Translation of "of the essence" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Essence - translation : Of the essence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Human essence to human essence. The encounter.
Человеческой сущности с человеческой сущностью.
The essence of love.
Любовь.
Human essence to human essence.
Человеческая сущность с человеческой сущностью.
Time is of the essence.
Главное сейчас не упустить время.
Time is of the essence.
Время играет существенную роль.
Time is of the essence.
Время имеет существенное значение.
Time is of the essence.
Время играет ключевую роль.
Water is the essence of life.
Вода это сущность жизни.
That is the essence of democracy.
В этом и есть суть демократии.
The essence of mathematics is liberty.
Сущность математики свобода.
The essence of liberty is mathematics.
Квинтэссенция свободы это математика.
The essence of liberty is mathematics.
Сущность свободы в математике.
Freedom is the essence of mathematics.
Сущность математики свобода.
It's like the essence of TED.
Это, собственно, и есть сущность TED.
These things are of the essence.
Это самое главное. Это самые основы, самое важное.
This essence of the month of Kislev.
Это суть месяц Кислев.
That's the essence of the Abraham path.
Вот в чём суть пути Авраама.
That is the essence of the matter.
В этом вся суть.
That is the essence of the matter.
В этом заключается суть дела.
This is the essence of the design.
В этом суть любого дизайна.
Game engine Dawn of War II uses an updated version of the Essence Engine, Essence Engine 2.0.
Dawn of War II использует улучшенную версию Essence Engine Essence Engine 2.0.
It is the essence of a free market, and it should also be the essence of a free democracy.
Это сущность свободного рынка, и это должно также быть сущностью свободной демократии.
This is the essence of Smart Defense.
Это суть умной обороны .
Individual liberty is the essence of democracy.
Свобода личности сущность демократии.
I think time is of the essence.
Я считаю, что время дорого.
That is indeed the essence of democracy.
В этом, собственно говоря, и состоит суть демократии.
And the essence of what I do?
Так в чём же суть?
And that's the essence of this test.
Это самая суть этой проверки.
Well, time is of the essence, Emma.
Ну, время не ждет, Эмма.
This is the very essence of international cooperation.
Это по своей сути является международным сотрудничеством.
The essence of wiki is a collaborative editing ... .
Уэйлса неоднократно обвиняли в нарушении правил Википедии.
It is the essence of leadership to choose.
Важно, какой путь мы изберем.
All these are the essence of compelling photojournalism.
Всё это суть убедительной фотожурналистики.
I mean that's the essence of it all.
Суть именно в этом.
Expression like essence of which is
Выражение типа суть которого заключается в
What is the human essence?
Что такое человеческая сущность?
But this is the essence.
Но здесь это суть.
In all of this, time is of the essence.
В любом случае, самое важное это время.
But this is really the essence of the bamboo.
В этом вся сущность бамбука.
The essence of the intellegence say Business is control
ущность разведки передаЄт еЄ девиз Ц ЂЌаш дело конролироватьї.
That strikes at the essence of the nature of sovereignty.
Это подрывает суть характера суверенитета.
He's the essence of passivity...he just isn't there.
Морриссси перестал сотрудничать с Уорхолом в 1975 году.
And we remember the essence of who we are.
И мы вспоминаем нашу сущность.
That is the essence of our life, these forests.
В них отражается наша сущность.
Niralambaya Tejase (Independent being, the vital essence of illumination)
Нираламбайа Теджасе (независимому существованию, живому потоку света)

 

Related searches : Of The Essence(p) - Embody The Essence - Convey The Essence - On The Essence - Grasp The Essence - Distill The Essence - Captured The Essence - Captures The Essence - Capturing The Essence - Is The Essence - Extract The Essence - At The Essence - Capture The Essence