Translation of "entirely consistent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consistent - translation : Entirely - translation : Entirely consistent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Moreover, this programme is entirely consistent with the strategy of shared responsibility. | Тем более, что она полностью вписалась бы в Стратегию общей ответственности. |
Other delegations considered the proposed strict liability regime to be inflexible and not entirely consistent with current practice. | Другие делегации заявили, что предлагаемый режим строгой ответственности не является гибким и не в полной степени согласуется с нынешней практикой. |
The Linas Marcoussis Agreement recognizes the institutions of the Republic and the Constitution, with which it is entirely consistent. | В Соглашении Лина Маркуси признаются институты Республики и Конституция, с которой оно находится в полном соответствии. |
However, the State practice is not entirely consistent and further evidence of practice and, especially more current practice, is needed. | Вместе с тем, практика государства не является полностью последовательной и необходимы дополнительные свидетельства, подтверждаемые практикой, и особенно нынешней практикой. |
Secondly, the strict liability regime governing transboundary damage in the draft principles was inflexible and not entirely consistent with current international practice. | Во вторых, режим объективной ответственности, регулирующий в проекте принципов вопросы, связанные с причинением трансграничного вреда, недостаточно гибок и не согласуется в полной мере с нынешней международной практикой. |
Entirely. | Полностью . |
Entirely. | Абсолютно. |
The Islamic Republic of Iran remained strongly attached to the amendment, which, in its view, was entirely consistent with the objectives of the Convention. | Исламская Республика Иран по прежнему решительно поддерживает данную поправку, которая, по ее мнению, в полной степени согласуется с целями Конвенции. |
Not entirely. | Не совсем. |
Entirely disgraceful. | Отвратительно! |
Not entirely. | не совсем. |
Entirely possible. | Вполне возможно. |
Above all, the cornucopia of provisions for dispute resolution is entirely consistent with the rather decentralized nature of an international legal system groping for some order. | Прежде всего, обилие положений, касающихся урегулирования споров, вполне соответствует весьма децентрализованному характеру международной правовой системы, которая стремится к упорядочению. |
The pressure on China is, however, entirely consistent with the broader US policy of encouraging countries to allow the financial market to determine their currencies exchange rate. | Однако давление на Китай целиком соответствует более широкой политике США по стимулированию предоставления странами свободы финансовым рынкам в определении обменного курса их валют. |
'Yes, but entirely.' | Да, но совсем, совсем. |
That's not entirely... | Это не совсем ... |
Entirely new requirement. | Совершенно новые условия. |
so entirely different. | такой непохожий... |
Correct. Entirely correct. | Всё верно, крошка, так оно есть. |
That's entirely irregular! | Это абсолютно недопустимо! |
I'm entirely persuaded. | Убедили. |
No, not entirely. | Точнее, не так. |
I agree entirely. | Думаю, для сравнения можно посмотреть на сына Чандлера. |
It was consistent. | Это было последовательно. |
66. Article 19 rightly enabled a State presumed to be affected to make its point of view known, which was entirely consistent with the rest of the articles. | 66. В статье 19 совершенно справедливо предусматривается возможность предания огласке предположительно затрагиваемым государством своей точки зрения, что никак не противоречит положениям других статей. |
Libya is entirely different. | В Ливии ситуация совершенной иная. |
Music is entirely different. | Музыка же отличается коренным образом. |
I'm not entirely sure. | Я не совсем уверен. |
I'm not entirely sure. | Я не совсем уверена. |
I'm not entirely sure. | Я не до конца уверен. |
I'm not entirely sure. | Я не вполне уверен. |
That's not entirely correct. | Это не совсем верно. |
That's not entirely correct. | Не совсем верно. |
And grieve entirely, wholeheartedly! | Поэтому полностью погрузитесь в эту печаль, всем сердцем! |
Not entirely unlike coal. | Похоже на уголь. |
That's our goal entirely. | Это наша цель. |
That was entirely different. | Все было подругому. |
No, not entirely, but... | Вовсе нет, но... |
That's entirely your affair. | Это, конечно, твое личное дело. |
It's my concern entirely. | Это касается только меня. |
We didn't. Not entirely. | ј нам и не удалось, то есть, не совсем. |
Is that entirely clear? | Ты всё понял? |
It's our privilege entirely. | Честь имею. |
Agreed entirely, your honor. | Полностью согласен, господин судья. |
Be coherent and consistent. | Быть согласованной и настойчивой . |
Related searches : Entirely Accurate - Entirely Possible - Entirely Responsible - Entirely Voluntary - Entirely Sure - Entirely Unique - Entirely Understand - Entirely Open - Entirely Satisfied - Entirely Taught - Entirely Healthy - Entirely Suitable