Translation of "evolves with time" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Life changes and evolves all the time.
Жизнь непрерывно меняется и прогрессирует.
A language is a living system that evolves over time.
Язык это живая система, которая эволюционирует со временем.
It evolves.
Он эволюционирует.
It changes, mutates, evolves.
Меняется, превращается, развивается.
Obviously, as time goes on, Science evolves and we need to upgrade our facility.
Очевидно, что время идёт, Наука развивается, и нам нужно улучшать наш комплекс.
Since its creation, the United Nations has needed reform, because it is an Organization that evolves with time and with each historical period.
С момента своего создания Организация Объединенных Наций нуждается в реформе, поскольку наша Организация изменяется с течением времени и с каждым историческим периодом.
But we have to be careful because malaria the parasite evolves and the mosquito evolves.
Но мы должны быть осторожными, потому что малярия эволюционируют паразиты и эволюционируют комары.
Your physio cognitive apparatus evolves.
Ваш физио когнитивный аппарат эволюционирует.
Kevin Kelly on how technology evolves
Кевин Келли о том, как эволюционирует технология
His suit also evolves once more and now it seems one with his body but as time progresses, he begins to hate himself.
Его костюм меняется вновь, на этот раз, похоже, становясь единым целым с его некроплазматическим телом.
The LXD In the Internet age, dance evolves ...
LXD В эпоху Интернета, танец становится...
The TRACCC strategy evolves from the following assumptions
Стратегия ТРАККК построена на основе следующих предпосылок
As artificial intelligence evolves, so does his intelligence.
И как будет развиваться искусственный интеллект, так будет развиваться и его интеллект.
It holds on to nothing and evolves constantly.
В науке отсутствуют догмы, и она постоянно развивается.
The development of certainty evolves from experience with the conduct of States in specific situations.
Рост определенности появляется со знакомством с поведением государств в конкретных ситуациях.
Scientific knowledge is never final, but it evolves continuously.
Научное знание не бывает окончательным, оно постоянно развивается.
Life slowly forms, a kaleidoscopic procession of creatures evolves,
Жизнь медленно формируется, эволюционирует калейдоскопическая вереница существ,
ITC will follow the policy that evolves from this exercise.
ЦМТ будет проводить политику, которая будет выработана в результате этого процесса.
So this fully shows that nature evolves through natural selection.
Таким образом, это в полной степени показывает, что природа эволюционирует путём естественного отбора.
If I follow this wakened dream, a gentle song evolves
Сон, от которого я проснулся, превратился в нежную песню.
If I follow this wakened dream, a gentle song evolves
Если бы сон, от которого я проснулся, превратился в нежную песню
But a great deal depends how the American European relationship evolves.
Многое, однако, зависит от того, как будут развиваться американо европейский отношения.
In my theory, language evolves in such a way that sounds match, correspond with, the subjective, with the personal, intuitive experience of the listener.
По моей теории, язык развивается так, что звуки согласуются, соответствуют субъективному, личному интуитивному опыту слышащего.
My greatest concern is that today s financial crisis evolves into tomorrow s human crisis.
Наибольшее беспокойство вызывает то, что сегодняшний финансовый кризис может завтра превратиться в гуманитарный кризис.
A digital organism is a self replicating computer program that mutates and evolves.
Цифровой организм самовоспроизводящаяся компьютерная программа, которая мутирует и развивается.
How Islamic society evolves in the coming decades is mainly for Muslims to decide.
То, как будут развиваться мусульманские страны в предстоящие десятилетия, зависит в основном от самих мусульман.
We create an eye and the eye that evolves through all of our history.
Мы рисуем глаз глаз, который развивается на протяжении истории.
If I follow this wakened dream, a gentle song evolves Lulling in my ears
Которую я мог бы с легкостью слушать.
Or, more importantly, HIV, where the virus evolves so quickly the vaccines that are made today can't keep up with those evolutionary changes.
Или, что много важнее, ВИЧ, тут эволюция вирусов настолько быстрая, что вакцина, созданная сегодня, не в состоянии угнаться за такими эволюционными изменениями.
Or, more importantly, HlV, where the virus evolves so quickly the vaccines that are made today can't keep up with those evolutionary changes.
Или, что много важнее, ВИЧ, тут эволюция вирусов настолько быстрая, что вакцина, созданная сегодня, не в состоянии угнаться за такими эволюционными изменениями.
It is hoped that the number evolves to more than 1,5 million in year 2010.
По прогнозам, в 2010 году их число превысит 1,5 миллиона.
This is evidence of the interest they take in the Arab world as it evolves.
Это свидетельствует о том интересе, который они проявляют к эволюционным процессам, происходящим в арабском мире.
As you can see, a project evolves through a series of generations of design meetings.
Как вам видно, проект развивается путём перехода дискуссий по дизайну от поколения к поколению.
The responsibilities of primary and specialised care providers will expand as genetic testing, includingpharmacogenetics, evolves.
Обязанности первичных и специализированных медицинских учреждений будут расширяться помере развития генетического тестирования, в том числе фармакогенетики.
First, the things that are obvious, that you're familiar with the environment changed the speed, the scrutiny, the sensitivity of everything now is so fast, sometimes it evolves faster than people have time to really reflect on it.
Во первых, вещи, которые очевидны, с которыми вы знакомы обстановка поменялась скорость, анализ, ощущение всего теперь такое стремительное иногда оно развивается быстрее чем время которое есть у людей чтобы отреагировать.
Absent large price changes for raw materials, the consumer price index evolves along with the GDP deflator (the price deflator for the entire economy).
При отсутствии значительных изменений в ценах на сырье, индекс потребительских цен развивается вместе с дефлятором ВВП (дефлятор для всей экономики).
It is vital that women's health promotion evolves to meet changes in the determinants of health.
Крайне важно, чтобы в рамках распространения информации об охране здоровья учитывались изменения определяющих факторов охраны здоровья.
It's going to be about thinking about how it evolves, and how people respond to it.
О том, как она развивалась и как люди реагировали на неё.
As the power of the tools evolves, so such adaptation will become easier and more transparent.
Поскольку эффективность работы этих вспомогательных программных средств совершенствуется, такая адаптация станет проще и более наглядной.
In this way the training evolves on a continuous basis, and maintains Its relevance and effectiveness.
Переоценку требо ваний целесообразно проводить каждые два или три года с целью переориентации обучения.
In addition, as compliance with the Convention's requirements evolves, the Conference may wish to consider the need for parties to periodically update the information provided.
Кроме того, поскольку уровень соблюдения требований Конвенции меняется, Конференция, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о необходимости периодического обновления участниками представленной информации.
It is both natural and sensible that the US be central to whatever evolves from that fact.
Вполне естественно и разумно, что США займут центральное место в любой эволюции этого факта.
Methodology SMART Recovery is based on scientific knowledge, and is intended to evolve as scientific knowledge evolves.
Программа SMART Recovery основана на научных знаниях, и будет продолжать развиваться по мере развития научного знания.
Now the penis isn't actually required for internal fertiliztion, but when internal fertilization evolves, penises often follow.
Да, и пенис не нужен для внутреннего оплодотворения, но когда внутреннее оплодотворение эволюционирует, часто появляются и пенисы.
This law of cause and effect also applies to our destiny. To the way our life evolves.
Этот закон причинно следственной взаимосвязи применим и к нашей судьбе. и по отношению к тому, как развивается наша жизнь .

 

Related searches : Evolves With - As Time Evolves - Business Evolves - Technology Evolves - Situation Evolves - Evolves From - Evolves Around - Evolves Beyond - Project Evolves - Process Evolves - With Time - As It Evolves - As Technology Evolves