Translation of "eu internal policies" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Convergence with EU IPPC Policies
Сближение с политикой ЕС по интегрированному предотвращению загрязнения и контролю (ИПЗК)
The addition of new EU members implies that more internal differences will occur, which means that fewer centralized policies are justified.
Вступление новых членов в ЕС означает, что количество внутренних диспутов будет увеличиваться, и будет оправдано существование меньшего количества направлений централизованной политики.
Nevertheless, internal policies will be of grave importance.
Тем не менее, внутренняя политика будет иметь огромную важность.
Of course, a common EU security strategy is not meant to undermine the rights of individual member states to choose their internal energy policies.
Конечно, общая стратегия безопасности ЕС не подразумевает нарушения права каждого члена определять свою внутреннюю энергетическую политику.
policies, including internal and international migration (1995) 15 000
внутреннюю и международную миграцию (1995 год) 15 000
Discussion Paper on Risk Management and Internal Control in the EU.
Discussion Paper on Risk Management and Internal Control in the EU.
This means that Slovenia became part of the EU internal market.
Это означает, что Словения стала частью внутреннего рынка ЕС.
So the EU must harmonize its policies with poorer countries.
Поэтому ЕС должен согласовывать свою политику с бедными странами.
This achievement follows adoption of internal reforms and trade liberalization policies.
Этому способствуют внутренние реформы и политика, направленная на либерализацию торговли.
Such a sea change would have profound implications for French policies across a broad spectrum, from internal EU issues and economics to foreign policy and Europe s role in the world.
Такие изменения имели бы глубокие последствия для широкого спектра французской политики, начиная с внутренних проблем ЕС и экономики и заканчивая внешней политикой и ролью Европы в мире.
Credible domestic and EU wide policies are needed to stabilize the situation.
Для стабилизации ситуации необходима убедительная внутренняя и общеевропейская политика.
1.4 Within Government, there are more internal policies that provide for non discrimination.
В правительственных учреждениях действует большее количество внутренних инструкций, предусматривающих запрет дискриминации.
It is an expression of the democratization of its internal and external policies.
Это является выражением демократизации ее внутренней и внешней политики.
Our response must be an EU energy policy which combines external and internal dimensions.
Нашей реак Зей д А Я ж на стать С в р А п ей с к а я э не р г А п А Я З т З к а , с А в ) е щ а ю щ а я внешнее З внутреннее З з ) е р е н З я .
Convergence with EU Air Protection Policies Short Guide for ENP Partners and Russia
Сближение с воздухоохранной политикой ЕС краткий путеводитель для странпартнеров по Европейской политике добрососедства, и России
This eu Strategy for Central Asia serves as an overall framework for the eu policies in the region of Central Asia.
Стратегия ЕС для Центральной Азии служит общей базой для политики ЕС в центрально азиатском регионе.
In addition to EU harmonization, some European politicians propose restrictions on internal EU market activity to fend off the race to the bottom.
Дополнительно к гармонизации ЕС, некоторые европейские политики предлагают наложить ограничения на рыночную деятельность в пределах ЕС с тем, чтобы избежать гонки вниз .
Rather, the two countries form a laboratory needed for the internal working of the EU.
Скорее, эти две страны образуют некую лабораторию, необходимую для обеспечения функционирования ЕС.
It is the cornerstone of the internal and external policies and approaches of our Republic.
Она является краеугольным камнем внешней и внутренней политики и подходов нашей республики.
Box 1 Effectiveness of European air quality policies and measures in EU Member States
Вставка 1 Эффективность Европейской воздухоохранной политики и меры стран членов ЕС
Bigger internal market Elimination of internal EU borders to trade and, especially, to exports Increase of external trade Increased potential for trade in services and investments
Ликвидация внутри ЕС границ для торговли, и особенно для экспорта
When it comes to internal competition policies, most European countries still think within the national box.
Когда речь заходит о политике внутренней конкуренции, большинство европейских стран все еще думают исключительно о собственных национальных интересах.
It is far too early to judge the strength of internal forces promoting liberal economic policies.
Еще слишком рано, чтобы судить о мощи внутренних сил, поддерживающих либеральную экономическую политику.
To centralize these policies, a drastic redesign of the EU political constitution might be needed.
Поэтому для их централизации может понадобиться радикальное изменение политического устройства ЕС.
In short, EU membership entails having to accept incisive measures that deeply affect a state s internal affairs.
Короче говоря, членство в ЕС влечет за собой готовность принимать непопулярные меры, оказывающие глубокое влияние на внутренние дела государства.
The refugee crisis is all the more challenging in view of EU member countries internal political fragmentation.
Кризис беженцев является еще более сложным ввиду внутренней политической фрагментации стран членов ЕС.
Politics The player is able to manage his nation's foreign and internal policies on the Diplomacy page.
Игрок может управлять внешней и внутренней политикой, информация по вопросам дипломатии расположена на дипломатической странице.
(e) Establishing and maintaining administrative policies and procedures for the effective functioning of the internal justice system
e) разработка и проведение в жизнь административной политики и административных процедур в целях обеспечения эффективного функционирования внутренней системы правосудия
Yet the prime minister never attends EU meetings and the foreign minister systematically leaves internal EU decisions to a junior secretary of state or a diplomatic representative.
Однако премьер министр никогда не присутствует на встречах ЕС, а министр иностранных дел систематически оставляет решения по внутренним вопросам ЕС младшему государственному секретарю или дипломатическому представителю.
These labor market and immigration policies should become the focus of policy coordination within the EU.
Эти принципы в области рынка труда и иммиграции должны стать стержнем координации политики в ЕС.
But a strategic alliance with the EU in foreign and security policies remains unrealistic and inefficient.
Европа будет, скорее, ослабевать, нежели становиться сильнее в этой сфере.
But a strategic alliance with the EU in foreign and security policies remains unrealistic and inefficient.
Однако стратегический союз с ЕС во внешней политике и стратегии безопасности остается нереалистичным и неэффективным.
In the aftermath of the Madrid bombings, the EU focused on internal aspects of the fight against terrorism.
После террористических актов в Мадриде ЕС уделяет большее внимание внутренним аспектам борьбы с терроризмом.
While the EU clearly needs internal reforms, two external political factors are central to its prospects this year.
Так как ЕС явно нуждается во внутренних реформах, два внешних политических фактора имеют решающее значение для его перспектив в этом году.
Of course, some laboratories receive EU grants, but without recognizing a specific European mission in research policies.
Конечно, некоторые лаборатории получают гранты от Евросоюза, но при этом не осознают специфическую миссию европейцев в исследовательских политиках.
Together with these partners, the EU has agreed on specific policies which determine the relations with them.
Еще одним приоритетным направлением для ЕС в Беларуси является поддержка независимых средств массовой информации.
Provide institution building support to assist the process of transposing, implementing and enforcing EU legislation and policies.
Оказывать поддержку в созданиигосударственных институтов,содействующихпроцессу переноса,внедрения и укрепления законодательства и политики ЕС.
It is bad enough that no mechanism exists to prevent China s government from using EU arms for internal repression.
Очень плохо, что не существует никакого механизма для того, чтобы воспрепятствовать применению оружия ЕС правительством Китая в целях проведения репрессий внутри страны.
Croatia had also begun, even before the start of its negotiations on European Union (EU) membership, to bring its policies and practices into line with EU standards.
Еще до начала переговоров с Европейским союзом (ЕС) о своем членстве Хорватия приступила к согласованию своей политики и практики со стандартами ЕС.
Although public procurement policies in the EU are not harmonized, such policies continue to be a driving force for certification and a source of demand for CFPs.
Хотя политика государственных закупок в ЕС не согласована, она продолжает являться движущей силой сертификации и одним из факторов спроса на СЛТ.
Therefore, there is a common interest in fostering national policies that are consistent with integration in the internal market.
Поэтому все заинтересованы в том, чтобы поддерживать принципы национальной политики, соответствующие духу интеграции во внутриевропейский рынок.
Several sections of the Policies and Procedures Manual were drafted in 1993 and reviewed by an internal working group.
Проекты ряда разделов Справочника по вопросам политики и процедур были подготовлены в 1993 году и проанализированы внутренней рабочей группой.
Organisation of short training courses on administration, community EU policies and related matters, particularly in the fields of
Организация краткосрочных обучающих курсов в области администрирования, европейского законодательства, политики ЕС и другим, связанным с ними вопросам, в частности в области
Furthermore, Russia should anticipate that the specific policy priorities of accedingcountries will influence general policies of the EU.
Более того, Россия может ожидать, что конкретные политические приоритеты вступающихстран повлияют на общие направления политики ЕС.
When EU officials meet together or draft internal documents, they use only the working languages French and, more often, English.
Когда чиновники ЕС встречаются вместе или составляют внутренние документы, они используют только рабочие языки французский и чаще английский.

 

Related searches : Eu Policies - Internal Policies - Eu Internal Market - Internal Security Policies - Dg Internal Policies - Eu - Eu Presidency - Eu Bodies - Eu Institutions - Eu Rules - Eu Citizen - Eu Country - Eu Treaty