Translation of "enrichment activities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Activities - translation : Enrichment - translation : Enrichment activities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Illicit enrichment | Незаконное обогащение |
In the Paris Agreement Iran subscribed to a total suspension of all activities connected with enrichment and all reprocessing activities. | В Парижском соглашении Иран обязался полностью приостановить всякую деятельность, связанную с обогащением, а также всякую деятельность по переобработке. |
Their condition for negotiating with Iran is a prior halt of its nuclear enrichment activities. | Их условием для переговоров с Ираном является остановка деятельности по обогащению урана. |
Among other things, it must ratify the additional protocol and suspend all enrichment and reprocessing activities. | В частности, он должен ратифицировать дополнительный протокол и приостановить всю деятельность по обогащению и переработке. |
Uranium enrichment activities were started in 1987 at the Aramar Experimental Center, which developed the technology indigenously. | Работы по обогащению урана были начаты в 1987 году в Арамарском экспериментальном центре, оснащенном отечественной техникой. |
(d) Describe the activities undertaken by the H amp H Company with respect to the Iraqi centrifuge enrichment programme. | d) Опишите мероприятия, осуществленные компанией Н amp Н в связи с иракской программой обогащения в центрифуге. |
(d) Describe the activities undertaken by the H amp H Company with respect to the Iraqi centrifuge enrichment programme | d) Опишите деятельность компании Н amp Н в связи с иракской программой обогащения урана с помощью центрифуги. |
Iran scales back its nuclear activities, especially the enrichment of uranium fuel, in exchange for an end to economic sanctions. | Иран ограничивает свою деятельность в ядерной сфере, особенно обогащение уранового топлива, в обмен на отмену экономических санкций. |
Until all outstanding questions have been resolved, we believe Iran must maintain the suspension of all its uranium enrichment related activities. | Мы считаем, что Иран не должен возобновлять деятельность, связанную с обогащением урана, пока не будут урегулированы все оставшиеся вопросы. |
The US has so far insisted that it will agree to a comprehensive dialogue only if Iran first suspends its enrichment activities. | Пока США настаивали на том, что они согласятся на всесторонний диалог с Ираном только в том случае, если Иран приостановит работы по обогащению урана. |
Tom attends maths enrichment classes after school. | После школы Том посещает дополнительные занятия по математике. |
But uranium enrichment makes a lot of sense if you want a nuclear weapon indeed, for that purpose, enrichment is indispensable. | Однако обогащение урана имеет большой смысл, если вы хотите создать ядерное оружие в действительности для этой цели без обогащения не обойтись. |
Decoration is a major enrichment of your stage. | Оформление это обогащение сцены. |
As Iran s uranium enrichment and other weapons development activities continue unabated, the US needs to make a break with the old rules of engagement. | В то время как Иран прежними темпами продолжает опытно конструкторские работы по обогащению урана и созданию других видов оружия, США следует покончить со старыми правилами ведения боевых действий. |
The Uranium Enrichment Technology (Prohibition on Disclosure) Regulations 2004 make it an offence to make an unauthorised disclosure of uranium enrichment technology. | В Постановлении 2004 года о технологии обогащения урана (запрет на разглашение информации) предусмотрена уголовная ответственность за несанкционированное разглашение информации о технологии обогащения урана. |
After all, Iran does not need uranium enrichment technology. | Кроме того, Иран не нуждается в технологии по обогащению урана. |
Uranium enrichment is certainly the first condition for making bombs, but the level of enrichment must reach about 95 , compared to 3.5 for energy production. | Обогащение урана действительно является первым условием для создания бомбы, но степень обогащения должна достигнуть 95 по сравнению с 3.5 , необходимыми для производства энергии. |
It took big factories, very difficult to do isotopic enrichment. | Потребовались большие заводы, очень сложно сделать изотопного обогащения. |
It is a great pity that formal negotiations with Iran have been stalled since 2005 amid Western demands that Iran suspend all of its enrichment related activities. | Очень жаль, что официальные переговоры с Ираном зашли в тупик в 2005 году, из за требований Запада о прекращении Ираном любой деятельности, связанной с обогащением урана. |
Japan recognizes the importance of the fact that the Islamic Republic of Iran has voluntarily continued and extended its suspension of all uranium enrichment related and reprocessing activities. | Япония признает значение того факта, что Исламская Республика Иран добровольно продлила действие своего решения о приостановке всей деятельности, связанной с обогащением и переработкой урана. |
The Islamic Republic of Iran had signed the additional protocol in December 2003 and had undertaken to suspend its enrichment and reprocessing activities as a confidence building measure. | В декабре 2003 года Иран подписал дополнительный протокол и в знак доброй воли обязался приостановить свою деятельность по обогащению и переработке. |
Nor was there much evidence of personal enrichment or widespread corruption. | Также не было многочисленных доказательств личного обогащения или широко распространенной коррупции. |
What would it take to essentially eliminate Iran s uranium enrichment effort? | Что необходимо предпринять, чтобы основательно ограничить попытки Ирана по обогащению урана? |
They could also take enrichment courses (aerobics, therapeutic techniques and handicrafts). | Они также могут посещать развивающие занятия (по аэробике, терапевтическим процедурам и рукоделию). |
Indeed, when the UN Security Council formally demanded a stop to the enrichment program and imposed mild sanctions last December, Iran s defiant answer was to increase enrichment activity. | Действительно, когда Совет Безопасности ООН формально потребовал остановить программу обогащения урана и наложил мягкие санкции в декабре прошлого года, ответом Ирана было расширение деятельности по обогащению урана. |
The spread of enrichment and reprocessing technology poses a particularly dangerous risk. | Особенно сильную опасность создает расползание обогатительно перерабатывающей технологии. |
All 35 Brazilian nuclear facilities are under international ABACC and IAEA safeguards, including one uranium isotopic enrichment laboratory and one uranium enrichment pilot plant that are located at military facilities. | Все 35 ядерных объектов Бразилии охвачены международными гарантиями АБАКК и МАГАТЭ. |
There were also signals emanating from Iran that, having , having mastered uranium enrichment technology, the authorities could envisage continuing enrichment in a third country in a joint consortium with the West. | От Ирана также исходили сигналы того, что, освоив технологии обогащения урана, власти рассмотрят вопрос о продолжении обогащения урана в третьей страны в совместном консорциуме с Западом. |
This statement, at the time, earned him a criminal complaint for illicit enrichment. | В то время это заявление послужило поводом для уголовного обвинения в незаконном обогащении. |
The Computer Aided Enrichment Center was established to test Aperture products before distribution. | Автоматизированный Центр Обогащения был создан для тестирования продуктов Aperture перед дистрибуцией. |
Their major asset for developing nuclear weapons is the Natanz uranium enrichment facility. | Их главный объект по разработке ядерных вооружений фабрика по обогащению урана в Натанзе. |
It doesn't have anything to do, in specifics, with centrifuges, with uranium enrichment. | Они никак не связана в деталях с центрифугами, с обогащением урана. |
This will require an international institutional solution to the problem of enrichment, with participation in the enrichment process entailing new obligations, above all, the willingness to assure transparency through verification and intensive inspections. | Это потребует решения проблемы обогащения на уровне международных организаций с участием в процессе обогащения с новыми обязательствами, прежде всего, желание обеспечить прозрачность посредством подтверждения и интенсивных проверок. |
Decadal, interannual, and seasonal variability in enrichment bioassays at Lake Tahoe, California Nevada, USA. | Decadal, interannual, and seasonal variability in enrichment bioassays at Lake Tahoe, California Nevada, USA. |
We reaffirm that all cultures and civilizations can contribute to the enrichment of humankind. | Мы вновь подтверждаем, что все культуры и цивилизации могут вносить вклад в обогащение человечества. |
We recognize that all cultures and civilizations can contribute to the enrichment of humankind. | Мы признаем, что все культуры и цивилизации могут вносить вклад в обогащение человечества. |
Within the crucible of cities, globalization has led to diversification and enrichment of cultures. | Под воздействием глобализации в плавильном котле городов протекают процессы диверсификации и взаимообогащения культур. |
Though that I don't think is the prime purpose of cultural enrichment in education. | Хотя я и не думаю,что это является главной целью культурного обогащения в образовании. |
Only a few years ago, Iran s government seemed sufficiently in awe of the US to inch toward an agreement on its nuclear program that would have interrupted, and perhaps even halted, its enrichment activities. | Шел разговор о возможных двусторонних контактах с США, которые могли бы положить конец почти трем десятилетиям вражды. |
Only a few years ago, Iran s government seemed sufficiently in awe of the US to inch toward an agreement on its nuclear program that would have interrupted, and perhaps even halted, its enrichment activities. | Всего несколько лет назад правительство Ирана, казалось, испытывало достаточно сильный страх перед США, чтобы делать шаги в сторону соглашения по его ядерной программе, которое, в случае успеха, могло прервать и даже полностью остановить деятельность по обогащению урана. |
Clearly, too, I would hope, in the next year or so, to make some progress with regard to establishing better control over the sensitive parts of the fuel cycle, namely, enrichment and reprocessing activities. | Понятно, мне хотелось бы надеяться на то, что приблизительно через год будет достигнут некоторый прогресс в установлении более эффективного контроля над чувствительными аспектами ядерного цикла, а именно над обогащением и переработкой урана. |
Then, in November 2004, in negotiations with European representatives, Iran agreed to suspend nuclear enrichment. | Затем, в ноябре 2004 года, на переговорах с представителями Европы, Иран согласился приостановить обогащение урана. |
Now, with its new enrichment plant, North Korea s access to fissile materials will greatly increase. | Теперь, с ее новым заводом по обогащению, доступ Северной Кореи к расщепляющимся материалам значительно увеличится. |
Of course, this enrichment included such practical benefits as medical breakthroughs and labor saving technologies. | Конечно, это обогащение включало такие практические блага, как прорыв в медицине и трудосберегающие технологии. |
As President Bush has proposed, tighter controls should be adopted on enrichment and reprocessing technologies. | Как предложил Президент Буш, следует ввести более жесткий контроль за обогатительно перерабатывающими технологиями. |
Related searches : Environmental Enrichment - Unjust Enrichment - Cultural Enrichment - Information Enrichment - Enrichment Services - Task Enrichment - Knowledge Enrichment - Sample Enrichment - Academic Enrichment - Enrichment Broth - Semantic Enrichment