Translation of "equal rights" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Equal Rights Legislation | Законодательство о равных правах |
Promoting equal rights | Поощрение равноправия |
Equal rights during marriage | Равные права в браке |
Equal rights and obligations | равенство прав и обязанностей |
All men have equal rights. | У всех людей равные права. |
Men and women have equal rights. | Мужчины и женщины равноправны. |
These rights are of equal importance. | Эти права имеют одинаковую значимость. |
ensure equal rights for disabled persons. | 10. Таким образом, правила, касающиеся обеспечения равных возможностей для инвалидов, отвечают реальным потребностям и окажут большую пользу правительствам, в частности развивающихся стран, которые стремятся обеспечить равные права для инвалидов. |
Men and women shall have equal rights . | Мужчины и женщины равноправны . |
Right to equal treatment and political rights | Право на равное обращение и политические права |
Parents have equal rights and bear equal responsibilities with regard to their children (art. | Родители имеют равные права и несут равные обязанности в отношении своих детей (ст. |
27. As persons with disabilities achieve equal rights, they should also have equal obligations. | 27. Пocле дocтижения инвaлидaми paвныx пpaв oни дoлжны тaкже иметь paвные oбязaннocти. |
All nations are equal members of international society and are entitled to equal rights. | Все государства являются равноправными членами международного сообщества и имеют равные права. |
In a democracy, all citizens have equal rights. | В условиях демократии все граждане имеют равные права. |
Article 3 Equal rights of women and men | Статья 3 Равные права женщин и мужчин |
Article 3 Equal rights of women and men | Cтатья 3 Равные права женщин и мужчин |
Article 3 Equal rights of women and men | Статья 3 Равноправие женщин и мужчин |
Citizens have equal rights to enter public service. | Граждане имеют равное право на государственную службу. |
The Constitution guarantees equal rights regardless of gender. | Конституция гарантирует равные права всем людям, независимо от пола. |
(a) Equal rights and self determination of peoples | а) равные права и самоопределение народов |
XI. EQUAL STATUS AND HUMAN RIGHTS OF WOMEN | XI. РАВНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ И ПРАВА ЧЕЛОВЕКА ЖЕНЩИН |
Fiji fully respects the principle of equal human rights. | Фиджи в полной мере соблюдают принцип равенства прав человека. |
Women are accorded equal status and rights as men. | Женщины пользуются равным с мужчинами положением и правами. |
Human Rights and Equal Opportunity Commission, A Last Resort? | 39 Human Rights and Equal Opportunity Commission, A Last Resort? |
Equal rights with men in political and public life. | Участие в политической и общественной жизни наравне с мужчинами. |
All Indonesians were guaranteed equal rights under the Constitution. | По конституции всем индонезийцам гарантируются равные права. |
All countries and nations are equal members in international society and are entitled to equal rights. | Все страны и народы являются равными членами международного сообщества и имеют равные права. |
Pursuant to article 19 of the Rights of the Child Act, parents have equal rights and equal responsibilities with respect to their children's upbringing. | В соответствии со статьей 19 Закона Азербайджанской Республики О правах ребенка родители пользуются равными правами и имеют равные обязанности по воспитанию ребенка. |
The Law on Guarantees of Equal Rights for Men and Women and Equal Opportunities in the Exercise of such Rights was adopted in March 2005. | В марте 2005 года был принят закон о гарантиях равноправия мужчин и женщин и равных возможностях в осуществлении этих прав. |
That all have equal rights to education, regardless of gender. | В учебных заведениях запрещена дискриминация по признаку пола, касающаяся следующих аспектов |
Article 16 Women's equal rights in marriage and family relations | Статья 16 |
All the country's inhabitants enjoyed equal social and economic rights. | Все жители страны пользуются равными социальными и экономическими правами. |
Citizens shall have equal rights and obligations before the law. | Граждане имеют равные права и обязанности перед законом. |
The Charter enshrines human rights, minority rights and equal rights before the law regardless of ethnicity, religion or beliefs. | В хартии закрепляются права человека, права меньшинств и равные права перед законом независимо от этнической принадлежности, религии или вероисповедания. |
Pursuant to article 56 of the Family Code, parents have equal rights and equal obligations towards their children. | В соответствии со статьей 56 Семейного кодекса родители имеют равные права и несут равные обязанности в отношении своих детей. |
q) Enact and enforce legislation to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work or work of equal value | q) принимать и проводить в жизнь законы, гарантирующие права женщин и мужчин на равную оплату равного труда или труда равной ценности |
According to article 6 of the Rights of the Child Act, all children have equal rights. | Согласно статье 6 Закона Азербайджанской Республики О правах ребенка , все дети имеют равные права. |
Human rights, to be truly universal, must include women apos s equal enjoyment of those rights. | Права человека могут быть подлинно универсальными лишь при условии равного осуществления этих прав женщинами. |
We are not born equal we become equal as members of a group on the strength of our decision to guarantee ourselves mutually equal rights.'' | Мы не рождаемся равными мы становимся равными как члены группы исключительно в силу нашего решения гарантировать всем нам одинаково равные права.'' |
Unfortunately, the same cannot be said about equal rights for women. | К сожалению, того же нельзя сказать о равных правах для женщин. |
Equal rights for all citizens are fundamental to a liberal order. | Равные права для всех основа либерального порядка. |
Guaranteed equal rights and full political participation for non Muslim minorities | Гарантированные равные права всем участникам политического процесса из числа меньшинств, не придерживающихся мусульманского вероисповедования |
The fight for equal rights is not just about gay marriage. | Борьба за равные права касается не только гомосексуальных браков. |
Article 10 Equal rights in the field of education and training | Статья Равноправие в области образования и профессиональной подготовки |
Article 11 Equal rights in the field of employment and work | Статья 11 Равноправие в области занятости и труда |
Related searches : Grant Equal Rights - Have Equal Rights - Equal Voting Rights - Equal Rights Amendment - Equal Civil Rights - Equal To Equal - Equal Level - Equal Protection - Equal As - Equal Participation - Equal Representation - Or Equal