр аль Атиби (Badr Al Atibi) обратился к CITC, регулирующему органу Саудовской Аравии в сфере телекоммуникационных услуг |
An end user certificate should be provided by the recipient State. | Государством получателем должен представляться сертификат конечного пользователя . |
Costs must therefore be considered for the consumer user of water, whether domestic, industry or agriculture. | ЦПКВ и или ПДВС, уже установленные законодательством ЕС, должны приниматься во внимание, например Директива по Интегрированному Контролю и Предотвращению Загрязнения, Директива по Очистке Городских Сточных Вод и Директива по Сбросам Опасных Веществ в Воду. |
By the end of 2010, the industry will have to adapt. | И в конце 2010 года производители должны будут принять новые правила. |
This cruel industry will end because we run out of excuses. | Каменный век закончился не потому, что закончились камни. Эта жестокая индустрия прекратит своё существование, потому что у нас не останется оправданий. |
In case of individual and global licenses end user certificates are mandatory. | Когда выдаются индивидуальные и глобальные лицензии, они обязательно сопровождаются сертификатами конечного пользователя. |
(d) undertakes not to transfer any MOTAPM without an end user certificate | d) обязуется не передавать любую МОПП без сертификата конечного пользователя |
Although industry is the largest energy user, doubts about its future should not deter progress in other sectors. | Нсмотря на то, что промышленность является самым крупным потребителем энергии, сомнения в ее будущем не должны влиять на энергитическое разви тие других секторов экономики. |
His father was a tailor in the garment industry of the East End. | Отец Алана работал портным в Восточном Лондоне. |
Another means to combat the illicit trade is the adoption of end user certificates. | Еще одним средством борьбы с незаконной торговлей оружием являются сертификаты конечного пользователя. |
(e) Providing a high level of systems support and end user help desk services | е) обеспечения эффективной поддержки систем и обслуживания конечных пользователей |
The reason given for that refusal was that the end user was not known. | Причина этого отказа заключалось в том, что неизвестен получатель. |
We really tried to understand the end user, in this case, people like Sevitha. | Мы попытались понять конечного потребителя, в данном случае, таких людей как Севита. |
Some serious responses voiced concerns that lawmakers and government officials lack understanding of the gaming industry or user behavior | Некоторые серьезные отзывы озвучили беспокойство о том, что законодатели и депутаты не имеют достаточного понимания ни игровой индустрии, ни онлайн пользователей |
Cooperation with user organizations, research institutes and industry has made sure that this development is tailored to needed services. | Благодаря сотрудничеству с организациями пользователями, научно исследовательскими институтами и промышленностью обеспечивается соответствие этих разработок требуемым услугам. |
Countries should exercise due diligence in authenticating end user certificates to ensure that exported arms are destined for legitimate end users. | Странам надлежит проявлять необходимую тщательность в деле проверки сертификатов конечного пользователя, с тем чтобы экспортируемое оружие направлялось законным конечным пользователям. |
A requirement by the exporter for import licences or end use end user certificates is an important measure to prevent diversion. | Предъявление экспортером требования предъявить импортную лицензию или сертификат конечного использования конечного пользователя является важной мерой по предотвращению утечки оружия. |
Industry could contribute by developing more efficient, user friendly and affordable technologies to bring ICT within the reach of millions. | Промышленность может внести свой вклад, разрабатывая более эффективные, удобные для пользователя и недорогие технологии, которые сделают ИКТ доступными для миллионов людей. |
Twitter user Beidaijin believed that this latest clampdown would not end with a single case | Пользователь Twitter Beidaijin уверен, что последняя волна репрессий не закончится этим единственным делом |
At the end of May 2013, the total user number was up to 12 million. | В конце мая 2013 года количество пользователей было равно 12 миллионам. |
In these certificates the end user has to certify not to re export the item. | В этих сертификатах конечный пользователь должен удостоверить, что он не будет реэкспортировать данное изделие. |
The Ivorian Ministry of Defence then issued an end user certificate to Ordan Ltd. BSVT. | После этого министерство обороны Кот д'Ивуара выдает сертификат конечного пользователя на имя Ордан лтд. Белспецвнештехники . |
Two models are defined an end to end model in which each User Agent handles presence subscriptions itself and a centralized model. | Определены две модели модель end to end каждый Пользовательский Агент самостоятельно осуществляет подписку на информацию о присутствии и централизованная модель. |
By default, most web browsers use passive (PASV) mode, which more easily traverses end user firewalls. | По умолчанию, большинство веб браузеров используют пассивный (PASV) режим, который лучше обходит брандмауэры конечного пользователя. |
kxsldbg provides a graphic user interface front end to xsldbg , which supports debugging of XSLT scripts. | kxsldbg обеспечивает графический интерфейс для xsldbg , с поддержкой отладки скриптов XSLT . |
End User Controls are also governed by art. 4 of the EU Council Regulation 1334 2000. | Вопросы контроля за конечным использованием регулируются также статьей 4 Постановления 1334 2000 Совета Европейского союза. |
In order to test the end to end performance, MkLinux in co located mode was compared with an L4 port running in user space. | Можно сравнить производительность MkLinux в колокейшн режиме и порт L4, запущенный в непривилегированном режиме. |
Since the end of the 19th century Eschelbronn is well known for its furniture manufacturing industry. | Начиная с конца XIX века века Эшельбронн приобрел известность из за своей мебельной промышленности. |
Toward the end of the 19th century, timber became an important industry in Texas as well. | К концу XIX ого века важным звеном экономики стал импорт древесины. |
Related searches : End-user Industry - End User - User Industry - End-user Industries - Final End User - End User Declaration - End User Community - Business End User - High End User - End User Client - End User Desktop - End-user Driven - End User Equipment - Direct End User - End User Survey