Translation of "enhance cooperation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(d) Enhance inter agency cooperation.
d) углубление межучрежденческого сотрудничества.
Measures to enhance cooperation with law enforcement authorities
Меры, направленные на расширение сотрудничества с правоохранительными органами
Early election was also thought to enhance cooperation.
Было высказано мнение о том, что заблаговременное проведение выборов способствует также повышению эффективности сотрудничества.
Enhance cooperation and coordination among relevant domestic agencies.
Повысить эффективность сотрудничества и координации между соответствующими национальными структурами.
III. TECHNICAL COOPERATION ACTIVITIES TO ENHANCE THE CAPACITY
III. МЕРОПРИЯТИЯ В ОБЛАСТИ ТЕХНИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА В
They therefore undertake to enhance their cooperation in this field
В этой связи они обязуются укреплять свое сотрудничество в этой области
Enhance cooperation and intelligence sharing between Gulf Cooperation Council (GCC) states through a phased approach.
Повышать действенность сотрудничества и обмена разведданными между государствами  членами Совета сотрудничества стран Залива (ССЗ) на основе применения поэтапного подхода.
In our view, States themselves must also enhance and continue to enhance international cooperation to counter nuclear proliferation.
С нашей точки зрения, сами государства должны также укреплять  и продолжать это делать впредь  международное сотрудничество по борьбе с ядерным распространением.
While believing in North South cooperation, Colombia considered that developing countries should enhance South South cooperation.
Веря в сотрудничество Север Юг, Колумбия считает, что развивающимся странам следует развивать сотрудничество по линии Юг Юг.
(c) To enhance donor cooperation in areas with crime prevention aspects
c) расширять сотрудничество доноров в областях, включающих аспекты предупреждения преступности
Hence the need to encourage and enhance regional and international cooperation.
Таким образом, необходимо поощрять и расширять региональное и международное сотрудничество.
Underlining that intergovernmental cooperation in science and technology is an important tool with which to enhance international cooperation,
подчеркивая, что межправительственное научно техническое сотрудничество является важным инструментом укрепления международного сотрудничества,
South South RTAs can enhance cooperation (e.g. cooperation between regulators or for infrastructural, competition or trade facilitation related purposes).
Перемещение физических лиц может
(f) Making efforts to enhance inter State coordination and cooperation and exchange information.
f) принятия мер по активизации межгосударственной координации и сотрудничества, а также обмена информацией.
137. To enhance cooperation between LAS and UNRWA, the following have been recommended
137. Для активизации сотрудничества между ЛАГ и БАПОР рекомендуется
16. Finally, to enhance United Nations OIC cooperation further, the meeting proposed that
16. Помимо этого, в целях дальнейшей активизации сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОИК на совещании было предложено
Such cooperation among States would help to enhance the level of mutual trust.
Такое взаимодействие подняло бы на новую ступень уровень доверия между государствами.
Practical and immediate action should be taken to enhance cooperation in that area.
Необходимо принять срочные практические меры в целях расширения международного сотрудничества в этой области.
Joint programmes would enhance efficiency, technical cooperation delivery and benefits for the partner countries.
Совместная программа позволит повысить результативность, объем осуществляемых программ и проектов в области технического сотрудничества и выгоды для стран партнеров.
Progress continues to be made to enhance international cooperation against the world drug problem.
Международное сотрудничество в борьбе с мировой проблемой наркотиков продолжает развиваться.
(a) Appropriate ways to enhance cooperation in the investigation and prosecution of terrorist crimes
а) надлежащие методы укрепления сотрудничества в расследовании преступлений террористического характера и уголовном преследовании совершивших их лиц
Enhance the role of non governmental organizations in extending international cooperation in fight against terrorism.
Повышать роль неправительственных организаций в расширении международного сотрудничества в деле борьбы с терроризмом.
(r) Encouraging the promotion of South South cooperation to enhance national scientific and technological capabilities
r) содействие расширению сотрудничества по линии Юг Юг в целях наращивания национального научно технического потенциала
592. Members emphasized the need to enhance international cooperation in the elimination of racial discrimination.
592. Члены Комитета подчеркнули необходимость расширения международного сотрудничества в области ликвидации расовой дискриминации.
United Nations agencies must enhance their cooperation to address the existing gaps in the international response.
Учреждения Организации Объединенных Наций должны более активно сотрудничать, чтобы заполнить существующие пробелы в системе международного реагирования.
Efforts will continue to enhance cooperation among regional United Nations entities through the Regional Coordination Group.
ЭСКЗА будет также предпринимать усилия в целях вовлечения в свою работу организаций гражданского общества.
The implementation of these plans would enhance cooperation among the countries concerned and bring tangible results.
Реализация этих планов будет способствовать укреплению сотрудничества между заинтересованными странами и позволит получить ощутимые результаты.
The organizations recognize that the time has come for concrete actions to enhance their cooperation efforts.
Обе организации признают, что настала пора принять конкретные меры для активизации сотрудничества между ними.
Moreover, intensified collaboration and coordination of efforts in areas of common interest would further enhance cooperation.
Кроме того, дальнейшему укреплению сотрудничества способствовала бы активизация и координация усилий в тех областях, которые представляют интерес для всех.
56. A primary objective of the Fourth Development Decade was to enhance international cooperation for development.
56. Основная задача четвертого Десятилетия развития заключается в расширении международного сотрудничества в целях развития.
We support their tireless efforts to enhance international cooperation and to find solutions to their problems.
Мы поддерживаем их неустанные усилия, направленные на укрепление международного сотрудничества и на решение их проблем.
reinforce overall economic cooperation and reforms, enhance the competitiveness of the EU and the Russian Federation.
облегчат создание и работу компаний на взаимовыгодной основе,
The initiation and progressive practice of enforcement cooperation would both enhance effective implementation of competition laws and prepare the ground for more advanced cooperation.
Начало и прогрессивное развитие сотрудничества в правоприменительной деятельности не только будут содействовать более эффективному осуществлению законодательства о конкуренции, но и подготовке почвы для углубления сотрудничества.
To that end, my Government values regional cooperation and believes that such efforts would enhance the basis for regional stability and international development cooperation.
В свете этого мое правительство придает большое значение развитию регионального сотрудничества и полагает, что такие усилия способствовали бы укреплению основ региональной стабильности и международного сотрудничества в области развития.
In addition, Obama s administration has been conducting talks with the Philippines to increase and enhance naval cooperation.
В дополнение к этому администрация Обамы проводила переговоры с Филиппинами, чтобы расширить и усилить военно морское сотрудничество.
We will enhance our anti terrorism cooperation and will continue to make unremitting efforts to eradicate terrorism.
Мы усилим свое сотрудничество в борьбе с терроризмом и будем и впредь прилагать неустанные усилия с целью его искоренения.
The European Union would welcome the opportunity to further enhance counter terrorism cooperation with the United Nations.
Европейский союз приветствует возможность по дальнейшему углублению сотрудничества с Организацией Объединенных Наций по борьбе с терроризмом.
IPU and the United Nations should deepen their cooperation in seeking common approaches to enhance democratic practices.
Межпарламентскому союзу и Организации Объединенных Наций следует углублять их сотрудничество в выработке общих подходов к решению задач более широкого внедрения демократической практики.
It encourages the parties concerned to enhance their cooperation with the Special Representative of the Secretary General.
В нем содержится призыв к соответствующим сторонам развивать сотрудничество со Специальным представителем Генерального секретаря.
Several regional organizations have elaborated major multilateral treaties that enhance the cooperation obligations of the 1988 Convention.
Ряд региональных организаций заключили важные многосторонние договоры, развивающие положения о сотрудничестве Конвенции 1988 года.
It also emphasizes its intent to enhance cooperation between the United Nations and the Order of Malta.
В преамбуле также подчеркивается намерение укреплять сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Мальтийским орденом.
The international community should take the necessary steps to enhance cooperation to prevent and combat terrorism. quot
Международному сообществу следует принять необходимые меры по укреплению сотрудничества в деле предотвращения терроризма и борьбы с ним quot .
A constructive dialogue based on common interests and mutual benefits should enhance international economic cooperation for development.
Конструктивный диалог на основе общих интересов и взаимовыгоды должен укрепить международное экономическое сотрудничество в области развития.
A constructive dialogue based on common interests and mutual benefits should enhance international economic cooperation for development.
Конструктивный диалог на основе общих интересов и взаимной выгоды должен способствовать укреплению международного экономического сотрудничества в целях развития.
There are specific efforts to enhance cooperation for nature protection between Europe and the European neighbouring countries.
Предпринимаются особые усилия для улучшения сотрудничества в сфере охраны природы между Европой и странами соседями.

 

Related searches : Enhance Our Cooperation - Enhance Business - Enhance Transparency - Enhance With - Enhance Image - Enhance Efficiency - Enhance Quality - Enhance Security - Enhance Capabilities - Enhance Efforts - Enhance Growth - Enhance Visibility