Translation of "engages in activity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Activity - translation : Engages in activity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And here, the reward is fixed not based on the amount that the person engages in the activity, but based on time. | И здесь, награда является фиксированной, не основывается на сумме что лицо участвует в деятельности, но на основе времени. |
In addition, the Customs department engages in the following enforcement action | Раздел 200 сотрудники могут производить обыск помещений |
It engages securely to the socket in the slip doily... | Он плотно входит в паз шасси... чтобы... Подождите. |
It creates a wave that engages others. | В целом, она была самая мощная. |
Nothing good awaits the Organization if it engages in such practices. | Ничего хорошего не ожидает Организацию, если она будет придерживаться такой практики. |
None of the 15 companies interviewed engages in recycling or reuse. | Ни одна из опрошенных 15 компаний не занимается их переработкой или повторным использованием. |
The IPCC engages in meticulous research where facts rule over everything else. | МГЭИК занимается кропотливыми исследованиями, в которых на первом месте стоят факты. |
Article 1 of the new Commercial Code provides that a trader is any natural or legal person who engages in trading activity in his name or on his own account as his occupation . | В статье первой нового Торгового кодекса говорится, что коммерсантом является любое физическое или юридическое лицо, которое занимается коммерческой деятельностью от своего имени, под свою ответственность и в силу своей профессии . |
The Fund engages in other activities to further the implementation of population policies. | Фонд участвует в других мероприятиях по содействию осуществлению политики в области народонаселения. |
A community in a real sense is one that engages in discussion, consensus and collaboration. | Сообщество в прямом смысле это люди, которые участвуют в дискуссиях, сотрудничают и приходят к консенсусу. |
In addition, the Group engages in extortion, car theft, credit card fraud and document forgery. | Кроме того, Салафистская группа практикует вымогательства, угон автомобилей, мошеннические операции с кредитными карточками и подделку документов. |
IPSS also engages youth in peaceful demonstrations and vigils over different socio political issues. | ИМСИ вовлекает молодежь в мирные демонстрации и мероприятия по социально политическим вопросам. |
The network engages in recruiting efforts, as well as propaganda and fundraising for ISIS. | Эта сеть ведет пропагандистскую работу по привлечению добровольцев и денежных средств для поддержки бойцов группировки ИГИЛ. |
That is why my Government will pursue and punish anyone who engages in corruption. | Вот почему мое правительство боролось и по прежнему будет бороться с любыми проявлениями коррупции. |
This is a legitimate question that engages my attention now. | Для меня это правомерный вопрос. Он привлекает моё внимание сейчас. |
section 101.1 a person commits an offence if the person engages in a terrorist act. | раздел 101.1 лицо совершает преступление в случае участия лица в террористическом акте. |
In regard to combined transport, the Turkish State Railways (TCDD) engages in the following activities and organizes | Перевозки грузов в съемных кузовах |
Political activity In Ukraine Kostyantin Zhevago conducts active political activity. | На Украине Константин Жеваго также ведет активную политическую деятельность. |
The greater part of the population of low income countries engages in agriculture for a living. | Необходимо, чтобы страны, стремящиеся искоренить нищету, прибегали к использованию трудоемких механизмов, которые обеспечивают занятость большего числа людей. |
It's a profound moral matter that engages and should engage us all. | Это вопрос глубоко моральный. Он затрагивает и должен затрагивать нас всех. |
(a) Progress when the national Government engages with trade unions and others. | a) Прогресс, который достигается в работе национального правительства с профсоюзными и другими организациями. |
It's a profound moral matter that engages and should engage us all. | Это вопрос духовный. Это вопрос глубоко моральный. |
Quite simply, narrative engages the entire human brain, the entire human experience. | Причина этого проста процесс повествования задействует весь мозг человека, весь его опыт. |
Activity in Monitored Session | Активность в отслеживаемом сеансеComment |
The regime targets the population as a whole, engages in massive detentions, torture and killing, Ghazzawi said. | Режим нацелен на всё население, проводятся массовые заключения, пытки и убийства , заявляет Газзави. |
As everyone knows, the Order engages in a great number of international humanitarian activities throughout the world. | Как всем известно, Орден принимает участие в многочисленных международных гуманитарных мероприятиях повсюду в мире. |
The court may issue a protective injunction against a person who engages in stalking, or impose further restrictions. | Суд может вынести постановление о защите от лица, занимающегося преследованием, или наложить более строгие ограничения. |
Agriculture contributes 1.5 per cent of GDP and engages 1.9 per cent of the population in paid employment. | На долю сельского хозяйства приходится 1,5 процента ВВП, и в нем трудится 1,9 процента населения, занятого оплачиваемым трудом. |
They have argued that design thinking should be a process that all business engages in, for any purpose. | Дизайн мышление должно быть процессом, который занимается все бизнес, для любых целей. |
In 2001, the enterprise s activity was stopped, but in 2004 its activity was re established. | В 2001 году предприятие перестало функционировать, а в 2004 году деятельность его была восстановлена. |
The major activity in this respect concerns preparations for full scale monitoring activity in Iraq. | В этой связи основное внимание уделяется подготовке к осуществлению полномасштабной деятельности по наблюдению в Ираке. |
View next activity in calendar. | Показать следующее событие календаря. |
View next activity in calendar | Просмотреть следующее событие в календаре |
(a) They do not distinguish between sexual activity in private and sexual activity in public and bring private activity into the public domain. | а) они не проводят различия между половыми отношениями в общественных местах и в интимной обстановке, а также вводят личную жизнь в сферу общественных отношений. |
any governmental department, agency, organ or other unit, or any subdivision thereof, in this State that engages in procurement, except ... (and) | любой правительственный департамент, учреждение, орган или другую организацию или любое их подразделение, которое в данном государстве занимается закупками, за исключением ... (и) |
Any governmental department, agency, organ or other unit, or any subdivision thereof, in this State that engages in procurement, except ... (and) | любой правительственный департамент, учреждение, орган или другую организацию или любое их подразделение, которое в данном государстве занимается закупками, за исключением ... (и) |
It engages deep systems in our brain, in dopaminergic systems that are there to make you chase sex, food and salt. | Задействуются глубинные системы мозга в допаминовых системах, которые заставляют вас искать секс, еду и соль. |
Its senior management engages in numerous conferences and panel discussions on the role of sport for development and peace. | Его старшее руководство принимает участие в многочисленных конференциях и тематических дискуссиях, посвященных роли спорта в деле развития и мира. |
Activity | Активность |
Activity | Действие |
Activity | Название |
Activity | Комната |
Activity | Виды деятельности |
Activity... | Деятельность... |
Activity | АктивностьStencils |
Related searches : Engages In Transactions - Engages In Conduct - He Engages In - Which Engages - Engages People - It Engages - Engages Itself - Engages Others - Engages With - Engages Himself - Engages Employees - Engages Customers - Engages The Viewer - Engages The Audience