Translation of "enter into effect" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effect - translation : Enter - translation : Enter into effect - translation : Into - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The part of the Victims Support Act concerning victim support services will enter into effect on 1 January 2005. | 1 января 2005 года вступит в силу часть Закона об оказании помощи жертвам, где речь идет об услугах по оказанию помощи. |
A new piece of legislation called the Childcare Act will enter into effect in 2005, and will reform the existing system. | В 2005 году в силу вступил новый законодательный инструмент Закон об уходе за детьми, который призван реформировать нынешнюю систему. |
The new Act, which will enter into effect in 2005, will reinforce the duty to promote equality and to eliminate discrimination. | Его новая редакция, которая вступит в силу в 2005 году, предусматривает обязанность поощрять равенство женщин и мужчин и ликвидировать дискриминацию. |
Enter data into tables. Read. | Введите данные в таблицы. Подробнее. |
Fools don't enter into Paradise. | Сумасшедшие не попадают в Рай. |
These regulations enter into force immediately. | Настоящие положения вступают в силу немедленно. |
Enter into a formal confidentiality agreement. | УСТОЙЧИВОСТЬ КОМПАНИИ И ОРГАНИЗАЦИИ |
He makes the night to enter into the day and makes the day to enter into the night. | Он знает о том, что в груди. Он сменяет день ночью, которая окутывает мир своим мраком и позволяет людям успокоиться и отдохнуть. |
He makes the night to enter into the day and makes the day to enter into the night. | Он увеличивает день за счет ночи и увеличивает ночь за счет дня. |
He makes the night to enter into the day and makes the day to enter into the night. | Он добавляет часы из ночи ко дню и часы из дня к ночи, поэтому меняется продолжительность дня и ночи. |
These come into effect on 1 November. | Оно вступает в силу 1 ноября. |
The law came into effect in 1990. | В 1990 году попперсы запрещены во Франции. |
In a moment when required, it leaps into effect, into action. | В тот момент, когда есть необходимость, она вдруг возникает, проявляется. |
Enter for a moment into her situation. | Войди на мгновение в ее положение. |
The same right to enter into marriage | а) одинаковые права на вступление в брак |
The same right to enter into marriage. | Равное право на вступление в брак |
Enter the whole url into this box | Введите адрес полностью в это поле |
The guidelines will go into effect in August. | Новые учебники выйдут в августе. |
The plan will be brought into effect tomorrow. | План будет приведён в действие завтра. |
It came into effect on 19 August 2013. | Закон вступил в силу 19 августа. |
The regulation came into effect in May 2005. | Этот нормативный акт вошел в силу в мае 2005 года. |
This proposal could come into effect much sooner. | Это предложение могло бы вступить в силу намного быстрее. |
The 2002 agreement went into effect in 2004. | 21 Соглашение 2002 года вступило в силу в 2004 году. |
The present Recommendation will come into effect on . | Настоящая рекомендация вступит в силу |
The present Recommendation will come into effect on . | Настоящая рекомендация вступит в силу |
The new rules came into effect in 2004. | Новые нормы вступили в силу в 2004 году. |
New Headquarters structure has been put into effect. | Начала функционировать новая структура Центральных учреждений. |
The law went into effect on may 18 | В тот же уикенд, когда происходила монреальская анархистская книжная ярмарка |
On the women's rights to enter into contract the Civil Code continues to provide women's equal rights to enter into contract. | О правах женщин на заключение контрактов в Гражданском кодексе по прежнему обеспечивается равноправие женщин в связи с заключением тех или иных контрактов. |
Did you enter your PIN into your computer? | Вы ввели PIN код в свой компьютер? |
The reforms enter into force in 2004 2005. | Реформы провели в 2004 2005 годах. |
Callahan, and the two enter into a relationship. | В 3 части становится курсантом полицейской академии. |
As you enter into the household, greet it. | а входя в дом, приветствуйте его, говоря мир дому сему |
Certifying authority and it can enter into contracts | правом подписи и правом заключать контракты |
Various general considerations also enter into promotion decisions. | Кроме того, при принятии решений о повышении в должности учитываются различные соображения общего характера. |
He will enter into the land of Sham. | Он войдёт на землю Шама. |
You honor my house to enter into it. | Окажите мне честь, сеньор. |
December 16 The Constitution of Bangladesh comes into effect. | 16 декабря введена в действие первая Конституция Бангладеш. |
These pages were, in effect, turned into carpet pages. | Эти страницы напоминают орнаменты на ковре. |
In Buryatia this law came into effect in 1925. | В Бурятии действие антирелигиозного закона началось с 1925 года. |
The treaty came into effect on 20 April 1994. | Договор вступил в силу 20 апреля 1994 года. |
That change was put into effect in July 2006. | Это изменение вступило в силу в июле 2006 года. |
The law went into effect on 1 March 2002. | Закон должен вступить в силу 1 марта 2017 года. |
It came into general effect on September 15, 1947. | Вступил в силу 15 сентября 1947 года. |
The law went into effect on July 8, 1898. | Закон вступил в силу 20 сентября 2011 года. |
Related searches : Enter Into Details - Enter Into Derivatives - Enter Into Guarantee - Enter Into Office - Enter Into Recession - Enter Into Consultation - Enter Into Database - Enter Into Mediation - Enter Into Options - Enter Into With - Enter Into Play - Enter Into Default - Enter Into Possession - Enter Into Collaboration