Translation of "engage in dealings" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What dealings?
О чём вы?
In 2011 dealings through IT4Profit online platform represented 55 of company s revenue.
К 2011 году сделки, совершенные через платформу IT4Profit составили около 55 оборота компании.
Engage.
Слоган предприятия, которым поделился со основатель и ментор проекта Блейк Уидмер Вовлекай.
Backroom dealings and violence continue to rule the day.
Закулисные сделки и насилие продолжают править сегодняшним днем.
I have had dealings with him positively and finally.'
Я с ним имел дела положительно и окончательно .
There's talk that he started dealings with Southeast Asia.
Говорят, что он начал вести дела с юго западной Азией.
I engage people in direct confrontation.
Я вовлекаю людей в непосредственное противостояние.
She wants to engage in teaching.
Она хочет заняться преподаванием.
She wants to engage in teaching.
Она хочет заняться преподавательской деятельностью.
She wants to engage in teaching.
Она хочет стать учителем.
To engage in trade for profit.
Осуществлять коммерческую деятельность с целью извлечения прибыли .
They have to engage in courtship.
Они участвуют в ухаживаниях.
Do not Krygier will engage in?
Может, посвятить в это дело Крыгера?
Their knowledge of the international material rules that regulate the dealings of the international organization will therefore encourage them to conduct electronic commercial dealings.
Именно поэтому предоставление им сведений о международных нормах материального права, регулирующих соответствующие международные отношения, будет стимулировать заключение ими сделок с помощью электронных средств.
Mr. D'Allaire (Canada) said that party autonomy was a key principle in contractual dealings.
Г н д'Аллер (Канада) говорит, что автономия сторон является ключевым принципом заключения сделок на договорной основе.
Swaziland apos s internal policy is mirrored in our dealings with the outside world.
Внутренняя политика Свазиленда отражается в наших связях с внешним миром.
Engage Tracking
Начать слежение
And we will not engage. We're not going to engage.
Я сидел сверху на Генеральной Ассамблее и наблюдал, как это всё происходит.
We must all engage in the debate.
Мы все должны принимать участие в этих дебатах.
Who, ignoring the Reality, engage in pleasantries.
тем, которые лживыми речами (и делами) развлекаются они не задумываются о том, что будет День Суда и что всем предстоит держать ответ перед Аллахом !
Who, ignoring the Reality, engage in pleasantries.
тем, которые в водоеме забавляются!
Who, ignoring the Reality, engage in pleasantries.
Если они приступают к делам, то их занятия бессмысленны и глупы. Они проводят свою жизнь в забавах и развлечениях, чего нельзя сказать о праведниках и верующих, которые изучают и совершают только то, что приносит пользу им самим и окружающим.
Who, ignoring the Reality, engage in pleasantries.
кто забавляется, предаваясь празднословию.
Who, ignoring the Reality, engage in pleasantries.
которые следовали лжи, забавляясь.
Who, ignoring the Reality, engage in pleasantries.
которые, забавляясь, предаются словоблудию,
Who, ignoring the Reality, engage in pleasantries.
Для тех, кто тешился в ничтожных мелочах.
Who, ignoring the Reality, engage in pleasantries.
Тем, которые погрузились в водоем обольщения,
Most people don't engage in homosexual relationships.
в этой аудитории). Я имею ввиду, вы только подумайте о заголовке
But we have to engage in them
Их трудно выполнять, но мы должны выполнять их
But I don't engage in serious arguments.
Но я не ввязываюсь в серьёзные дискуссии.
Third, commercial banks also lost heavily in these dealings, wiping out much of their capital.
В третьих, коммерческие банки тоже сильно проиграли в этих торговых сделках, уничтожив большую часть своего капитала.
I have had dealings with them all, and I know them.
Я со всеми ими имел дела, я их знаю.
What dealings do you have for coming all the way here?
Что вы собираетесь делать?
I heard from an organ smuggler who's had dealings with him.
Я узнал об этом от контрабандиста по органам, он имел с ним дело.
My dealings with your beloved brother are things of the past.
Мои отношения с твоим возлюбленным братом это дело прошлого.
Clear to engage.
Можно атаковать.
I engage you.
Я нанимаю вас.
Engage in international cooperation in the anti cartel effort.
Развивать международное сотрудничество в борьбе с картелями.
We must institute the precepts of justice, respect and understanding in our day to day dealings.
Мы должны пропагандировать концепции справедливости, уважения и понимания в наших повседневных делах.
(c) Strengthening the capacity of host countries, in particular the developing countries, in their dealings with transnational corporations.
c) укрепление позиций принимающих стран, в особенности принимающих стран из числа развивающихся, в их работе с транснациональными корпорациями.
You have to check yourself You know these are exercises that are difficult to engage in They're difficult to engage in
Ты должен проверять себя знаешь, это такие упражнения которые трудно выполнять
I have no time to engage in gossip.
У меня нет времени на сплетни.
It is illegal to engage in homosexual acts...
Принятие законопроекта ожидается к Рождеству в конце 2014 года.
Nay, you engage in acts of sheer ignorance.
О, нет! Вы люди, (которые) не знают (границ запрещенного, которое установил Аллах!
Nay, you engage in acts of sheer ignorance.
Да, вы народ невежественный!

 

Related searches : In Business Dealings - In Dealings With - In All Dealings - In Their Dealings - Dealings In Securities - Engage In Warfare - Engage In Sport - Engage In Advocacy - Engage In Efforts - Engage In Life - Engage In Promoting