Translation of "evidence based medicine" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Based - translation : Evidence - translation : Evidence based medicine - translation : Medicine - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is also fundamental to epidemiology and evidence based medicine. | Также биостатистика является основой для эпидемиологии и доказательной медицины. |
In fact it's so prevalent that it cuts to the core of evidence based medicine. | Фактически, она настолько актуальна, что подрывает самые основы доказательной медицины. |
But this is exactly what we blindly tolerate in the whole of evidence based medicine. | Но ведь именно это мы допускаем во всей доказательной медицине. |
But awareness that principles of evidence based medicine should also guide health policy has been slower to take root. | Но осознание того, что принципы медицины на основе доказательств должны также руководить политикой в области здравоохранения, происходит очень медленно. |
So called evidence based medicine entails a hierarchy of empirical proof that ranks medical studies according to their quality. | Так называемая медицина на основе доказательств влечет за собой иерархию практических подтверждений, которые оценивают медицинские исследования согласно их качеству. |
Evidence Based Decisions Only | Решения основанные на научных доказательствах |
Evidence based medicine a popular technique for controlling costs is ordinarily aimed only at the efficacy of diagnostic or therapeutic procedures. | Целью медицины, основанной на доказательствах популярный прием осуществления контроля над стоимостью обычно является только эффективность диагностических или терапевтических процедур. |
It's not based upon evidence. | Она не основавается на реальных фактах. |
Provisional liberty based upon insufficient evidence. | Условная свобода, основанная на недостаточных доказательствах. |
So what I'm going to show you is all of the main things, all of the main features of my discipline evidence based medicine. | Я хочу показать вам один из основных аспектов, основных элементов моей дисциплины, доказательной медицины. |
They want to receive this care in a high quality manner, making sure that it is in accordance to the latest evidence based medicine. | Они хотят получить высококвалифицированную помощь, которая соответствовала бы последнему слову научно обоснованной медицины. |
So what I'm going to show you is all of the main things, all of the main features of my discipline evidence based medicine. | Я хочу показать вам один из основных аспектов, основных элементов моей дисциплины, доказательной медицины. |
Enter the evidence based activist, the factivist. | помешанного на фактах фактивиста. |
Based on this evidence, Armstrong was acquitted. | На выборах его соперником был демократ Стивен Дуглас. |
Such opposition is not based on scientific evidence. | Подобное негативное отношение не основано на научных фактах. |
Family oriented initiatives are becoming more evidence based. | Ориентированные на потребности семьи инициативы во все большей степени основываются на конкретных данных. |
What is the evidence upon which this is based? | На основании чего был сделан этот вывод? |
But in fact, vaccines are not a belief based system, they're an evidence based system. | Однако, на самом деле, вакцинация это система, основанная не на верованиях, а на свидетельствах. |
The species split was based on genetic and morphological evidence. | Разделение на виды было основано на генетических и морфологических исследованиях. |
The four areas identified as high priority by ample population based and disease based evidence are | Особо приоритетными были признаны на основе изучения демографических показателей и показателей заболеваемости четыре следующие области |
The curriculum of medical students contains courses on women's health in the context of gender based violence, in forensic medicine and community medicine. | В программы подготовки студентов медиков входят курсы по охране здоровья женщин в связи с насилием по признаку пола, судебной медицине и по вопросам здравоохранения на низовом уровне. |
This will help them establish an evidence based approach to prevention. | Это даст им возможность разработать опирающийся на доказательную базу подход к предупреждению. |
Based upon clear evidence, the accused has been sentenced to death. | В связи с наличием неопровержимых улик, он приговорен к смертной казни. |
And it's not just because of regulation it's because of the amount of money needed under the current evidence based medicine and the size of trials and so on to make it happen. | И дело не только в регулировании дело в количестве денег, необходимых в текущих услових развития медицины и размера испытаний, т.п., чтобы это случилось. |
It is said to be effective, evidence based, and cheap to implement. | Говорят, что он эффективен, основан на фактах и недорог в применении. |
Effective criminal justice reform and practices should, where possible, be evidence based. | Эффективность реформирования и практической деятельности систем уголовного правосудия требует, чтобы они были максимально основаны на реальных фактах. |
(a) Strategic result 1 evidence based situation analysis for policy and action. | a) стратегический результат 1 ситуационный анализ на основе имеющейся информации в целях разработки политики и принятия необходимых мер. |
Selecting evidence based interventions and operational strategies using a life cycle approach | Выбор основанных на имеющейся информации мероприятий и стратегий оперативной деятельности с использованием подхода, основанного на жизненном цикле |
This has included significant investment in knowledge, research and evidence based practice. | Это связано со значительными инвестициями в сферу знаний, научных исследований и практики, опирающейся на доказательную базу. |
Measures must be based on the quot best scientific evidence available quot . | Меры должны основываться на quot имеющихся ... наиболее достоверных научных данных quot . |
So exit the rock star. Enter the evidence based activist, the factivist. | Итак, попрощаемся с рок звездой и поприветствуем активиста, помешанного на фактах фактивиста. |
Biotechnology could lead to more preventive medicine based, inter alia, on genetics and targeted diagnostics. | Биотехнология может привести к более эффективной медицинской профилактике на основе принципов генетики и целевой диагностики. |
So, real advances in a very serious cause, medicine, based around making this process fun. | Таким образом, реальные достижения в очень серьезной причиной, Медицина, основанный вокруг этого процесса удовольствие. |
So called evidence based medicine entails a hierarchy of empirical proof that ranks medical studies according to their quality. Physiological research on animals, or of human responses in laboratory settings, rank low on the hierarchy. | Так называемая медицина на основе доказательств влечет за собой иерархию практических подтверждений, которые оценивают медицинские исследования согласно их качеству. |
Principles of evidence based medicine have transformed the way we look at clinical interventions and may prevent repetitions of public health disasters such as the inappropriate promotion of hormone replacement therapy and anti arrhythmic drugs. | Принципы медицины на основе доказательств преобразовали то, как мы смотрим на клинические вмешательства, и могут предотвратить повторение бедствий в области здравоохранения, таких как неуместное применение гормоно заменяющей терапии и противоаритмических препаратов. |
Recent history provides convincing evidence that policies based on a misrepresenting reality backfire. | Современная история предоставляет убедительные доказательства того, что политика, основанная на ложном толковании действительности, даёт обратный эффект. |
Most evidence, however, is based on data from a few selected developed countries. | Однако анализ в основном опирается на данные по ряду отдельных развитых стран. |
I'm going to ask you to form a belief based on some evidence. | Проведём маленький эксперимент. Создайте мнение на основе какого нибудь свидетельства. |
Other delegations favoured a results or evidence based methodology to determine programme priorities, instead of a human rights based approach. | Другие делегации выступили в поддержку основанной на конкретных результатах и фактах методологии для определения приоритетов программ в отличие от подхода, основанного на соблюдении прав человека. |
Other delegations favoured a results or evidence based methodology to determine programme priorities, instead of a human rights based approach. | Другие делегации выступили в поддержку основанной на конкретных результатах и фактах методологии для определения приоритетов программ в отличие от подхода, основанного на соблюдении прав человека. |
Since we use the evidence when we generate a node that has that evidence as parents, the Wet Grass node will always get good values based on that evidence. | Так как значение для узла генерируется при выбранных значениях для его родителей, значения для узла Трава всегда будут хорошо соответствовать значениям его родителей. |
Public policy, however, should be based on evidence and logic, not glib sociological babble. | Государственная политика, однако, должна основываться на проверенных данных и логике, а не на поверхностной социологической болтовне. |
Material evidence had later proved that those confessions had been based on false testimony. | Впоследствии при помощи вещественных доказательств удалось подтвердить, что указанные признания были основаны на ложных показаниях. |
2.2 The prosecution apos s case was based on the evidence of several witnesses. | 2.2 В основу обвинения были положены показания ряда свидетелей. |
12 semesters (six years) for general medicine, dental medicine, veterinary medicine and architecture. | После окончания обучения выдается диплом, удостоверяющий окончание колледжа и сдачу выпускных экзаменов (diplomã de absolvire). |
Related searches : Evidence-based Practice - Evidence-based Approach - Evidence-based Research - Evidence-based Advice - Evidence-based Knowledge - Evidence Based Care - Evidence-based Interventions - Research-based Evidence - Evidence-based Policies - Evidence-based Guidance - Evidence-based Review - Evidence Based Design - Based On Evidence - Evidence Based Data