Translation of "evolves around" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It evolves.
Он эволюционирует.
It changes, mutates, evolves.
Меняется, превращается, развивается.
But we have to be careful because malaria the parasite evolves and the mosquito evolves.
Но мы должны быть осторожными, потому что малярия эволюционируют паразиты и эволюционируют комары.
Your physio cognitive apparatus evolves.
Ваш физио когнитивный аппарат эволюционирует.
Kevin Kelly on how technology evolves
Кевин Келли о том, как эволюционирует технология
Life changes and evolves all the time.
Жизнь непрерывно меняется и прогрессирует.
The LXD In the Internet age, dance evolves ...
LXD В эпоху Интернета, танец становится...
The TRACCC strategy evolves from the following assumptions
Стратегия ТРАККК построена на основе следующих предпосылок
As artificial intelligence evolves, so does his intelligence.
И как будет развиваться искусственный интеллект, так будет развиваться и его интеллект.
It holds on to nothing and evolves constantly.
В науке отсутствуют догмы, и она постоянно развивается.
Scientific knowledge is never final, but it evolves continuously.
Научное знание не бывает окончательным, оно постоянно развивается.
Life slowly forms, a kaleidoscopic procession of creatures evolves,
Жизнь медленно формируется, эволюционирует калейдоскопическая вереница существ,
A language is a living system that evolves over time.
Язык это живая система, которая эволюционирует со временем.
ITC will follow the policy that evolves from this exercise.
ЦМТ будет проводить политику, которая будет выработана в результате этого процесса.
So this fully shows that nature evolves through natural selection.
Таким образом, это в полной степени показывает, что природа эволюционирует путём естественного отбора.
If I follow this wakened dream, a gentle song evolves
Сон, от которого я проснулся, превратился в нежную песню.
If I follow this wakened dream, a gentle song evolves
Если бы сон, от которого я проснулся, превратился в нежную песню
But a great deal depends how the American European relationship evolves.
Многое, однако, зависит от того, как будут развиваться американо европейский отношения.
My greatest concern is that today s financial crisis evolves into tomorrow s human crisis.
Наибольшее беспокойство вызывает то, что сегодняшний финансовый кризис может завтра превратиться в гуманитарный кризис.
A digital organism is a self replicating computer program that mutates and evolves.
Цифровой организм самовоспроизводящаяся компьютерная программа, которая мутирует и развивается.
How Islamic society evolves in the coming decades is mainly for Muslims to decide.
То, как будут развиваться мусульманские страны в предстоящие десятилетия, зависит в основном от самих мусульман.
Obviously, as time goes on, Science evolves and we need to upgrade our facility.
Очевидно, что время идёт, Наука развивается, и нам нужно улучшать наш комплекс.
We create an eye and the eye that evolves through all of our history.
Мы рисуем глаз глаз, который развивается на протяжении истории.
If I follow this wakened dream, a gentle song evolves Lulling in my ears
Которую я мог бы с легкостью слушать.
It is hoped that the number evolves to more than 1,5 million in year 2010.
По прогнозам, в 2010 году их число превысит 1,5 миллиона.
This is evidence of the interest they take in the Arab world as it evolves.
Это свидетельствует о том интересе, который они проявляют к эволюционным процессам, происходящим в арабском мире.
The development of certainty evolves from experience with the conduct of States in specific situations.
Рост определенности появляется со знакомством с поведением государств в конкретных ситуациях.
As you can see, a project evolves through a series of generations of design meetings.
Как вам видно, проект развивается путём перехода дискуссий по дизайну от поколения к поколению.
The responsibilities of primary and specialised care providers will expand as genetic testing, includingpharmacogenetics, evolves.
Обязанности первичных и специализированных медицинских учреждений будут расширяться помере развития генетического тестирования, в том числе фармакогенетики.
It is vital that women's health promotion evolves to meet changes in the determinants of health.
Крайне важно, чтобы в рамках распространения информации об охране здоровья учитывались изменения определяющих факторов охраны здоровья.
It's going to be about thinking about how it evolves, and how people respond to it.
О том, как она развивалась и как люди реагировали на неё.
As the power of the tools evolves, so such adaptation will become easier and more transparent.
Поскольку эффективность работы этих вспомогательных программных средств совершенствуется, такая адаптация станет проще и более наглядной.
In this way the training evolves on a continuous basis, and maintains Its relevance and effectiveness.
Переоценку требо ваний целесообразно проводить каждые два или три года с целью переориентации обучения.
It is both natural and sensible that the US be central to whatever evolves from that fact.
Вполне естественно и разумно, что США займут центральное место в любой эволюции этого факта.
Methodology SMART Recovery is based on scientific knowledge, and is intended to evolve as scientific knowledge evolves.
Программа SMART Recovery основана на научных знаниях, и будет продолжать развиваться по мере развития научного знания.
Now the penis isn't actually required for internal fertiliztion, but when internal fertilization evolves, penises often follow.
Да, и пенис не нужен для внутреннего оплодотворения, но когда внутреннее оплодотворение эволюционирует, часто появляются и пенисы.
This law of cause and effect also applies to our destiny. To the way our life evolves.
Этот закон причинно следственной взаимосвязи применим и к нашей судьбе. и по отношению к тому, как развивается наша жизнь .
And culture evolves in a similar way, but the elements aren't genes, they're memes ideas, behaviors, skills.
И культура развивается похожим образом, но её элементы не гены, а мемы идеи, поведения, навыки.
But if the world evolves in a markedly unanticipated direction, people s existing plans, relations, and contracts require revision.
Но если мир развивается в явно неожиданном направлении, существующие планы, взаимоотношения и договора людей требуют пересмотра.
Ultimately, turnover of both farm and non farm assets evolves into considerations of inheritance and disposition of wealth.
Выходящий на пенсию оператор может выбрать сохранение права на владение и получение арендной платы или иной формы выплат от оператора, который получает наследство.
A 'roo hops in Oz a horse runs in Asia and a wolf evolves stilt legs in Brazil.
В Австралии прыгает кенгуру. В Азии бегает лошадь, а в Бразилии волк обзавелся длинными стройными ногами.
Whether or not it evolves into a platform that propels or hinders change is a story for another day.
Только время покажет, является ли эта эволюция движением вперед или она толкнет нас назад.
And here's a line of text that actually evolves from the exhaust of a scooter zipping across the page.
Вот эта строчка появилась из дыма выхлопной трубы мотороллера, который пронесся через страницу.
As the technology evolves, as you get full immersive displays and whatnot, this sort of thing will only grow.
Когда технологии развиваются, когда мы получим дисплеи с эффектом полного присутствия, и всё такое, комиксы тоже изменятся.
Instead, what is now known as Hamilton s Rule states that altruism evolves whenever r times b is greater than c.
Вместо этого, так называемое правило Гамильтона утверждает, что альтруизм имеет место тогда, когда r умноженное на b больше c.

 

Related searches : Business Evolves - Technology Evolves - Situation Evolves - Evolves From - Evolves Beyond - Project Evolves - Evolves With - Process Evolves - Evolves With Time - As It Evolves - As Technology Evolves - Evolves Over Time - As Time Evolves