Translation of "have equal rights" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Equal - translation : Have - translation : Have equal rights - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All men have equal rights. | У всех людей равные права. |
Men and women have equal rights. | Мужчины и женщины равноправны. |
Men and women shall have equal rights . | Мужчины и женщины равноправны . |
In a democracy, all citizens have equal rights. | В условиях демократии все граждане имеют равные права. |
Citizens have equal rights to enter public service. | Граждане имеют равное право на государственную службу. |
Parents have equal rights and bear equal responsibilities with regard to their children (art. | Родители имеют равные права и несут равные обязанности в отношении своих детей (ст. |
27. As persons with disabilities achieve equal rights, they should also have equal obligations. | 27. Пocле дocтижения инвaлидaми paвныx пpaв oни дoлжны тaкже иметь paвные oбязaннocти. |
Equal Rights Legislation | Законодательство о равных правах |
Promoting equal rights | Поощрение равноправия |
That all have equal rights to education, regardless of gender. | В учебных заведениях запрещена дискриминация по признаку пола, касающаяся следующих аспектов |
Citizens shall have equal rights and obligations before the law. | Граждане имеют равные права и обязанности перед законом. |
Equal rights during marriage | Равные права в браке |
Equal rights and obligations | равенство прав и обязанностей |
a) men and women have equal rights to enter into marriage | a) мужчины и женщины имеют одинаковые права на вступление в брак |
All students have equal rights for athletics, clubs, and hobby groups. | Всем учащимся и студентам предоставляются равные права для занятий спортом, в клубах и кружках по интересам. |
According to article 6 of the Rights of the Child Act, all children have equal rights. | Согласно статье 6 Закона Азербайджанской Республики О правах ребенка , все дети имеют равные права. |
Pursuant to article 19 of the Rights of the Child Act, parents have equal rights and equal responsibilities with respect to their children's upbringing. | В соответствии со статьей 19 Закона Азербайджанской Республики О правах ребенка родители пользуются равными правами и имеют равные обязанности по воспитанию ребенка. |
Pursuant to article 56 of the Family Code, parents have equal rights and equal obligations towards their children. | В соответствии со статьей 56 Семейного кодекса родители имеют равные права и несут равные обязанности в отношении своих детей. |
Under the law, men and women have equal rights to land use. | Согласно законодательству страны, мужчины и женщины имеют равные права на пользования землей. |
(e) The spouses have equal rights is resolving matters of family planning. | e) Супруги имеют равные права в решении вопросов планирования семьи. |
Spouses have equal rights in family relations and the dissolution of marriage. | В семейных отношениях и при расторжении брака супруги равноправны. |
Under article 56 of the Family Code, parents have equal rights and equal responsibilities with respect to their children. | В соответствии со статьей 56 Семейного кодекса родители имеют равные права и несут равные обязанности в отношении своих детей. |
Under Article 5 of the Vanuatu Constitution, men and women have equal rights. | Статья 5 Конституции Вануату провозглашает равные права мужчин и женщин. |
Both have equal rights regarding acquisition, changing or retaining their nationality or residency. | И мужчины, и женщины имеют равные права в отношении приобретения, изменения или сохранения своего гражданства или местожительства. |
Spouses have equal rights in family relations and upon dissolution of the marriage. | В семейных отношениях и при расторжении брака супруги равноправны. |
Loopholes in the safe application of laws under which women have equal rights | Возможности обхода законов, предусматривающих равные права для женщин |
These rights are of equal importance. | Эти права имеют одинаковую значимость. |
ensure equal rights for disabled persons. | 10. Таким образом, правила, касающиеся обеспечения равных возможностей для инвалидов, отвечают реальным потребностям и окажут большую пользу правительствам, в частности развивающихся стран, которые стремятся обеспечить равные права для инвалидов. |
Constitutional provisions underscoring equal rights and equal treatment of all citizens including women have been given in Chapter II, para 3. | Положения Конституции, подчеркивающие равные права и равное обращение о всеми гражданами, в том числе с женщинами, приведены в главе II, пункт 3. |
In this context, it appears essential to us that all permanent members have not only equal responsibilities but also equal rights. | В этой связи нам представляется необходимым обеспечить, чтобы все постоянные члены не только были наделены равными обязанностями, но и обладали равными правами. |
Spouses have equal rights in family relations and in the dissolution of a marriage. | В семейных отношениях и при расторжении брака супруги равноправны. |
So you don't believe that women should have rights equal to those of men | Так ты что, не веришь, что женщины должны иметь равные права с мужчинами? |
Right to equal treatment and political rights | Право на равное обращение и политические права |
But they also enjoy equal rights, and have the same duties, in the public arena. | Но вместе с тем они пользуются равными правами и имеют одинаковые обязанности перед обществом. |
It is also determined that all insured parties have equal rights to health care protection. | Кроме того, Закон предусматривает, что все застрахованные лица имеют равные права на охрану здоровья. |
Guarantee that all countries have equal rights regarding the protection of their homeland against cyberattacks | гарантия равенства всех стран с точки зрения их прав на защиту от кибератак |
All nations are equal members of international society and are entitled to equal rights. | Все государства являются равноправными членами международного сообщества и имеют равные права. |
In Afghanistan, we have a Constitution that finally recognizes equal rights for women and gives women full rights to political participation. | Теперь у нас в Афганистане есть конституция, наконец признающая равные права женщин и наделяющая их всеми правами на участие в политической жизни. |
Article 3 Equal rights of women and men | Статья 3 Равные права женщин и мужчин |
Article 3 Equal rights of women and men | Cтатья 3 Равные права женщин и мужчин |
Article 3 Equal rights of women and men | Статья 3 Равноправие женщин и мужчин |
The Constitution guarantees equal rights regardless of gender. | Конституция гарантирует равные права всем людям, независимо от пола. |
(a) Equal rights and self determination of peoples | а) равные права и самоопределение народов |
XI. EQUAL STATUS AND HUMAN RIGHTS OF WOMEN | XI. РАВНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ И ПРАВА ЧЕЛОВЕКА ЖЕНЩИН |
The citizens of Afghanistan whether man or woman have equal rights and duties before the law. | Граждане Афганистана, вне зависимости от пола, обладают равными правами и обязанностями . |
Related searches : Equal Rights - Grant Equal Rights - Equal Voting Rights - Equal Rights Amendment - Equal Civil Rights - Equal Rights For - Have Equal Access - Have Voting Rights - Have All Rights - Have Made Rights - Have Rights Against - Rights May Have - Equal To Equal