Translation of "enhance with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Enhance - translation : Enhance with - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

Measures to enhance cooperation with law enforcement authorities
Меры, направленные на расширение сотрудничества с правоохранительными органами
Enhance
Улучшить
Enhance
Улучшение
UNICEF worked with UNDG to enhance staff well being.
ЮНИСЕФ совместно с ГООНВР стремился повысить благосостояние персонала.
Governments should therefore enhance their collaboration with non governmental organizations.
В этих целях правительства должны крепить свое сотрудничество с неправительственными организациями.
(c) To enhance donor cooperation in areas with crime prevention aspects
c) расширять сотрудничество доноров в областях, включающих аспекты предупреждения преступности
It can enhance functionality of SL42 and SL45 with Java support.
Но у Siemens SL45 и Siemens SL42 поддержка Java просто не включена.
This is in line with an RBM aim to enhance programme management.
Это сообразуется с системой управления, ориентированной на конкретные результаты, цель которой заключается в улучшении управления программами
Delegations encouraged UNFPA to enhance its partnerships, including with the private sector.
Делегации призвали ЮНФПА расширять свои партнерские отношения, в том числе с частным сектором.
I choose to enhance this rolling experience with a simple design element.
Я выбираю улучшение ощущение свободного движения с простым элементом дизайна.
enhance color and contrast
Улучшение цвета и контрастности
to enhance maritime security
Деятельность Международной морской организации по обеспечению безопасности на море
The company also partnered with AOL to enhance each other's video search services.
Кроме того, компания сотрудничала с AOL для взаимного улучшения сервисов поиска видео.
With these Skill Points the player can buy skills that enhance their character's abilities.
Используя Skill Points, игрок может купить навыки, которые расширяют возможности персонажа.
To strengthen and enhance the Salvadoran cultural identity with the participation of civil society
поддерживать и стимулировать лиц, объединения и организации, которыми движет стремление развивать и поощрять творчество и искусство на местном, региональном и национальном уровнях
Can we enhance the image?
Можем ли мы улучшить изображение?
(d) Enhance inter agency cooperation.
d) углубление межучрежденческого сотрудничества.
), and thus enhance international communication
В рамках проекта ведется работа над следующими аспектами
(d) Enhance aquaculture (mariculture) activities
d) активизировать деятельность по развитию аквакультуры (марикультуры)
They can enhance economic potential.
Они способны укреплять экономический потенциал.
Could you enhance certain effects?
Можно ли усилить определенный эффект?
And I think the theater is a place where we truly enhance life with light.
И я думаю, театр это место, где мы действительно улучшаем жизнь с помощью света.
A game to enhance your memory
Игра для развития памяти
We must, therefore, enhance our efforts.
Поэтому мы должны активизировать свои усилия.
Objective 1 enhance participation processing system.
Цель 1 укрепление системы обработки документации участников.
Objective 2 enhance benefit processing system.
Цель 2 укрепление системы обработки пособий.
They are tools to enhance security.
Они являются средствами упрочения безопасности.
commitments to enhance implementation of the
решимости более эффективно выполнять обязательства
Enhance the quality of an image
Улучшение качества изображенияComment
1. General measures to enhance transparency
1. Общие меры по расширению транспарентности и
C. Actions to enhance disaster preparedness
С. Меры, направленные на повышение готовности к стихийным бедствиям
Enhance the effectiveness of SIDS TAP.
Повышение эффективности СИДС ПТП.
Governments compete with each other and with other organizations to enhance their own credibility and weaken that of their opponents.
Правительства соперничают между собой, а также с другими организациями, стремясь добиться большего доверия к себе, одновременно ослабляя доверие к своим оппонентам.
Governments compete with each other and with other organizations to enhance their own credibility and weaken that of their opponents.
Правительства соревнуются друг с другом и с другими организациями с целью повышения доверия к себе и ослабления доверия к своим оппонентам.
Energise your drinks, enhance your food, and help you move with a bounce in your step with Amezcua Lifestyle Set.
Заряжайте энергией ваши напитки, улучшайте ваши продукты питания и придавайте вашим движениям энергию при каждом шаге с Amezcua Lifestyle Set.
Energise your drinks Enhance your food and help you move with a bounce in your step with Amezcua Lifestyle Set.
Amezcua Bio Disc является революционным открытием, получившим международную известность в последние несколько лет.
Fluoridated salt In some countries, table salt is treated with potassium fluoride to enhance dental health.
В некоторых странах в поваренную соль добавляют фторид калия с целью профилактики кариеса и улучшения стоматологического здоровья населения.
They should also agree on effective measures to deal with climate change and enhance environmental protection.
Они должны также согласовать эффективные меры борьбы с изменением климата и усилить защиту окружающей среды.
It must seek to enhance the relationship of the United Nations with the Bretton Woods institutions.
Она должна добиваться расширения отношений Организации Объединенных Наций с бреттон вудскими учреждениями.
In our view, States themselves must also enhance and continue to enhance international cooperation to counter nuclear proliferation.
С нашей точки зрения, сами государства должны также укреплять  и продолжать это делать впредь  международное сотрудничество по борьбе с ядерным распространением.
The Province also works with community based organizations to enhance the array of programs and services available to persons with disabilities.
Наряду с этим провинция проводит работу с общинными организациями по расширению круга программ и услуг, предоставляемых инвалидам.
Growth with equity had always been the thrust of Malaysia's development planning, with emphasis on efforts to enhance income generating opportunities.
Основным вектором планирования в области развития в Малайзии всегда был рост, сопровождающийся увеличением активов, с особым упором на усилия на повышению возможностей получения дохода.
UNEP should enhance its cooperation with international financial institutions, and also with specialized agencies and programmes in the United Nations system.
ЮНЕП необходимо расширить сотрудничество с международными финансовыми учреждениями, а также со специализированными учреждениями и программами в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Ties among private companies enhance global stability.
Узы, связывающие частные компании, повышают стабильность во всем мире.
This should enhance confidence in the UN.
Это должно укрепить веру в ООН.

 

Related searches : Enhance Business - Enhance Transparency - Enhance Image - Enhance Efficiency - Enhance Quality - Enhance Security - Enhance Cooperation - Enhance Capabilities - Enhance Efforts - Enhance Growth - Enhance Visibility - Enhance Productivity - May Enhance