Translation of "european policies" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

European policies for gender equality
Европейская стратегия гендерного равенства
Brussels European Parliament (DG for External Policies).
Brussels European Parliament (DG for External Policies).
e European Central Bank e European Commission proposes policies and legislation and monitors
ЕЦБ не зависим от национальных правительств и проводит в зоне евро денежную политику, цель которой поддержание ценовой стабильности.
e European Central Bank e European Commission proposes policies and legislation and monitors its implementation.
Европейский центральный банк рассматривает вопросы, выдвинутые ЭВС.
If Europe s foreign and defense policies succeed, NATO should become more European.
Само собой разумеется, что там должен работать принцип никакого налогообложения без представительства .
If Europe s foreign and defense policies succeed, NATO should become more European.
Если внешняя и оборонительная политика Европы окажется успешной, НАТО должна стать более европейской организацией.
That view was a pillar of European Union policies, including its policies on poverty reduction and promotion of sustainable development.
Это одно из основных направлений политического курса Европейского Союза, в рамках которого осуществляется политика, направленная на сокращение нищеты и содействующая устойчивому развитию.
Many mainstream European politicians and parties now espouse anti immigration policies, express greater skepticism toward European integration, or wield a form of anti Semitism that masquerades as criticism of Israel's policies.
Множество господствующих европейских политических партий и деятелей теперь поддерживают политику антииммиграции, выражают больший скептицизм по поводу европейской интеграции или страдают формой антисемитизма, которая маскируется критикой израильской политики.
The survey conducted in 2004 on the effectiveness of European air quality policies and measures indicated the positive impacts of these policies.
Исследование, проведенное в 2004 г., по эффективности Европейской воздухоохранной политики и мерам обозначило позитивные последствия от внедрения такой политики.
Box 1 Effectiveness of European air quality policies and measures in EU Member States
Вставка 1 Эффективность Европейской воздухоохранной политики и меры стран членов ЕС
Thus, European integration had to be created by real policies and institutions, not by decree.
Таким образом, Европейская интеграция должна была быть создана с помощью фундамента реальной политики и учреждений, а не указом.
European level institutions should guarantee the functioning of markets, including competition, commercial, and monetary policies
Органы ЕС должны гарантировать функционирование рынка, включая конкуренцию, торговую и валютную политику.
(c) The international space institutions and related activities, regulatory acts and policies, European space institutions
с) международные космические учреждения и связанные с космонавтикой мероприятия, нормативные акты и стратегии, а также европейские космические учреждения
It initiates legislative proposals and also acts as manager and executor of the European Community's common policies, including the European Community's external assistance programmes.
Она выдвигает законодательные предложения, а также управляет и действует в качестве исполнителя общей политики Европейского Сообщества, включая программы внешнего содействия Европейского Сообщества.
When it comes to internal competition policies, most European countries still think within the national box.
Когда речь заходит о политике внутренней конкуренции, большинство европейских стран все еще думают исключительно о собственных национальных интересах.
Together with the Council (see above), the Parliament adopts legislation, approves the European Community's budget and monitors the execution of the European Community's common policies.
Вместе с Советом (см. выше), Парламент принимает законы, утверждает бюджет Европейского Сообщества и осуществляет контроль за проведением общей политики Европейского Сообщества.
Of course, some laboratories receive EU grants, but without recognizing a specific European mission in research policies.
Конечно, некоторые лаборатории получают гранты от Евросоюза, но при этом не осознают специфическую миссию европейцев в исследовательских политиках.
In return for US protection, European allies always tended to fall in line with US security policies.
В ответ на американскую защиту европейские союзники всегда действовали в соответствии с американской политикой безопасности.
Moreover, there has long been a tactical difference between US and European policies toward Iran s nuclear program.
Кроме того, уже давно существовала тактическая разница между политикой США и европейской политикой, в отношении ядерной программы Ирана.
This could therefore only be achieved if policies were harmonised and transferred to the European Community level.
Однако они могли быть сохранены только в случае гармонизации политики передачи её на наднациональный уровень Европейских Сообществ.
At the same time European States intensified international consultations on harmonized or common immigration and asylum policies.
В то же время европейские государства активизировали международные консультации в отношении согласованной или общей политики иммиграции и предоставления убежища.
The first European Conference on Local and Regional Youth Policies took place 22 24 June 1988 in Lausanne.
(4) Первая Европейская Конференция по вопросам местной и региональной молодежной политики состоялась 22 24 июня 1988 г. в Лозанне.
The European Commission gathers information on Member States' economic policies and proposes common assessments and policy responses.
Европейская Комиссия собирает информацию об экономической политике стран членов и предлагает общую оценку и политическую позицию.
Goldenman, Gretta and Ellina Levina 2004. Assessment of the Effectiveness of European Air Quality Policies and Measures.
Оценка эффективности Европейской воздухоохранной политики и мер.
This event presented the first opportunity for such a debate to take place within the European Parliament. In fact, the European Parliament is currently developing a comprehensive evaluation report of European prostitution policies.
Эта акция послужила толчком к дальнейшему рассмотрению данного вопроса, и в настоящий момент Европейский парламент начал процесс оценки существующих в ЕС предписаний касательно проституции.
Trade distorting agricultural policies, including those in the United States, the European Union, and Japan, should be eliminated.
Требуется пресечение сельскохозяйственной политики, мешающей развитию торговли, проводимой в США, Европейском союзе и Японии.
But most importantly, European integration must not only define institutions and policies, but it must also galvanise ideas.
Однако наиболее важным является то, что европейская интеграция должна определить не только учреждения и политику, но и стимулировать появление новых идей.
Those votes partly reflected displeasure with domestic policies, and partly disappointment with the way governments conduct European affairs.
Результаты голосования частично отразили недовольство людей внутренней политикой своих стран и частично показали недовольство проводимой правительствами стран Европы внешней политики.
The war in Iraq has also revealed the critical state of the European Union's foreign and defense policies.
Война в Ираке также показала критическое состояние внешней и оборонной политики Европейского Союза.
Coherent and integrated policies and programmes for designated areas can enhance successful adaptation of European nature protection legislation.
Согласованные и интегрированные политики и программы для обозначенных территорий могут содействовать успешной адаптации Европейского природоохранного законодательства.
Although these policies must be implemented at a local level, they should be catalyzed and supported by European institutions.
Хотя такая политика должна осуществляться на местном уровне, катализировать и поддерживать ее должны европейские институты.
That suggests that the fourth political determinant of the future will be the evolution of European policies and power.
Это предполагает, что четвертым политическим определяющим фактором будущего будет развитие европейской политики и власти.
European countries have different policies from the US on Cuba, Israel, Iraq and Libya to name just a few.
Политика европейских стран в отношении таких стран, как например, Куба, Израиль, Ирак и Либия, отличается от политики США.
I am a migrant Poster on the ground during the rally for an overhaul of the European migratory policies.
Я мигрант . Плакат с митинга за изменения в европейской миграционной политике.
The European Union believed that thematic exchanges would assist and encourage States to formulate and implement policies on children.
По мнению Европейского союза, этот предметный обмен мнениями будет способствовать тому, чтобы государства члены выработали и начали реализацию своей политики в отношении детей.
The migration policies of some European countries currently only permit family reunification and refugee status as grounds for immigration.
Некоторые европейские страны в настоящее время признают в качестве оснований для иммиграции лишь воссоединение семей и получение убежища.
ROME STOCKHOLM The ongoing global economic crisis is shaking beliefs and approaches that have long been enshrined in European policies.
РИМ СТОКГОЛЬМ. Сегодняшний мировой экономический кризис подрывает убеждения и подходы, уже давно внедрённые в европейскую политику.
We are also extremely familiar with the argument that European policies have not led to any mass arrests in Cuba.
Нам также хорошо знакомы утверждения о том, что европейская политика не привела к каким либо массовым арестам на Кубе.
The developing European transport policies will increase the pressure on the environment in many regions by the increased transport network.
Развивающаяся транспортная политика Евросоюза увеличивает нагрузку на окружающую среду из за расширения транспортных сетей во многих регионах.
That inspiration remains the foundation and lodestar of the European Union in world affairs and in its actions and policies.
Эта идея остается для Европейского союза основой и путеводной звездой в международных делах, в его действиях и его политике.
Several countries in the Asia Pacific and Eastern European regions have used gender budget analysis to influence macro economic policies.
c) поддерживают социальные услуги, особенно в области здравоохранения и образования.
Syriza s economic program rejects the austerity policies supported or, some might say, imposed by the so called troika (the International Monetary Fund, the European Central Bank, and the European Commission).
В своей экономической программе Сириза отвергает политику жесткой экономии, которую предложила, или, как говорят некоторые, навязала, так называемая тройка (Международный валютный фонд, Европейский центральный банк и Европейская Комиссия).
Policies
Политики
Stockholm Defending Europe s economy against unfair international trade practices has long been a key element of the European Union s external policies.
Стокгольм Защита экономики Европы от несправедливой международной торговой практики долго была ключевым элементом внешней политики Европейского Союза.
This implies a Europe based approach that takes precedence over national considerations once national and European level foreign policies are unified.
Это означает общеевропейский подход, имеющий преимущественную силу над национальными соображениями, после объединения внешней политики на национальном и общеевропейском уровнях.

 

Related searches : European Union Policies - Procurement Policies - Cultural Policies - Adopt Policies - Control Policies - Austerity Policies - Risk Policies - Foreign Policies - Cancellation Policies - Welfare Policies - Political Policies - Management Policies - Investment Policies