Translation of "exculpatory evidence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Evidence - translation : Exculpatory - translation : Exculpatory evidence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Exculpatory evidence in the hands of the prosecution was withheld from the defence at trial | b) освобождающие от ответственности доказательства, которые имелись в распоряжении обвинения, не были предоставлены защите на суде |
29) on the ground that the prosecution failed to disclose to him alleged exculpatory statements by witnesses, while it disclosed them in another case. | пункт 29) на том основании, что обвинение не представило ему предположительно оправдательные показания свидетелей, сообщив их при этом в другом деле. |
No evidence. No real evidence. | Никаких настоящих доказательств. |
Evidence! | Уничтожить! |
Evidence. | Доказательство. |
Evidence? | Улик? |
EVIDENCE SHARING | КОЛЛЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ |
Oral evidence | Устные показания |
Alice's Evidence | Алиса фактических данных |
Destroy evidence. | Уничтожить доказательства. |
The evidence... | Улика... |
The latest evidence | Последние свидетельства |
Buried evidence resurfaces | Скрытые доказательства всплывают на поверхность |
There's no evidence. | Этому нет доказательств. |
There's no evidence. | Доказательств нет. |
We need evidence. | Нам нужны доказательства. |
Tom found evidence. | Том нашёл улики. |
Tom wants evidence. | Тому нужны доказательства. |
Tom wants evidence. | Тому нужны улики. |
Tom provided evidence. | Том предоставил доказательства. |
I have evidence. | У меня есть улики. |
I need evidence. | Мне нужны доказательства. |
I've got evidence. | У меня есть доказательство. |
I've got evidence. | Я получил доказательство. |
What's the evidence? | Какие доказательства? |
The Cappadocian Evidence. | The Cappadocian Evidence. |
Rules regarding evidence | Правила, касающиеся доказательств |
Preservation of evidence | Сохранение вещественных доказательств |
II. SUPPORTING EVIDENCE | II. ДОКАЗАТЕЛЬСТВА |
Standards for evidence | Требования к доказательствам |
No evidence whatsoever. | Никаких вовсе свидетельств. |
No other evidence. | Никаких других доказательств. |
It's evidence now. | Сейчас это улика. |
Destroy all evidence! | Уничтожить доказательства! |
Spicer was evidence. | Спайсер был доказательством. |
Never any evidence. | Никаких улик. |
I hate evidence! | Ненавижу улики! |
Give him evidence. | Так предоставь их ему. |
But no evidence. | Но никаких свидетельств. |
She went in to get evidence, and she came out with evidence. | Она пошла за уликами и нашла их. |
The evidence is mixed. | Доказательства смешанные. |
Some archaeological evidence exists. | Существуют некоторые археологические свидетельства. |
(e) Collection of evidence | е) сбор доказательств |
What evidence is there? | Где доказательства? |
The evidence is clear. | Доказательства очевидны. |
Related searches : Exculpatory Clause - Adduce Evidence - Best Evidence - Visual Evidence - Evidence Supporting - Found Evidence - Key Evidence - Take Evidence - Get Evidence - Significant Evidence - Evidence Generation - Preserve Evidence