Translation of "european standardisation bodies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bodies - translation : European - translation : European standardisation bodies - translation : Standardisation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
1 Prepared by the European Committee for Standardisation (CEN). (http www.cenorm.be CENORM index.htm). | 2.1 Обогревательный прибор и система питания системы отопления, работающей на СНГ, предназначенной для использования только на неподвижном транспортном средстве, должны соответствовать следующим предписаниям |
Standardisation on the hydraulic C.C. | С появлением реактивной авиации синхронизаторы утратили актуальность. |
Since Appendix 1 was introduced into the ATP in 1996, the following European standards for temperature measuring equipment have been developed and agreed in CEN (European Committee for Standardisation) | С тех пор как в 1996 году добавление 1 было включено в СПС, ЕКС (Европейский комитет по стандартизации) разработал и утвердил следующие европейские стандарты на оборудование для измерения температуры |
(104) Standardisation of authorisation practices for renewable energy system | Стандартизация практики выдачи разрешений в области использования возобновляемых источников энергии |
The Office for Standardisation, Metrology and Testing is also authorised to impose fines. | c) не соблюдают условия, предусмотренные защитными мерами. |
A market driven revolution ending monopoly enabling the market accelerating the standardisation process | Расширение интегрированной службы цифровых сетей (ISDN) |
My next point concerns the necessity of standardisation of tools within our offices. | Следующий момент, на котором я хотел бы остановиться, касается необходимости стандартизации инструментальных способов, применяемых в наших офисах. |
Other EU policymaking bodies (the European Central Bank or the Commission) are appointed, not elected. | Остальные органы ЕС, занимающиеся выработкой политических решений (Европейский Центральный Банк или Еврокомиссия), комплектуются путем назначения, а не на выборной основе. |
Standardisation of Land Register and Cadastre Information by Mr. Esa Tiainen, National Land Survey of Finland | Стандартизация земельной регистрации и кадастровой информации , г жа Иса Тиайнен, Национальное управление топографии Финляндии |
Mr Turlot mentioned the importance of simplicity and homogeneity of equipment and software, that is of standardisation. | Г н Тюрло упомянул важность упрощения и гомогенизации оборудования и программного обеспечения, т.е стандартизации. |
Working level contacts continue between different United Nations entities and the relevant bodies of the European Union. | Между различными подразделениями Организации Объединенных Наций и соответствующими органами Европейского союза продолжаются контакты на рабочем уровне. |
The process of standardisation of definitions is thus very similar in many respects to any other International standards process. | Следовательно, процесс стандартизации дефиниций во многом имеет большое сходство со всеми другими процедурами установления международных норм. |
COORDINATING BODIES AND OTHER INTERGOVERNMENTAL BODIES | ОРГАНАМИ |
This was partly due to problems with standardisation (two different versions of the second series coin were minted) and forgery. | Это было сделано отчасти из за проблем со стандартизацией (было отчеканено две различных версии второй серии) и подделок. |
The university is one of the largest economic universities in the country and a member of several international university bodies, such as the European University Association, European Council for Business Education and the European Foundation for Management Development. | Университет принимает участие в многочисленных международных программах в области университетского сотрудничества, таких, как European University Association, European Foundation for Management Development и др. |
BODIES AND OTHER RELEVANT BODIES WITHIN THE | ВНЕШНЕГО И ВНУТРЕННЕГО НАДЗОРА И ДРУГИМИ СООТВЕТСТВУЮЩИМИ |
The International Organization for Standardisation (ISO) has published in 2011 the first standard ISO 13053 2011 defining a Six Sigma process. | В 2011 году Международная организация по стандартизации выпустила два стандарта серии 13053, посвящённых методологии шести сигм ISO 13053 1 2011 Количественные методы в процессах улучшения. |
Moreover, when similar bodies were set up elsewhere in the European Union, they tended to deal with multiple forms of discrimination. | Более того, когда подобные органы были образованы в других странах Европейского союза, они стремились бороться с различными формами дискриминации. |
The World Bank, the European Commission, and various other international bodies could be mobilized to support our efforts in this direction. | Поддержать наши усилия в этом направлении могли бы Мировой Банк, Европейская Комиссия и другие международные организации. |
The European Community Institutions and advisory bodies, Member States and the partner countries have shown considerable interest in the Tacis Programme. | Координационные бюро стали для Тасис ценными и полезными партнерами, обеспечивая эффективную и стабильную связь с государственными властями. |
Federation'sFederation's variousvarious administrativeadministrative bodies,bodies, includingincluding thethe PrincipalPrincipal | Процедуры открытия и оценки предложений оставляют желать много лучшего. |
We shall urge European and other Governments, United Nations bodies, etc., through all channels and all levels to respond to Palestinian needs. | Мы будем настоятельно призывать европейские и другие правительства, органы Организации Объединенных Наций и т.д. по всем каналам и на всех уровнях откликнуться на нужды палестинцев. |
(a) Cooperation with United Nations bodies and treaty bodies | а) Сотрудничество с органами Организации Объединенных Наций и договорными органами |
StateState authoritiesauthorities andand administrativeadministrative bodies,bodies, appointedappointed byby thethe | Данилевского об аудиторской деятельности в Российской Федерации, и я изучу выступления г на Саунина и г на Николайко завтра. |
Soulless Bodies | Бездушные тела |
Subsidiary bodies | Заседания вспомогательных органов |
Subsidiary bodies | ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ |
Working Bodies | Рабочие органы |
Rigid bodies | Твёрдые тела |
Water Bodies | Вода |
Water Bodies | 50 м |
treaty bodies | органов по правам чело |
bodies . 65 | Организации Объединенных Наций . 73 |
competent bodies | и другими компетентными органами |
international bodies | международные органы |
As soon as the centralised model of one big mainframe computer is abandoned, the problem of standardisation of computer systems becomes very important. | Во многих ЦСУ наблюдается растущий разрыв между статистиками и специалистами по вычислительной технике. |
Therefore, decentralisation and team effort, integration of the various processing steps and standardisation of tools are all key elements of a fast process. | Как я уже указал выше, все описанные мной задачи имеют первостепенное значение. |
Energy project contributes to reinforcing cooperation on standardisation as an element of market integration and convergence, within the framework of the INOGATE Programme. | Энергетика и распределении, а также содействию торговле и инвестициям в современные технологии. |
Moreover, the final decision on such a bailout will require, as before, unanimity in European bodies, meaning it will remain under German control. | Более того, окончательное решение по такому спасению потребует, как и прежде, единодушия в европейских структурах, а значит останется под контролем Германии. |
The latest bodies are administrative committees serving in executive bodies. | (так называемые общественные организации ) Устойчивые структуры отсутствуют. |
In 2003 the eighth edition of the Standardisation Agreement (STANAG) adopted the ISO 3166 three letter codes with one exception (the code for Macedonia). | В 2003 году восьмым изданием Соглашения о стандартизации (STANAG) было принято использование трёхбуквенных кодов ISO 3166 за исключением кода для Македонии. |
ASYCUDA is fully compliant with international codes and standards developed by ISO (International Organisation for Standardisation), WCO (World Customs Organization) and the United Nations. | АСОТД в полной мере согласуется с международными кодами и стандартами, разработанными ИСО (Международной организацией по стандартизации), ВТАМО (Всемирной таможенной организацией) и Организацией Объединенных Наций. |
Results from existing European networks for monitoring air pollutants and their effects within Convention bodies had also played an important role in this process. | Важную роль в этом процессе сыграли также результаты, полученные благодаря действующим в рамках органов Конвенции европейским сетям наблюдения за загрязнителями воздуха и их воздействием. |
Mr. Wieruszewski said that he saw no discrepancy between the position of the various United Nations treaty bodies or of the European human rights bodies on the question that was the substance of article 27 of the Covenant. | Г н Верушевский говорит, что он не видит расхождений в позиции различных договорных органов Организации Объединенных Наций или европейских правозащитных органов по вопросу, составляющему существо статьи 27 Пакта. |
Some bodies are global, but most bodies remain local, regional, ethnic . | Какие то тела являются всемирными, но большинство остаются на местном, региональном, этническом уровне. |
Related searches : Standardisation Bodies - European Bodies - Standardisation Committee - Product Standardisation - Standardisation Process - Process Standardisation - Standardisation Organisations - Technical Standardisation - International Standardisation - Greater Standardisation - Standardisation Regulation - Degree Of Standardisation