Translation of "enter my mind" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Crime doesn't even enter his mind.
Даже мысль о преступлении не закрадётся в его голову.
My mind is changed, sir, my mind is changed.
Я передумал, сэр, я передумал.
My mind?
С головой?
Enter My Paradise.
Войди (вместе с ними) в Мой Рай!
Enter My Paradise.
Войди в Мой рай!
Enter My Paradise.
Ты снискала Его благосклонность и заслужила право войти в Рай. С этими словами обращаются к душам верующих в День воскресения и при их расставании с мирской жизнью.
Enter My Paradise.
Войди в Мой Рай!
Enter My Paradise.
Войди в Мой рай жилище вечного блаженства!
Enter My Paradise.
Войди в Мой рай!
Enter My Paradise.
Войди в рай Мой!
Ethiopia didn't just blow my mind it opened my mind.
Эфиопия не только привела меня в восхищение, она избавила меня ото всех предубеждений.
What I can do is change my mind, manage my mind.
Что я могу так это изменить свой разум, управлять им.
Changed my mind.
Я передумал.
My master's mind.
Владыки моего решенье.
Mind my bonnet
Осторожней с моей шляпкой.
Enter then My garden.
Войди (вместе с ними) в Мой Рай!
Enter then My garden.
Войди в Мой рай!
Enter then My garden.
Ты снискала Его благосклонность и заслужила право войти в Рай. С этими словами обращаются к душам верующих в День воскресения и при их расставании с мирской жизнью.
Enter then My garden.
Войди в Мой Рай!
Enter then My garden.
Войди в Мой рай жилище вечного блаженства!
Enter then My garden.
Войди в Мой рай!
Enter then My garden.
Войди в рай Мой!
Enter thou My Paradise!'
Войди (вместе с ними) в Мой Рай!
Enter thou My Paradise!'
Войди в Мой рай!
Enter thou My Paradise!'
Ты снискала Его благосклонность и заслужила право войти в Рай. С этими словами обращаются к душам верующих в День воскресения и при их расставании с мирской жизнью.
Enter thou My Paradise!'
Войди в Мой Рай!
Enter thou My Paradise!'
Войди в Мой рай жилище вечного блаженства!
Enter thou My Paradise!'
Войди в Мой рай!
Enter thou My Paradise!'
Войди в рай Мой!
Enter among My servants.
Войди в число Моих (праведных) рабов.
Enter among My servants.
Войди с Моими рабами.
Enter among My servants.
Войди в круг Моих рабов!
Enter among My servants.
Войди в число Моих благочестивых рабов!
Enter among My servants.
Средь (истинных) служителей Моих
Enter among My servants.
Войди в среду слуг Моих,
and enter My Paradise.
Войди (вместе с ними) в Мой Рай!
and enter My Paradise.
Войди в Мой рай!
and enter My Paradise.
Ты снискала Его благосклонность и заслужила право войти в Рай. С этими словами обращаются к душам верующих в День воскресения и при их расставании с мирской жизнью.
and enter My Paradise.
Войди в Мой Рай!
and enter My Paradise.
Войди в Мой рай жилище вечного блаженства!
and enter My Paradise.
Войди в Мой рай!
and enter My Paradise.
Войди в рай Мой!
Enter thou My Garden!
Войди (вместе с ними) в Мой Рай!
Enter thou My Garden!
Войди в Мой рай!
Enter thou My Garden!
Ты снискала Его благосклонность и заслужила право войти в Рай. С этими словами обращаются к душам верующих в День воскресения и при их расставании с мирской жизнью.

 

Related searches : Enter Mind - Enter My Account - Slips My Mind - Speaking My Mind - With My Mind - My Mind Wanders - Wrap My Mind - My Mind Says - Mind My Asking - Blown My Mind - Take My Mind - Calm My Mind - Mind My Words - Occupy My Mind