Translation of "enhance with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Measures to enhance cooperation with law enforcement authorities | Меры, направленные на расширение сотрудничества с правоохранительными органами |
Enhance | Улучшить |
Enhance | Улучшение |
UNICEF worked with UNDG to enhance staff well being. | ЮНИСЕФ совместно с ГООНВР стремился повысить благосостояние персонала. |
Governments should therefore enhance their collaboration with non governmental organizations. | В этих целях правительства должны крепить свое сотрудничество с неправительственными организациями. |
(c) To enhance donor cooperation in areas with crime prevention aspects | c) расширять сотрудничество доноров в областях, включающих аспекты предупреждения преступности |
It can enhance functionality of SL42 and SL45 with Java support. | Но у Siemens SL45 и Siemens SL42 поддержка Java просто не включена. |
This is in line with an RBM aim to enhance programme management. | Это сообразуется с системой управления, ориентированной на конкретные результаты, цель которой заключается в улучшении управления программами |
Delegations encouraged UNFPA to enhance its partnerships, including with the private sector. | Делегации призвали ЮНФПА расширять свои партнерские отношения, в том числе с частным сектором. |
I choose to enhance this rolling experience with a simple design element. | Я выбираю улучшение ощущение свободного движения с простым элементом дизайна. |
enhance color and contrast | Улучшение цвета и контрастности |
to enhance maritime security | Деятельность Международной морской организации по обеспечению безопасности на море |
The company also partnered with AOL to enhance each other's video search services. | Кроме того, компания сотрудничала с AOL для взаимного улучшения сервисов поиска видео. |
With these Skill Points the player can buy skills that enhance their character's abilities. | Используя Skill Points, игрок может купить навыки, которые расширяют возможности персонажа. |
To strengthen and enhance the Salvadoran cultural identity with the participation of civil society | поддерживать и стимулировать лиц, объединения и организации, которыми движет стремление развивать и поощрять творчество и искусство на местном, региональном и национальном уровнях |
Can we enhance the image? | Можем ли мы улучшить изображение? |
(d) Enhance inter agency cooperation. | d) углубление межучрежденческого сотрудничества. |
), and thus enhance international communication | В рамках проекта ведется работа над следующими аспектами |
(d) Enhance aquaculture (mariculture) activities | d) активизировать деятельность по развитию аквакультуры (марикультуры) |
They can enhance economic potential. | Они способны укреплять экономический потенциал. |
Could you enhance certain effects? | Можно ли усилить определенный эффект? |
And I think the theater is a place where we truly enhance life with light. | И я думаю, театр это место, где мы действительно улучшаем жизнь с помощью света. |
A game to enhance your memory | Игра для развития памяти |
We must, therefore, enhance our efforts. | Поэтому мы должны активизировать свои усилия. |
Objective 1 enhance participation processing system. | Цель 1 укрепление системы обработки документации участников. |
Objective 2 enhance benefit processing system. | Цель 2 укрепление системы обработки пособий. |
They are tools to enhance security. | Они являются средствами упрочения безопасности. |
commitments to enhance implementation of the | решимости более эффективно выполнять обязательства |
Enhance the quality of an image | Улучшение качества изображенияComment |
1. General measures to enhance transparency | 1. Общие меры по расширению транспарентности и |
C. Actions to enhance disaster preparedness | С. Меры, направленные на повышение готовности к стихийным бедствиям |
Enhance the effectiveness of SIDS TAP. | Повышение эффективности СИДС ПТП. |
Governments compete with each other and with other organizations to enhance their own credibility and weaken that of their opponents. | Правительства соперничают между собой, а также с другими организациями, стремясь добиться большего доверия к себе, одновременно ослабляя доверие к своим оппонентам. |
Governments compete with each other and with other organizations to enhance their own credibility and weaken that of their opponents. | Правительства соревнуются друг с другом и с другими организациями с целью повышения доверия к себе и ослабления доверия к своим оппонентам. |
Energise your drinks, enhance your food, and help you move with a bounce in your step with Amezcua Lifestyle Set. | Заряжайте энергией ваши напитки, улучшайте ваши продукты питания и придавайте вашим движениям энергию при каждом шаге с Amezcua Lifestyle Set. |
Energise your drinks Enhance your food and help you move with a bounce in your step with Amezcua Lifestyle Set. | Amezcua Bio Disc является революционным открытием, получившим международную известность в последние несколько лет. |
Fluoridated salt In some countries, table salt is treated with potassium fluoride to enhance dental health. | В некоторых странах в поваренную соль добавляют фторид калия с целью профилактики кариеса и улучшения стоматологического здоровья населения. |
They should also agree on effective measures to deal with climate change and enhance environmental protection. | Они должны также согласовать эффективные меры борьбы с изменением климата и усилить защиту окружающей среды. |
It must seek to enhance the relationship of the United Nations with the Bretton Woods institutions. | Она должна добиваться расширения отношений Организации Объединенных Наций с бреттон вудскими учреждениями. |
In our view, States themselves must also enhance and continue to enhance international cooperation to counter nuclear proliferation. | С нашей точки зрения, сами государства должны также укреплять и продолжать это делать впредь международное сотрудничество по борьбе с ядерным распространением. |
The Province also works with community based organizations to enhance the array of programs and services available to persons with disabilities. | Наряду с этим провинция проводит работу с общинными организациями по расширению круга программ и услуг, предоставляемых инвалидам. |
Growth with equity had always been the thrust of Malaysia's development planning, with emphasis on efforts to enhance income generating opportunities. | Основным вектором планирования в области развития в Малайзии всегда был рост, сопровождающийся увеличением активов, с особым упором на усилия на повышению возможностей получения дохода. |
UNEP should enhance its cooperation with international financial institutions, and also with specialized agencies and programmes in the United Nations system. | ЮНЕП необходимо расширить сотрудничество с международными финансовыми учреждениями, а также со специализированными учреждениями и программами в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
Ties among private companies enhance global stability. | Узы, связывающие частные компании, повышают стабильность во всем мире. |
This should enhance confidence in the UN. | Это должно укрепить веру в ООН. |
Related searches : Enhance Business - Enhance Transparency - Enhance Image - Enhance Efficiency - Enhance Quality - Enhance Security - Enhance Cooperation - Enhance Capabilities - Enhance Efforts - Enhance Growth - Enhance Visibility - Enhance Productivity - May Enhance