Translation of "excitement about" to Russian language:
Dictionary English-Russian
About - translation : Excitement - translation : Excitement about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What's all the excitement about? | Почему такое волнение? |
No excitement about this question. | Он больше не будоражит. |
Excitement. | Экзальтация. |
You'll have to be quiet. No running about. No excitement. | Возможно, вам лучше проводить как можно больше времени в постели. |
But all this excitement led to the press writing about us. | Весь этот переполох привёл к тому, что о нас писала пресса. |
Now, he gets excited. (Music) That's excitement, don't worry about it. | И со всевозрастающим волнением, но это только волнение, не беспокойтесь, он доходит до Фа диеза и наконец делает остановку на Ми. |
The Professors excitement about the stamps was so great. Heart attack. | Радость по поводу марок велика, потом паралич сердца. |
We've had just about enough excitement around here for one night. | У нас и так для одного вечера было слишком много волнений. |
Romance, excitement! | Такие дела я люблю! |
If this excitement in you died what does that say about you? | Если вы умерли это волнение, что он говорит о вас? |
Thid thing that he wad talking about the excitement call it courage. | Но нельзя же требовать, чтобы все любили Африку. А я притворяюсь, потому что я знаю, что ему нравится Африка. |
Excitement , Frederikborgmuseet, 1994. | Excitement , Frederikborgmuseet, 1994. |
Remember that excitement? | Помните, как захватывающе это было? |
Why the excitement? | Зачем волноваться? |
It's the excitement. | Замечательно. |
Now, he gets excited. That's excitement, you don't have to worry about it. | И со всевозрастающим волнением, но это только волнение, не беспокойтесь, |
Really, most exciting about this is thinking about the energy and the excitement that young artists can bring. | Самое захватывающее во всём этом это энергия и восхищение, которые могут дать молодые художники. |
Really, most exciting about this is thinking about the energy and the excitement that young artists can bring. | Самое захватывающее во всём этом это энергия и восхищение, которые могут дать молодые художники. |
And yet there's, I don't know... a certain amount of excitement about it too. | Но, знаете, мне это будоражит кровь. |
Dolly's excitement affected Karenin. | Волнение Долли действовало на Алексея Александровича. |
Why all the excitement? | И почему оно там возникло? |
Excitement has unnerved her. | Она перенервничала. |
What's the excitement, mister? | Что за волнения, мистер? |
You missed the excitement. | Вы пропустили самое волнующее. |
What's all the excitement? | Почему так все возбуждены? |
What's all the excitement? | Что пишут, почему все взволнованы? |
NEW YORK Excitement about electric cars abounds nowadays, but consider the number of existing gasoline powered cars about 850 million. | НЬЮ ЙОРК. Сегодня электрические автомобили будоражат воображение многих, однако следует учитывать количество уже существующих автомобилей с бензиновым двигателем около 850 миллионов. |
You see, sometimes what we call excitement, feels excitement, has this, energetically has the same | Иногда то, что мы называем чувством возбуждения, может иметь энергию, |
Technological innovation provides the excitement. | Технологические инновации сделают такую поездку более увлекательной. |
The excitement reached its peak. | Возбуждение достигло своего пика. |
My body shivered with excitement. | Мое тело содрогалось от волнения. |
His eyes shone with excitement. | Его глаза светились возбуждением. |
The audience buzzed with excitement. | Зал гудел от возбуждения. |
Mary's eyes glinted with excitement. | В глазах Мэри блеснуло волнение. |
And so has the excitement. | Однако пуск ракеты уже состоялся. |
Men like speed and excitement. | Мужчины любят скорость и возбуждение. |
Your excitement makes me sad. | Даа! Ваше волнение, заставляет чувствовать меня грустно. |
THE EXCITEMENT, UH, THE BALL. | Эмоциональное возбуждение, э, веселье. |
There might be some excitement. | Это взбодрит меня. |
I can't stand the excitement. | Много не болтай. |
You'll get plenty of excitement. | Следует быть осторожными. |
Ever hear of excitement, Jenny? | Ты когданибудь слышала про экзальтацию, Дженни? |
Maybe she wanted some excitement. | Может ей хотелось чегонибудь захватывающего. |
What's all the excitement, Captain? | Что за суматоха, капитан? |
I prefer more tangible excitement. | Предпочитаю более практичные вещи. |
Related searches : With Excitement - Create Excitement - Build Excitement - Great Excitement - Excitement Level - Bring Excitement - Stir Excitement - Driving Excitement - Contain Excitement - High Excitement - Emotional Excitement - Genuine Excitement - Sheer Excitement