Translation of "entirely taught" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And at least for me, personally, the trees have taught me an entirely new way of loving my children.
И лично меня деревья научили совершенно по новому любить своих детей.
Entirely.
Полностью .
Entirely.
Абсолютно.
Science has taught us, against all intuition, that apparently solid things, like crystals and rocks, are really almost entirely composed of empty space.
Наука показала нам, вопреки непосредственному восприятию, что кристаллы и камни, кажущиеся твёрдыми, на самом деле почти полностью состоят из пустоты.
Not entirely.
Не совсем.
Entirely disgraceful.
Отвратительно!
Not entirely.
не совсем.
Entirely possible.
Вполне возможно.
'Yes, but entirely.'
Да, но совсем, совсем.
That's not entirely...
Это не совсем ...
Entirely new requirement.
Совершенно новые условия.
so entirely different.
такой непохожий...
Correct. Entirely correct.
Всё верно, крошка, так оно есть.
That's entirely irregular!
Это абсолютно недопустимо!
I'm entirely persuaded.
Убедили.
No, not entirely.
Точнее, не так.
I agree entirely.
Думаю, для сравнения можно посмотреть на сына Чандлера.
Libya is entirely different.
В Ливии ситуация совершенной иная.
Music is entirely different.
Музыка же отличается коренным образом.
I'm not entirely sure.
Я не совсем уверен.
I'm not entirely sure.
Я не совсем уверена.
I'm not entirely sure.
Я не до конца уверен.
I'm not entirely sure.
Я не вполне уверен.
That's not entirely correct.
Это не совсем верно.
That's not entirely correct.
Не совсем верно.
And grieve entirely, wholeheartedly!
Поэтому полностью погрузитесь в эту печаль, всем сердцем!
Not entirely unlike coal.
Похоже на уголь.
That's our goal entirely.
Это наша цель.
That was entirely different.
Все было подругому.
No, not entirely, but...
Вовсе нет, но...
That's entirely your affair.
Это, конечно, твое личное дело.
It's my concern entirely.
Это касается только меня.
We didn't. Not entirely.
ј нам и не удалось, то есть, не совсем.
Is that entirely clear?
Ты всё понял?
It's our privilege entirely.
Честь имею.
Agreed entirely, your honor.
Полностью согласен, господин судья.
Have you ever taught French? Yes, I've taught private classes.
Вы когда нибудь преподавали французский? Да, я давала частные уроки .
So, I taught them what they wanted, and they taught me.
Итак, я учила их тому, что они хотели, а они учили меня.
Max taught Spanish to the students or taught the students Spanish.
Max taught Spanish to the students или taught the students Spanish.
But this lady here taught me, hah, taught me so much.
Но он научила меня многому.
Nobody taught me.
Никто меня не научил.
Tom taught French.
Том преподавал французский.
Tom taught me.
Том меня научил.
He taught distinctness.
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других).
He taught distinctness.
научил его изъясняться.

 

Related searches : Taught Entirely - Teach Taught Taught - Are Taught - Get Taught - Is Taught - Were Taught - English Taught - Was Taught - Taught About - Being Taught - Taught Classes - Taught Programmes