Translation of "exceptionally for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This makes conditions for stockfish exceptionally good.
Это создаёт хорошие условия для засушивания рыбы.
Yes, exceptionally good
Да, исключительно хорошими
Mary is exceptionally attractive.
Мэри необыкновенно привлекательна.
There are special kindergartens or groups for exceptionally gifted children.
Для детей с уникальной одаренностью создаются специальные детсады или группы.
He plays cello exceptionally well.
Он исключительно хорошо играет на виолончели.
The child was exceptionally intelligent.
Ребенок был исключительно умен.
That store is exceptionally expensive.
Тот магазин исключительно дорогой.
That store is exceptionally expensive.
Это невероятно дорогой магазин.
This day was exceptionally tiring.
Этот день был крайне изматывающим.
He's an exceptionally fine navigator.
Он невероятно хороший навигатор.
In other secondary schools, education lasts for 4 years, exceptionally for 5 years.
В других средних школах обучение длится четыре года, в исключительных случаях  пять лет.
His governess was looking exceptionally stern.
Гувернантка имела особенно строгий вид.
The Chinese people are exceptionally hardworking.
Китайский народ необычайно трудолюбив.
This day has been exceptionally tiring.
Этот день был крайне изматывающим.
Kyoto is an exceptionally pretty city.
Киото исключительно красивый город.
SoftICE therefore is an exceptionally useful tool for difficult driver related development.
Следовательно, SoftICE является исключительно полезным инструментом для трудных проблем в разработке драйверов.
In Australia, ticket sales were exceptionally high.
В Австралии продажи билетов были очень высоки.
Given this, the case for compensation in the energy sector is exceptionally weak.
Учитывая это, случай компенсации в энергетическом секторе является исключительно слабым.
8. The Mission has operated for much of the period under exceptionally difficult conditions.
8. Большую часть указанного периода Миссия действовала в чрезвычайно трудных условиях.
The war in Iraq has been exceptionally bloody.
Война в Ираке была и остается исключительно кровавой.
He found the compound to be exceptionally sweet.
Он нашел соединение исключительно сладким.
You know, some days you look exceptionally pretty.
Знаешь, бывают дни, когда тебе ни в чем нельзя отказать.
Moreover, the Greek government s interest payments are exceptionally low.
Помимо всего, процентные платежи греческого правительства исключительно низки.
Indeed, economic nationalism is exceptionally vigorous at the moment.
В самом деле, экономический национализм очень силён в настоящее время.
So, in closing, we have all worked exceptionally hard.
Поэтому в заключение я хотел бы заметить, что мы все работали исключительно напряженно.
Much of the growth merely compensates for the exceptionally high inflationary pressures in Russia s defense sector.
Немалая часть этого роста просто компен ирует высокое давление инфляции на российский сектор обороны.
(c) At least two thirds of a sentence imposed for an exceptionally serious crime (art. 90.0.3).
c) не менее двух третей срока наказания, назначенного за особо тяжкое преступление (статья 90.0.3).
For this reason, data in tables 4 and 8 exceptionally cover the period 1991 1993. 1
По этой причине данные в таблицах 4 и 8 охватывают, в виде исключения, период 1991 1993 годов 1 .
The EU is an exceptionally important precedent in another way.
ЕС является исключительно важным прецедентом и в другом смысле.
Exceptionally, the Security Council may decide to meet in private
В исключительных случаях Совет Безопасности может принимать решение о проведении закрытого заседания
Approved the exceptionally requested third year extensions of the second country cooperation frameworks for Chile and Uruguay
утвердил запрошенное в виде исключения продление на третий год второй рамочной программы сотрудничества в стране для Чили и Уругвая
Barriers to entry into the French political elite are exceptionally high.
Барьеры для доступа во французскую политическую элиту исключительно высокие.
I do support it for exceptionally serious crimes that have been committed repeatedly, provided there is convincing evidence!!!
За особо тяжкие преступления совершенные не в первый раз, при убедительной доказательной базе, я за!!!
Exceptionally, a foreigner granted permanent residence in BIH, the work permit can be issued for an indefinite time.
В исключительных случаях иностранцу, имеющему постоянный вид на жительство в БиГ, может выдаваться разрешение на работу на неограниченный срок.
3. We note with deep concern that the external debt burden continues to remain exceptionally heavy for LDCs.
3. Мы с глубокой обеспокоенностью отмечаем, что внешняя задолженность по прежнему ложится исключительно тяжелым бременем на НРС.
Education in a secondary vocational school usually lasts for three years, exceptionally four years, or two years for less complex vocations.
Обучение в средних профессионально технических училищах длится обычно три года, в исключительных случаях  четыре года, а для менее сложных специальностей  два года.
This year 2005 is exceptionally important for Kyrgyzstan and will forever have a place in its centuries old history.
Нынешний 2005 год является исключительно важным для Кыргызстана и навсегда войдет в его многовековую историю.
Extradition may be refused if his her surrender is likely to have exceptionally serious consequences for the person sought.
В выдаче может быть отказано, если передача подлежащего выдаче лица может иметь для него чрезвычайно опасные последствия .
Only exceptionally may the extension be renewed for a further eight days, following the same procedure as described above.
В исключительных случаях указанный срок может быть продлен еще на восемь суток в соответствии с этой же процедурой.
In particular, land degradation and continued drought in developing countries have had exceptionally grim consequences for the local population.
В частности, деградация почв и постоянная засуха в развивающихся странах имеют особенно тяжелые последствия для местного населения.
AMSTERDAM Western Europe s small democracies have, on the whole, been exceptionally fortunate.
Амстердам Малым демократическим странам Западной Европы в целом очень повезло.
AMSTERDAM Western Europe s small democracies have, on the whole, been exceptionally fortunate.
Амстердам 45 45 Малым демократическим странам Западной Европы в целом очень повезло.
This is an exceptionally weak argument, and a politically suspect one, too.
Аргумент этот чрезвычайно слаб и, вероятно, не лишен политической подоплеки.
Expectations around the world have again, as in 1946 been exceptionally high.
Ожидания во всем мире  вновь, как и в 1946 году, чрезвычайно высоки.
Other times, a secret level is accessed by performing exceptionally well (such as in Super Smash Bros. ), or by performing an exceptionally large task (such as in Sonic Adventure 2 ).
Иногда доступ к секретному уровню можно получить, выполнив исключительно хорошую (как в Super Smash Bros. ) или исключительно большую задачу (как в Sonic Adventure 2 ).

 

Related searches : Exceptionally High - Exceptionally Good - Exceptionally Favourable - Exceptionally Influential - Exceptionally Suitable - Exceptionally Designed - Exceptionally Strong - Exceptionally Important - Exceptionally Accept - Exceptionally Fast - Exceptionally Beautiful - Exceptionally Large - Exceptionally Gifted