Translation of "excessive administrative burden" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Such an excessive increase creates an unbearable burden for most developing countries.
Такой чрезмерный рост возлагает непосильное бремя на большинство развивающихся стран.
A lower of administrative burden Better government services
общей стратегии, современной политике ИТ и эффективных рабочих процессах
Copyright has always been something of a burden on the publishing industry and on readers, but it wasn't an excessive burden.
Copyright всегда был чем то вроде бремени на издательской индустрии и на читателей, но это было не непосильная ноша.
(d) It would significantly reduce the burden on mission administrative staff
d) это привело бы к существенному облегчению бремени, лежащего на административном персонале миссий
The shared burden of proof is not applied in administrative and criminal court proceedings.
Подобный принцип совместного бремени доказывания в административном и уголовном судопроизводстве не применяется.
The administrative burden associated with current peace keeping budgeting and financing procedures was highlighted.
Значительное внимание было уделено вопросу о большой административной нагрузке, связанной с нынешними процедурами составления бюджетов и финансирования операций по поддержанию мира.
It was unfortunate that certain Member States bore an excessive budget burden since their reimbursements were incomplete and late.
К сожалению, некоторые из государств членов несут слишком тяжелое бюджетное бремя, поскольку они лишь частично и с опозданием получают соответствующее возмещение.
The object was to promote conflict resolution and prevent peace keeping operations from becoming an excessive financial burden for States.
Цель состоит в том, чтобы придавать стимул урегулированию споров и не допускать, чтобы операции по поддержанию мира становились чрезмерным финансовым бременем для государств.
Finally, excessive reliance is placed on administrative decrees which represent decisions already taken and often lacking sufficient rationale.
И, наконец, чрезмерные надежды возлагаются на административные указы, представляющие собой уже принятые решения, и зачастую без достаточных логических обоснований.
Clearly, Germany faces many difficulties most economists agree that reunification was mishandled and the burden on the German economy correspondingly excessive.
Ясно, что Германия столкнулась с множеством трудностей большинство экономистов считают, что с воссоединением справились плохо, и соответственно, непомерно тяжелое бремя легло на немецкую экономику.
He is personally perhaps the most capable man in the present C.C., but he has displayed excessive self assurance and shown excessive preoccupation with the purely administrative side of the work.
Троцкий, пожалуй, самый способный человек в настоящем ЦК, но и чрезмерно хвастающий самоуверенностью и чрезмерным увлечением чисто административной стороной дела.
Their maintenance and the prevention of further potential ecological accidents for the entire Central Asian region are an excessive burden for Kyrgyzstan.
Их содержание и предотвращение потенциальной экологической катастрофы для всего центральноазиатского региона  непосильная ноша для Кыргызстана.
A rethought solidarity would also require the establishment of innovative financing sources that would not place an excessive burden on developing countries.
Переосмысление солидарности также потребует создания инновационных источников финансирования, которые не будут ложиться тяжелым грузом на плечи развивающихся стран.
I think it's excessive Internet use in general, excessive video gaming, excessive new access to pornography.
Я думаю, это чрезмерное использование интернета в целом, чрезмерно много игр, избыточный доступ к порнографии.
It could do so because its economy, apart from its excessive debt burden following the collapse of an asset bubble, was basically sound.
Она смогла сделать это, поскольку её экономика, за исключением избыточной долговой нагрузки, возникшей после лопания мыльного пузыря активов , была, в целом, крепкой.
They all have very large net social security liabilities they all have excessive entitlements and too few future taxpayers to shoulder the burden.
В Испании, Италии Германии, во всех этих странах в молодежных группах наблюдается отрицательный прирост населения.
They all have very large net social security liabilities they all have excessive entitlements and too few future taxpayers to shoulder the burden.
У всех у них имеются очень большие совокупные обязательства по социальным выплатам во всех из них существующие пенсионные обязательства чрезмерны, а число будущих налогоплательщиков, которые взвалили бы себе на плечи это бремя, слишком мало.
Arbitrary arrests have continued to take place and administrative detention often lasted for excessive periods, reportedly in excess of two years.
По прежнему производятся произвольные аресты, а административное задержание во многих случаях длится очень долго, судя по сообщениям, свыше двух лет.
Excessive lead times
Чрезмерно длительные сроки реализации заказов
Isn't it excessive?
Не слишком ли?
(a) The Nordic countries favour relieving the International Court of Justice of the potential burden of deciding administrative matters.
a) Страны Северной Европы выступают за то, чтобы освободить Международный Суд от потенциального бремени рассмотрения административных вопросов.
Concerning the minimum level of assessment, some members felt that the current floor of 0.001 per cent imposed an excessive burden on some Member States.
Что касается минимального уровня взноса, то, по мнению одних членов Комитета, нынешний нижний предел в размере 0,001 процента создает чрезмерное бремя для некоторых государств членов.
These agreements allow for economies of scale and improved pricing based on volume purchasing, reduced administrative burden and improved specifications.
Эти соглашения позволяют добиваться экономии масштаба и совершенствовать ценовую политику за счет объема закупок, снижения административных расходов и совершенствования спецификаций.
By streamlining industrial emissions legislation, the proposal reduces the administrative burden through combined requirements on granting permits and streamlined reporting.
Оптимизируя законодательство по индустриальным выбросам, предложение облегчает административное бремя за счет комбинирования требований по лицензированию и оптимизации отчетности.
Avoid excessive forum posting.
Избегай чрезмерного использования форумов .
Radiation is not excessive.
Уровень радиации тоже в норме.
The Fund urges that savings be found in unproductive spending meaning excessive military spending, subsidies for the well to do, and inefficient administrative practices.
Фонд настоятельно советовал сократить непродуктивные расходы избыточные военные расходы, субсидии зажиточным гражданам и неэффективную административную практику.
But, to do so, we will need to make EU institutions more efficient, with better regulation and a lower administrative burden.
Но для этого нам нужно сделать институты ЕС более эффективными, с лучшим регулированием и меньшим административным грузом.
The problem is that excessive administrative controls will suppress innovation and industrial upgrading, thus you have low level productions and copycats making anti Japanese dramas.
Проблема состоит в том, что чрезмерный административный контроль только сдерживает инновации и модернизацию производства. Отсюда и низкопробные сериалы о японском завоевании со скучными и однообразными сюжетами.
The increase in administrative burden would have to be examined in the context of the political and financial results to be achieved.
Увеличение административной нагрузки можно было бы проанализировать в контексте полученных политических и финансовых результатов.
NEW YORK Like individuals, corporations, and other private firms that rely on bankruptcy procedures to reduce an excessive debt burden, countries sometimes need orderly debt restructuring or reduction.
НЬЮ ЙОРК Как люди, корпорации и другие частные фирмы, все которые рассчитывают на процедуры банкротства для того, чтобы уменьшить чрезмерное долговое бремя, страны иногда также нуждаются в упорядоченной реструктуризации или сокращении долга.
Please refrain from excessive drinking.
Пожалуйста, воздержитесь от чрезмерного употребления алкоголя.
You are an excessive people.
Да, вы люди, вышедшие за предел!
You are an excessive people.
Да, вы люди, вышедшие за предел!
You are an excessive people.
Воистину, люди стыдятся упоминать о нем, не говоря уже о том, чтобы прикасаться к нему или приближаться к нему подобным образом! Но ведь вы преступаете пределы, установленные Аллахом, и осмеливаетесь совершать дерзкие грехи.
You are an excessive people.
Воистину, вы народ излишествующий .
You are an excessive people.
В этом вы преступили всякие пределы, выйдя за рамки человеческой природы, совершая то, что не делают даже животные .
You are an excessive people.
Ведь вы перешли всякие границы .
You are an excessive people.
И вы действительно народ, Предавшийся чрезмерному распутству .
(c) Excessive use of force
с) Чрезмерное применение силы
Holding periodic meetings of Governing Bodies away from headquarters has significant financial and administrative implications and puts a heavy burden on host countries.
Проведение периодических совещаний руководящих органов вне штаб квартир имеет существенные финансовые и административные последствия и является тяжелым бременем для принимающих стран.
As the number of claims increases, so does the administrative burden on both the Advisory Board on Compensation Claims and the Medical Director.
Поскольку число требований растет, растет и административная нагрузка как Консультативного совета по вопросам компенсации, так и директора Медицинской службы.
China s Burden
Бремя Китая
Respondent Burden
НАГРУЗКА НА РЕСПОНДЕНТОВ
It is neither disproportionate nor excessive.
И это средство не является несоразмерным или чрезмерным.

 

Related searches : Excessive Burden - Administrative Burden - Excessive Debt Burden - Reduce Administrative Burden - Administrative Burden Reduction - High Administrative Burden - Additional Administrative Burden - Excessive Pricing - Excessive Heat - Excessive Work - Not Excessive