Translation of "evenly applied" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Applied - translation : Evenly - translation : Evenly applied - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The law is not applied evenly to all kinds of events, says multi genre cultural producer Marcello Santos. | Закон применяется не в равной степени к различным видам мероприятий , говорит мультижанровый культурный продюсер Марселло Сантос. |
Feed it in evenly!' | Разравнивай!. |
Spread the sand evenly. | Распределите песок равномерно. |
Spread the sand evenly. | Распредели песок равномерно. |
They split the bill evenly. | Они поделили счёт поровну. |
They split the bill evenly. | Они разделили счёт пополам. |
They split the bill evenly. | Они поделили счёт пополам. |
They split the bill evenly. | Они разделили счёт напополам. |
They split the bill evenly. | Они поделили счёт напополам. |
They split the bill evenly. | Они разделили счёт поровну. |
They split the bill evenly. | Они оплатили счёт вскладчину. |
Spread them evenly around the circle. | Распределяем их равномерно по кругу. |
Inhale and exhale evenly through your nose. | Равномерно вдыхайте и выдыхайте через нос. |
This is a pretty evenly distributed scan. | Он довольно равномерно распределен. |
NEW YORK History rarely unfolds smoothly or evenly. | НЬЮ ЙОРК. История редко развивается плавно или равномерно. |
This interest is spread fairly evenly across regions. | Интерес к этому направлению деятельности в достаточно равной степени отмечается во всех регионах. |
Fisheries resources are not evenly distributed among SIDS. | Рыбные ресурсы распределены между МОРГ неравномерно. |
12. Thirdly, social stress is not evenly distributed. | 12. В третьих, воздействие социальной напряженности проявляется по разному. |
But this excess growth has not been evenly spread. | Но этот избыточный рост был неравномерным. |
In other words, rates have not been evenly dispersed. | Другими словами, наблюдается неравномерность темпов роста. |
The audience is almost evenly split between black and white. | Среди зрителей почти равное количество черных и белых. |
We shared the money evenly amongst the three of us. | Мы разделили деньги на троих поровну. |
We shared the money evenly amongst the three of us. | Мы трое поровну поделили между собой деньги. |
WE are Able to put together evenly his finger tips. | Мы способны восстановить даже кончики его пальцев (или сделать всего его пальцы одинаковыми, так что он не сможет пользоваться ими, как прежде). |
WE are Able to put together evenly his finger tips. | Мы же способны восстановить даже его пальцы, собрав самые мелкие их суставы. Если это так, то собрать большие кости его тела Нам будет легко. |
WE are Able to put together evenly his finger tips. | Мы можем его пальцев кончики собрать В порядке совершенном. |
TheTheshareshareofofthetheTACISTACISprogrammeprogrammeearmarkedearmarkedforforthetheRussianRussianFederationFederationcouldcouldalsoalso bebeupliftedupliftedfromfromitsitspresentpresent5757 totoaamoremorereasonablereasonable6161 ififsimilarsimilarcriteriacriteriawerewere applied,applied, saidsaid | Он отметил, что налоговые власти были созданы в 1990 г., и в их задачу входит проверка выплат налогов физическими и юридическими лицами. |
He said verily it is a palace evenly floored with glass. | (Пророк Сулайман) сказал (ей) Ведь это дворец гладкий из хрусталя (а не из воды) . |
Yea! WE are Able to put together evenly his finger tips. | Конечно же (Мы воскресим его), (и) Мы способны (с точностью) восстановить даже кончики его пальцев. |
He said verily it is a palace evenly floored with glass. | Он сказал Ведь это дворец гладкий из хрусталя . |
Yea! WE are Able to put together evenly his finger tips. | Да, способны Мы подобрать его пальцы. |
He said verily it is a palace evenly floored with glass. | Такова достоверная история о сабейской царице и пророке Сулеймане, изложенная в Священном Коране. Более подробные обстоятельства этой истории либо являются измышлениями, либо основываются на сказаниях сынов Исраила. |
He said verily it is a palace evenly floored with glass. | Он сказал Это отшлифованный дворец из хрусталя . Она сказала Господи! |
He said verily it is a palace evenly floored with glass. | Она была изумлена этой роскошью и поняла, что её царство ничто по сравнению с царством Сулаймана, пророка. |
He said verily it is a palace evenly floored with glass. | Сулайман сказал Это высокий дворец, вымощенный стеклом . |
Yea! WE are Able to put together evenly his finger tips. | Да, Мы можем восстановить даже пальцы его. |
He said verily it is a palace evenly floored with glass. | Дворец сей вымощен Хрустальною плитой , сказал (ей Сулейман). |
He said verily it is a palace evenly floored with glass. | Он сказал Это дворец, устланный хрустальными пластинами . |
Yea! WE are Able to put together evenly his finger tips. | Напротив Мы можем правильно сложить даже концы пальцев его. |
On the political side, however, the two countries were not evenly matched. | Однако, с политической точки зрения, две страны не были равными соперниками. |
Distribute the dark green bubbles evenly on each side of the tree. | Раздвиньте равномерно тёмно зелёные пузыри с каждой стороны ёлки. |
It should have been rubbed, to remove excess corky material to allow it to sit into cell wheels, and it should be protected with a good fungicide and pesticide, applied evenly and at the correct dose. | Необходимо улучшить обеспеченность запасами отечественных семян. |
Correction Applied | Применена коррекция |
Filter Applied | Применён фильтр |
Applied color | Цвет сделанных изменений |
Related searches : Evenly Balanced - Evenly Split - Distributed Evenly - Cook Evenly - Evenly Lit - Evenly Shaped - Evenly Divisible - Evenly Shared - Apply Evenly - Evenly Across - Evenly Dispersed - Split Evenly - Divided Evenly