Translation of "enrol on" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I want to enrol in a course.
Я хочу записаться на курс.
Enrol us among those who witness (to the truth).
Запиши же нас вместе со свидетельствующими которые свидетельствуют о том, что только Аллах является истинным богом и признают Его посланников !
Enrol us among those who witness (to the truth).
Запиши же нас вместе с исповедующими!
Enrol us among those who witness (to the truth).
Запиши же нас в число свидетельствующих .
Enrol us among those who witness (to the truth).
Запиши же нас свидетельствующими о том, что Твой посланник действительно доставил нам Писание, и о том, что сыны Исраила не уверовали в него .
Enrol us among those who witness (to the truth).
Так зачисли же нас в число признающих истинную веру .
Foreign citizens can enrol in Bulgarian higher education institutions on the same terms as Bulgarian citizens if they are
Иностранные граждане могут поступать в вузы на тех же условиях, что и граждане Болгарии, если они
There are two ways for foreign students to enrol in Bulgaria s higher education institutions, depending on their status as foreign students.
Существует две формы принятия иностранных студентов в вузы Болгарии, которые зависят от статуса иностранных кандидатов.
Even though minorities can enrol in regular schools, they also have their own private schools.
Хотя меньшинства и могут отправлять своих детей в обычные школы, они располагают также и своими собственными частными школами.
In several African countries, girls' education clubs help to enrol out of school girls and encourage completion.
В ряде африканских стран возвращению в школы девочек, не посещающих занятия, и завершению ими курса школьного образования способствуют клубы по вопросам образования девочек.
Almost half a million young people are unable to enrol in higher education for lack of access.
Почти полмиллиона молодых людей не имеют доступа к системе высшего образования и не могут поступить в относящиеся к ней учебные заведения.
At presentno scholarships are available, but it is possible to enrol in higher educational establishments in Malta.
Иностранцы могут поступить в высшие учебные заведения Мальты на общих основаниях.
ILO is implementing the project to withdraw children from these high risk occupations and enrol them in schools.
МОТ в настоящее время реализует проект, направленный на то, чтобы отвлечь детей от их рискованных занятий и побудить их посещать школу.
More than 25 per cent of all students had been unable to enrol in universities or attend classes.
Более 25 процентов учащихся не смогли поступить в университеты или приступить к занятиям.
At present, no scholarships are available, but it is possible to enrol in higher education institutions in Malta.
В настоящее время стипендии иностранным студентам не выделяются, однако у них есть возможность поступить в высшие учебные заведения Мальты на общих основаниях.
As pointed out by one witness, most students were unable to enrol in or reach universities outside their locality.
Как было подчеркнуто одним из свидетелей, большинство молодых людей были не в состоянии поступить на учебу или добираться до университетов, находящихся за пределами их мест проживания.
I want to serve in the police one day and hope they enrol me to the training academy next year.
Я хочу служить в полиции когда нибудь и надеюсь, что меня зачислят в учебную академию в следующем году.
2.4 Since she had no passport, the author was unable to enrol in the University of Montpellier I in France.
2.4 Без паспорта автор не смогла поступить в университет Монпелье I во Франции.
Her parents decided to move to another part of the country where they could enrol Pia in a private school.
Ее родители решили переехать в другую часть страны, где они могли бы устроить Пиа в частную школу.
Such schools enrol holders of a first academic degree at the end of a two three year graduate study programme.
Гористая местность составляет более 33 территории.
Foreigners in categories not specified above may enrol in higher education institutions provided they pay 100 of the tuition fees.
Иностранные граждане, не относящиеся к упомянутым выше категориям, зачисляются в вузы при условии 100 оплаты своего образования.
If the institution agrees to enrol you, it should transmit your application to an agency in charge of Eiffel scholarship awards.
Население насчитывает 5,3 млн. человек.
Foreign students with a good knowledge of Dutch may also enrol in Dutch taught bachelors or masters programmes at Dutch institutions.
Иностранные студенты, владеющие голландским языком, могут проходить как бакалаврские, так и магистерские программы на голландском языке в любом университете Нидерландов.
Some 60 per cent of secondary school graduates enrol in higher education, but only 37 per cent manage to complete this level.
60 процентов молодых людей, окончивших среднюю школу, поступают в высшие учебные заведения, однако завершить обучение удается только 37 процентам из них.
A decision to enrol a student is, as a general rule, made on the basis of the average score of the secondary school leaving certificate and the results of entrance examinations.
Такие программы предлагаются профессиональными колледжами, а также некоторыми факультетами университетов, предусматривают практическую подготовку в различных областях и заканчиваются выпускным экзаменом.
Any talented child can enrol for a nominal fee (385 manat a month) in children's music, art and other schools for the arts.
Любой талантливый ребенок может получить в Азербайджане образование за символическую плату (385 манат в месяц) в детских музыкальных, художественных школах и в школах искусств.
Most students are unable to enrol in or reach universities outside their locality and teachers are at times unable to reach the workplace regularly.
Большинство учащихся не могут зарегистрироваться в качестве студентов университетов или посещать их за пределами своих населенных пунктов, и учителя порой не могут регулярно выходить на работу.
Then be sure to enrol at the cosmetics school and other wellness programmes at the Svatá Kateřina resort in Počátky in the Vysočina Region.
В таком случае не пропустите курсы визажа и другие велнес программы в гостиничном комплексе Svatá Kateřina в городке Початки края Высочина.
People living and registered with a GP in England will also be able to enrol for potential participation at their local participating sexual health clinic.
Люди, живущие и приписанные к врачу общей практики в Англии, также смогут подать заявку на потенциальное участие в ближайшем венерологическом диспансере, принимающем участие в программе.
We believe in that which Thou hast revealed and we follow him whom Thou hast sent. Enrol us among those who witness (to the truth).
Мы веруем во все, что Ты нам ниспослал, И Твоему посланнику послушны, Впиши же нас средь исповедников Своих .
Another 23 have to be added to this figure, as there are children who never enrol at school at all (mainly coming from the Roma minority).
Сюда следует добавить еще 23 тех детей, которые вообще никогда не посещали школу (это, в основном, представители цыганского меньшинства).
Students who enrol in higher education programmes will obtain a bachelor's degreeupon completion of the undergraduate phase, and a master's degree upon completionof the graduate phase.
Иностранные студенты, за исключением студентов из стран членов Европейского Союза, желающие получить образование в Нидерландах, не получают гранты, которые Нидерландское Правительство предоставляет постоянным резидентам.
Our Lord! We believe in that which Thou hast revealed and we follow him whom Thou hast sent. Enrol us among those who witness (to the truth).
Господи наш! мы веруем в то, что ниспослал Ты, и последуем сему посланнику, и за то запиши нас вместе с исповедниками .
Nationals of Azerbaijan living in other countries and representatives of other ethnic groups who have taken Azerbaijani citizenship may enrol without restriction in the country's education establishments.
Проживающие в зарубежных странах азербайджанцы, а также представители других национальностей, принявшие гражданство Азербайджанской Республики, свободно могут поступать в образовательные учреждения Азербайджанской Республики.
The Special Rapporteur was told that they were not entitled to freedom of movement, to enrol in institutions of higher learning or to take up certain professions.
Специальному докладчику было сообщено, что они не располагают правом на свободу передвижения, поступать в высшие учебные заведения или заниматься определенными видами деятельности.
Requirements for foreign applicants are no different from those for Slovakian citizens. A decision to enrol a student is, as a general rule, made on the basis of the average score of the secondary school leaving certificate and the results of entrance examinations.
Требования к иностранным абитуриентам не отличаются от требований, предъявляемых к гражданам Словакии.
The ex combatants are discharged for three months before they can join the rehabilitation and reintegration programme, and the second instalment of US 150 is paid after they enrol in the programme.
Бывших комбатантов распускают на три месяца, после чего они могут присоединиться к программе реабилитации и реинтеграции, и вторая выплата в размере 150 долл.
Citizens who have attained the age of 14 years are entitled to join youth associations, and children who have attained the age of 8 years may enrol or participate in children's voluntary associations.
Членами молодежных объединений могут быть граждане, достигшие 14 лет, а членами и участниками детских общественных объединений могут быть граждане, достигшие 8 лет.
Elementary and secondary schools teach in minority languages if at least 15 students enrol in form I and, with the approval of the Minister of Education, even for a smaller number of students.
В начальных и средних школах обучение на языках меньшинств ведется при наличии в первом классе не менее 15 таких учащихся, а при наличии меньшего числа учащихся с разрешения министра образования.
Children were prepared, mainly with lessons of Greek, in order to enable them to enrol in Greek schools other children were helped with supportive teaching in order to enable them to attend school classes.
Велась подготовка детей к учебе в греческих школах в основном путем преподавания греческого языка и, помимо этого, для детей школьного возраста проводились дополнительные занятия.
The aim of getting as many girls as boys to enrol in school and complete good, quality basic education has remained constant, as part of the global drive to achieve Education for All (EFA) among children.
Цель вовлечения максимально большого числа девочек и мальчиков в систему школьного обучения и обеспечения общего качественного базового образования остается неизменной в рамках общей кампании по обеспечению образования для всех (ОДВ) детей.
The programme also helps indigenous regions and communities to make up lost ground in terms of education, by promoting children's full development by giving them an opportunity to enrol in primary school and to continue and complete that cycle.
Эта программа способствует повышению низкого уровня образования в районах проживания коренных народов и их общин, оказывает содействие широкому обхвату детей системой образования и создает для них возможности получения начального образования.
To re enrol farmers into such a scheme, the Swiss Agency for the Environment, Forests and Landscape, the Federal Office of Agriculture and the Federal Office for Public Health carried out an information campaign called ActionN from 2002 to 2004.
Для привлечения фермеров к реализации этой системы Швейцарское управление по окружающей среде, лесам и ландшафту, Федеральное управление сельского хозяйства и Федеральное управление здравоохранения в 2002 2004 годах провели информационную кампанию под названием ActionN .
quot 26. It is further reported that their residency and or nationality status remains unclear, that most have not received identification cards and therefore are not free to travel, enrol in learning institutions or reportedly, in some cases, apply for jobs.
26. Говорится также, что их статус оседлости и или национальности остается неопределенным, что большинство из них не получает удостоверение личности и по этой причине не может свободно передвигаться, поступать в учебные заведения или устроиться на работу.
A new feature at the Golf Resort Kaskáda Žabovřesky is the golf academy where you can enrol in two to five day courses, which is excellent preparation for golf novices and a great way to improve aspects of your game.
Новинкой в Гольф Резорте Каскад Жабовржески является возможность посещения гольф академии, предлагающей курсы продолжительностью от двух до пяти дней, на которых новички получат отличную подготовку, а умеющие играть смогут отточить своё игровое мастерство.

 

Related searches : Enrol For - Enrol At - Enrol With - Enrol In - Enrol Now - Enrol In University - Enrol At University - Eligible To Enrol - Enrol A Course - On - On On One - On Release - Bears On