Translation of "essence of faith" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Essence - translation : Essence of faith - translation : Faith - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In essence, extremism and fundamentalism can be countered only from within the faith.
В сущности, экстремизму и фундаментализму могут противостоять только сами верующие.
Human essence to human essence.
Человеческая сущность с человеческой сущностью.
Human essence to human essence. The encounter.
Человеческой сущности с человеческой сущностью.
The essence of love.
Любовь.
Time is of the essence.
Главное сейчас не упустить время.
Time is of the essence.
Время играет существенную роль.
Time is of the essence.
Время имеет существенное значение.
Time is of the essence.
Время играет ключевую роль.
Game engine Dawn of War II uses an updated version of the Essence Engine, Essence Engine 2.0.
Dawn of War II использует улучшенную версию Essence Engine Essence Engine 2.0.
Water is the essence of life.
Вода это сущность жизни.
That is the essence of democracy.
В этом и есть суть демократии.
The essence of mathematics is liberty.
Сущность математики свобода.
The essence of liberty is mathematics.
Квинтэссенция свободы это математика.
The essence of liberty is mathematics.
Сущность свободы в математике.
Freedom is the essence of mathematics.
Сущность математики свобода.
Expression like essence of which is
Выражение типа суть которого заключается в
It's like the essence of TED.
Это, собственно, и есть сущность TED.
These things are of the essence.
Это самое главное. Это самые основы, самое важное.
This essence of the month of Kislev.
Это суть месяц Кислев.
It is the essence of a free market, and it should also be the essence of a free democracy.
Это сущность свободного рынка, и это должно также быть сущностью свободной демократии.
This is the essence of Smart Defense.
Это суть умной обороны .
That's the essence of the Abraham path.
Вот в чём суть пути Авраама.
Individual liberty is the essence of democracy.
Свобода личности сущность демократии.
That is the essence of the matter.
В этом вся суть.
That is the essence of the matter.
В этом заключается суть дела.
I think time is of the essence.
Я считаю, что время дорого.
That is indeed the essence of democracy.
В этом, собственно говоря, и состоит суть демократии.
And the essence of what I do?
Так в чём же суть?
And that's the essence of this test.
Это самая суть этой проверки.
This is the essence of the design.
В этом суть любого дизайна.
Well, time is of the essence, Emma.
Ну, время не ждет, Эмма.
This is the very essence of international cooperation.
Это по своей сути является международным сотрудничеством.
The essence of wiki is a collaborative editing ... .
Уэйлса неоднократно обвиняли в нарушении правил Википедии.
It is the essence of leadership to choose.
Важно, какой путь мы изберем.
All these are the essence of compelling photojournalism.
Всё это суть убедительной фотожурналистики.
I mean that's the essence of it all.
Суть именно в этом.
In all of this, time is of the essence.
В любом случае, самое важное это время.
What is the human essence?
Что такое человеческая сущность?
But this is the essence.
Но здесь это суть.
However, in essence, Colonel... Bolkonsky.
Однако я хотел бы уточнить, полковник...
Actually faith faith faith.
На самом деле веры веры веры.
That strikes at the essence of the nature of sovereignty.
Это подрывает суть характера суверенитета.
Inside of our survival adaptation we are our essence.
Наша сущность скрывается под маской для выживания.
Human history is in essence a history of ideas.
История человечества это, по сути, история идей.
He's the essence of passivity...he just isn't there.
Морриссси перестал сотрудничать с Уорхолом в 1975 году.

 

Related searches : Of Faith - Essence Of Business - Essence Of Things - Essence Of Reality - Essence Of Nature - Essence Of Life - Essence Of Time - Essence Of Leadership - Of The Essence - Essence Of Beauty - Essence Of Success - Essence Of Riding