Translation of "enjoin any breach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Breach - translation : Enjoin - translation : Enjoin any breach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A breach. | Брешь. |
Breach secured. | Затвор взведён! |
Gordon and Breach, 1990. | Publishers, 1990. |
New York Gordon Breach. | New York Gordon Breach. |
quot grave breach quot ? | нарушение quot ? |
That's a breach there. | Это было явное нарушение. |
He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant. | пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец. |
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant. | пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец. |
(d) inquire into any facts alleged to be a grave breach of the Convention and its annexed Protocols | d) расследовать любые факты, которые, как предполагается, представляют собой серьезное нарушение Конвенции и прилагаемых к ней Протоколов. |
The United Nations had received no information about any major irregularity, incident or breach of the Electoral Law. | Организация Объединенных Наций не получила информации о каких либо отклонениях, инцидентах или нарушениях Закона о выборах. |
Breach of an international obligation | ГЛАВА III |
Breach of an international obligation | Нарушение международно правового обязательства |
Breach of an international obligation | Нарушение международного обязательства |
We've got a security breach! | У нас тут нарушитель! |
Breach consisting of a composite act | Нарушение, состоящее из составного деяния |
Breach consisting of a composite act | Нарушение, представляющее собой составное деяние |
(kl) Breach of Optional Protocol obligations | l) Нарушение обязательств по Факультативному протоколу |
We've We have, now, a breach. | Теперь у нас есть пробоина. |
Your breach of common decency... Tracy. | Ты нарушила нормы приличия... |
Every great castle needs a breach. | Хороший замок должен иметь брешь в стене. |
The fact that almost one year has elapsed without any major breach of the cease fire is reason for joy. | Тот факт, что почти целый год прошел без серьезных нарушений соглашения о прекращении огня, вызывает удовлетворение. |
It is His to create and enjoin. | О, да! Ему принадлежит и создание и власть. |
It is His to create and enjoin. | О да! Ему принадлежит и создание и власть. |
It is His to create and enjoin. | Он повелевает, издавая религиозные законы и отправляя посланников. Его творения это вселенские законы и предопределение, а Его повеления это шариат и религиозные законы, а также законы справедливого возмездия, по которым Он будет судить рабов в Последней жизни. |
It is His to create and enjoin. | Несомненно, Он творит и повелевает. |
It is His to create and enjoin. | Аллах сотворил солнце, луну и звёзды, подчинённые Его власти и движущиеся по Его воле. |
It is His to create and enjoin. | И разве не Ему дано творить и повелевать? |
It is His to create and enjoin. | И не Его ли (Слово) все творит и правит?! |
It is His to create and enjoin. | Не Его ли это тварь и управление ею? |
Say, Indeed Allah does not enjoin indecencies. | Скажи (им) (о, Посланник) Поистине, Аллах не приказывает (рабам Своим) (совершать) мерзости грехи и непристойное ! |
Did they enjoin this upon one another?! | Завещали ли они прежние неверующие поздним это чтобы называть так посланников Аллаха (раз они все так говорят)? |
The foregoing shall be without prejudice to any decision that the parties may, by mutual agreement and without a breach of jus cogens, make at any time. | Все вышеизложенное не умаляет значения любого решения, которое стороны могут в любое время принять по взаимной договоренности и без нарушения jus cogens . |
while being one of those who have faith and enjoin one another to patience, and enjoin one another to compassion. | При этом при преодолении препятствия он был из тех, которые уверовали и заповедовали (между собой) (проявлять) терпение (в делах служения Аллаху и в отстранении от грехов, когда их постигала беда) и заповедовали (между собой) милосердие (по отношению к рабам Аллаха). |
1. States shall cooperate to bring to an end through lawful means any serious breach within the meaning of article 40. | 1. Государства должны сотрудничать с целью положить конец правомерными средствами любому серьезному нарушению по смыслу статьи 40. |
In addition, they encourage the public to blow the whistle on any company that still continues to breach the competition laws. | Кроме того, они поощряют граждан к раскрытию сведений о любой компании, которая по прежнему преступает законы о конкуренции. |
Coercion must be rejected as a policy to implement any and all programmes because it was a breach of human rights. | При осуществлении этих программ следует отказаться от любого принуждения, поскольку это было бы нарушением прав человека. |
Breach of trust by a bank manager | Злоупотребление доверием со стороны управляющего банком |
You're facing a breach of promise suit! | Нас засудят за клевету! А тебя засудят за нарушение обещания! |
unto the breach, dear friends, once more | снова ринемся, друзья, в пролом, |
Cultivate tolerance, enjoin justice, and avoid the fools. | (О, Пророк и твоя община!) Будь снисходителен не требуй от людей того, что они не могут или не умеют делать , побуждай к добру (в словах и делах) и отвернись от невежд! |
Cultivate tolerance, enjoin justice, and avoid the fools. | Держись прощения, побуждай к добру и отстранись от невежд! |
Cultivate tolerance, enjoin justice, and avoid the fools. | Будь снисходителен (или отдавай излишек или принимай пожертвования, которые приносят тебе), вели творить добро и отвернись от невежд. |
Cultivate tolerance, enjoin justice, and avoid the fools. | Продолжай призывать к истине, ниспосланной тебе Аллахом, и будь снисходителен и терпелив с людьми! Призывай их к добру и богоугодным делам, которые им доступны и понятны! |
Cultivate tolerance, enjoin justice, and avoid the fools. | Будь снисходителен к людям , вели им творить добро, и не водись с невеждами. |
Cultivate tolerance, enjoin justice, and avoid the fools. | Будь терпеливо снисходителен к таким, Зови к добру и удаляйся от невежд. |
Related searches : Any Breach - Enjoin From - Commits Any Breach - Remedy Any Breach - Cure Any Breach - Commit Any Breach - Any Such Breach - Any Other Breach - Breach Of Any - Any Subsequent Breach - For Any Breach - Subsequent Breach