Translation of "everything runs smoothly" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Everything went smoothly.
Всё прошло гладко.
Everything went smoothly.
Всё прошло как по маслу.
Inflationary expectations are stable, and the Governing Council runs smoothly.
Инфляционные ожидания также стабильны, а управляющий совет работает спокойно и хорошо.
I always say the course of true love never runs smoothly.
Я всегда говорила, что путь настоящей любви не бывает гладким.
I do hope everything will go smoothly.
Я очень надеюсь, что всё пройдёт гладко.
Therefore, a technical services department is required to ensure that everything runs smoothly and that breakdowns, if any, are kept to a minimum.
На уровне миникомпьютеров система UNDC является эквивалентом системы MS DOS на уровне персональных компьютеров.
I want everything to go off smoothly starting tomorrow morning.
Я хочу, чтобы все шло без эксцессов, начиная с завтрашнего утра.
Most team members were women and everything went very smoothly initially.
Большинство членов команды были женщины, и вначале всё было гладко.
We pledge our continued support to ensure that the Tribunal's work runs as smoothly as possible.
Мы вновь заявляем о нашей поддержке Трибунала для обеспечения того, чтобы его работа проходила как можно более ровно.
This is what runs everything around us.
Это то, что управляет всем вокруг нас.
Now that I'm not at home, you must keep everything running smoothly and see that Mr. Girard has everything he needs.
Сейчас, когда меня нет дома, я должна надеяться на тебя, чтобы всё... осталось, как раньше. И заботься о сеньоре Хирарде.
And if everything goes smoothly, one to two weeks from now you'll know where the epidemic was today.
И если всё пройдёт гладко, то через неделю или две вы будете знать, на какой стадии эпидемия была сегодня.
Downloads are running smoothly.
Все загрузки проходят без каких либо помех.
It went very smoothly.
Всё прошло очень гладко.
The operation went smoothly.
Операция прошла гладко.
She runs! She runs!
Она завелась!
I kept my eyes open, and everything seemed to me to be running along as smoothly as you could want.
Я держал глаза открытыми, и все казалось мне, бежит вдоль так гладко, как вам хотелось бы иметь.
Her work was going smoothly.
Её работа продвигалась без запинки.
And those who glide smoothly.
(и) клянусь (ангелами) плывущими плавно (когда спускаются с неба или восходят на него),
And those who glide smoothly.
плавающими плавно,
And those who glide smoothly.
Клянусь плывущими стремительно,
And those who glide smoothly.
и ангелами, которых Я наделил скоростью, чтобы они выполняли свои обязанности легко и без труда.
And those who glide smoothly.
Клянусь ангелами, которые погружаются в глубину вод за душами верующих .
And those who glide smoothly.
Скользящих плавно (и незримо по миссиям Господним),
And those who glide smoothly.
Клянусь плавающими быстро,
which then smoothly speed along,
и (суднами) плывущими (по воде) с легкостью,
which then smoothly speed along,
и текущими с легкостью,
which then smoothly speed along,
Клянусь плывущими легко! Речь идет о звездах, которые украшают своим сиянием небосвод, помогают людям во мраке ночи найти путь на суше и на море и заставляют людей задуматься над могуществом Творца.
which then smoothly speed along,
Клянусь плывущими легко!
which then smoothly speed along,
и (кораблями) идущими легко по воде,
which then smoothly speed along,
плавно плывущими кораблями,
which then smoothly speed along,
И теми, что плывут покойно и легко,
which then smoothly speed along,
Бегущими с легкостью,
by those who swim smoothly,
(и) клянусь (ангелами) плывущими плавно (когда спускаются с неба или восходят на него),
Judicial cooperation also continues smoothly.
Юридическое сотрудничество также продолжается беспрепятственно.
Relax, it'll all go smoothly.
Это моя новая квартира.
It won't go so smoothly.
C 00FFFF чтобы заполучить всю награду.
Why ain't he here? Everything runs on a timetable till it comes to paying' us.
Всё шло по расписанию, пока не пришло время делёжки.
It runs here, runs there.
Он бежит сюда, бежит туда.
It's all coming together too smoothly.
Как то слишком складно все случается.
It was playing out so smoothly.
Все шло так гладко.
I want things to run smoothly.
Я люблю, чтобы все шло четко и гладко.
The river Salzach runs through the city that is located in the very heart of Austria, embraced by the Alps from one side and stretching smoothly to the other.
Река Зальцах протекает сквозь город, расположенный в самом сердце Австрии, объятый высокими Альпами на севере и плавно растянутый в сторону юга.
Runs (R) The number of runs scored.
Раны (R) количество набранных ранов.
Runs (R) The number of runs conceded.
Раны (R) количество отданных ранов.

 

Related searches : Runs Smoothly - Everything Runs - Business Runs Smoothly - Process Runs Smoothly - Game Runs Smoothly - It Runs Smoothly - Engine Runs Smoothly - Everything Went Smoothly - Everything Goes Smoothly - Everything Runs Well - Everything Runs Fine - Move Smoothly