Translation of "cure any breach" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That'll cure any wart.
От этого всякая бородавка сойдёт.
Cure?
Лечение?
The cure?
Как это получилось?
The cure.
Для оздоровления.
SteinPils cure.
ШтайнПилс лекарство.
Cure me?
Излечить?
A breach.
Брешь.
Breach secured.
Затвор взведён!
No one is immune to them, nor does any single State have a cure.
От них никто не имеет защиты, и ни одно государство не в состоянии справиться с ними в одиночку.
And we're not about finding an Australian cure or a Canadian cure, we're about finding the cure.
И мы хотим, чтобы это лекарство было для всех, не только для австралийцев или канадцев.
The Keynesian Cure
Лекарство Кейнса
There's no cure.
Это не лечится.
I'll cure him.
Я его исцелю.
He'll cure you.
Он вас вылечит.
Cure warts with?
Бородавки?
It'll cure anything.
Оно всё лечит.
And the free cure is adult seatbelts, and the expensive cure the 300 million dollar a year cure is child car seats.
И, соответственно, бесплатное лекарство это взрослые ремни безопасности, а дорогое 300 миллионов в год детские кресла.
There is no cure.
Излечения нет.
The Wrong Austerity Cure
Неправильное лекарство строгой экономии
To Cure the Economy
Лечение экономики
Is there a cure?
Есть ли лекарство?
It'll cure itself naturally.
Само заживёт.
It'll cure itself naturally.
Само пройдёт.
Alcohol is a cure.
Алкоголь лекарство.
Is there a cure?
Есть какое то лекарство?
site Fresh Pretty Cure!
Fresh Pretty Cure!
Pretty Cure 5 GoGo!
Pretty Cure 5 GoGo!
I mean, the cure?
Я имею в виду, лечение?
To cure warts with.
Бородавки сводить.
Kill or cure, eh?
Яд или исцеление?
Who will cure me?
Кто излечит меня?
Can you cure Guljan?
Можешь ты вылечить Гюльджан?
Cure her of that.
Так вылечи её От этого.
I will cure you.
Я позабочусь о тебе.
He's taking the cure.
Он колется.
Gordon and Breach, 1990.
Publishers, 1990.
New York Gordon Breach.
New York Gordon Breach.
quot grave breach quot ?
нарушение quot ?
That's a breach there.
Это было явное нарушение.
He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant.
пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
Worldwide, annual investments in scientific research to cure devastating mental pathologies such as bipolar disorder, schizophrenia, and clinical depression are huge comparable to spending on finding a cure for any other disease.
Ежегодные общемировые инвестиции в научные исследования, связанные с излечением таких тяжелых психических патологий, как биполярное расстройство, шизофрения и клиническая депрессия составляют огромные суммы.
His delegation recognized, however, that the diversity of circumstances defied any attempt at formulating a cure all definition.
Однако его делегация признает, что различия обстоятельств являются препятствием для любой попытки выработки подходящего ко всем случаям определения.
(d) inquire into any facts alleged to be a grave breach of the Convention and its annexed Protocols
d) расследовать любые факты, которые, как предполагается, представляют собой серьезное нарушение Конвенции и прилагаемых к ней Протоколов.
The United Nations had received no information about any major irregularity, incident or breach of the Electoral Law.
Организация Объединенных Наций не получила информации о каких либо отклонениях, инцидентах или нарушениях Закона о выборах.

 

Related searches : Cure Of Breach - Cure The Breach - Cure A Breach - Cure Such Breach - Any Breach - Commits Any Breach - Remedy Any Breach - Commit Any Breach - Any Such Breach - Any Other Breach - Breach Of Any - Any Subsequent Breach - For Any Breach - Enjoin Any Breach