Translation of "executive education program" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

INSEAD offers various academic programs including a full time Master of Business Administration (MBA) program, Executive MBA (EMBA) program, a Master in Finance program, a PhD in management program, and a variety of executive education programs.
Школа предлагает стационарную MBA программу (), программу обучения на степень PhD в менеджменте и другие программы (включая Executive MBA).
Havasupai Bilingual Education Program.
Havasupai Bilingual Education Program.
It was an experimental education program.
Это был курс экспериментальной педагогики.
EDUCATION, AUDIOVISUAL AND CULTURE EXECUTIVE AGENCY
Eurydice (2010) Высшее образование в Европе 2010 Влияние Болонского процесса, European Commission, 160 страниц.
Havasu Baaja Havasupai Tribe, Bilingual Education Program.
Havasu Baaja Havasupai Tribe, Bilingual Education Program.
Education, Audiovisual Culture Executive Agency TEMPUS PROGRAMME
Исполнительное агентство по образованию, культуре и аудиовизуальным средствам
Durant, OK Choctaw Bilingual Education Program, Southeastern Oklahoma State University.
Durant, OK Choctaw Bilingual Education Program, Southeastern Oklahoma State University.
I'm now calling this the Apollo program in mathematics education
Оказалось, что это как программа Аполлон для математического образования.
Gilbert Gascard Director Education, Audiovisual and Culture Executive Agency, Brussels
Исполнительного агентства по вопросам образования, культуры и аудиовизуальным средствам, Брюссель
Hinton, Leanne et al., prepared by the Havasupai Bilingual Education Program.
Hinton, Leanne et al., prepared by the Havasupai Bilingual Education Program.
A proprietary program is the enemy of the spirit of education.
Фирменная программа враг духе образования.
Odds are that without this program, these children would have no education opportunities.
Ужасно то, что без этой программы у детей не было бы никакого шанса получить образование
The Education, Audiovisual and Cultural Executive Agency (EACEA) which manages the action http eacea.ec.europa.eu
Агентство по образованию, аудиовизуальным средствам и культуре (EACEA), ответственное за администрирование данной программы http eacea.ec.europa.eu
The education system's core program stipulates that every pupil in all state supervised schools must attend two weekly hours of physical education.
Базовая программа системы образования предусматривает, что каждый учащийся во всех государственных школах обязан заниматься физической культурой по два часа еженедельно.
It has an enrollment of about 100,000 students and offers an extensive continuing education program.
Он обучает около 100 000 студентов и предлагает продолжительную программу обучения.
Programs such as dance, drama, education, film, and the University Writing Program reside on East.
Такие учебные программы как танцы, драма, образование, кино, а также Университетская писательская программа базируются на Востоке.
2011 HEC Paris in Qatar, with executive education programs for mid career and senior executives.
2011 HEC Париж в Катаре, предлагает образовательные программы для среднего и высшего класса.
These measures have been drawn from the National Health Policy, Education Sector Reforms, Labor Policy, Access to Justice Program, Police Reforms, Poverty Alleviation Program etc.
Эти меры вырабатывались на основе Национальной политики в области здравоохранения, отраслевых реформ в области образования, политики в области трудовых отношений, программы доступа к правосудию, реформы полиции, программы сокращения масштабов нищеты и т. д.
Students who opposed the program claimed the changes were simply a disguised cut to education spending.
Выступающие против программы ученики утверждали, что предложенные изменения были всего лишь замаскированным способом сократить расходы на образование.
There was no program directive, no manual to follow, no standards in gifted education in that way.
Не было инструкций, не было программы, никаких стандартов для обучения одарённых детей, ничего.
The program, which was supposed to stimulate the economy, allowed the executive to transfer funds from different agencies and branches of the government into other projects that is favored by the executive.
В рамках данной программы, направленной на стимулирование экономики, руководители ведомств получали право перенаправлять денежные средства из различных правительственных агентств в проекты, которые они считали целесообразными.
Few voters will support someone whose political program is based only on education and defense of the family.
Немногие избиратели готовы поддержать кандидата, чья политическая программа основана исключительно на образовании и охране семьи.
Few voters will support someone whose political program is based only on education and defense of the family.
Немногие избиратели готовы поддержать кан идата, чья политическая программа основана исключительно на образовании и охране семьи.
In addition, the Government has developed an education package for adolescents through an Information, Education and Communication (IEC) program sing mass media in collaboration with family planning associations.
Кроме того, правительство разработало для подростков информационный пакет в рамках программы информирования, просвещения и коммуникаций, использующей СМИ при сотрудничестве с ассоциациями по планированию семьи.
The other Latin American candidate, Susana Malcorra, is an electrical engineer, and has served as executive director of the World Food Program.
Другой латиноамериканский кандидат Сусана Малькорра , инженер электрик, являлась исполнительным директором Всемирной продовольственной программы.
This program has a true impact upon human lives through providing free access to health, education, and economic information.
Эта программа по настоящему повлияла на жизни людей, предоставив бесплатный доступ к информации о здравоохранении, образовании и экономике.
With funding by the W.K. Kellogg Foundation, the Sorority has launched the Delta health insurance education and advocacy program.
Благодаря финансовой поддержке со стороны У.К. Келлог фаундэйшн , общество Сорорити приступило к осуществлению своей программы в области просвещения и пропагандистской деятельности по вопросам медицинского страхования.
One of the main objectives of this Program is the education and change in behavior of the public administrators.
Одна из главных целей программы  просветительская работа среди руководящих работников государственных структур и изменение их отношения к этой проблеме.
This will be accomplished through the development of a program to include the black population in the Brazilian education.
Это будет достигаться путем разработки программы по интегрированию темнокожего населения в бразильскую систему образования.
Even more remarkable, for the first time, the executive branch in each country is poised to find parliamentary support for its governmental program.
Еще более примечательно то, что впервые правительственные программы исполнительной ветви власти и там и там готовы получить поддержку в парламенте.
A targeted support program could increase substantially the efficiency of spending, freeing up resources for education, health, and poverty eradication.
Целевая программа поддержки могла бы существенно повысить эффективность расходов, высвободив ресурсы для образования, здравоохранения и искоренения нищеты.
The government has pledged in its National Common Minimum Program to raise public expenditure on education to 6 of GDP.
Правительство пообещало в соответствии со своей Общенациональной программой минимум повысить государственные расходы на образование до 6 от ВВП.
The activity of Education for Health inside of this program was predominantly directed to women, without a perspective of gender.
Деятельность в области образования в интересах здоровья в рамках этой программы была нацелена главным образом на женщин, т.е.
program.
1995.
program
программа
Program
Программа
Program
Программа
Program
Программа
Program
Программа
program
программаTag Type
Program
анонимный
Executive Council The Executive Council is the executive branch of the Union.
Исполнительный совет является органом исполнительной власти Союза.
It was launched by Europe Aid in 2006 and it is implemented through the Executive Agency Education, Audiovisual and Culture.
Программа учреждена агентством Europe Aid в 2006 году и выполняется через Исполнительное агентство по образованию, аудиовизуальным средствам и культуре.
Since the beginning of the program more than 1,000,000 people have benefited from the DREAM program via health education, water filtration, food supplies, mosquito nets, prevention programmes on television, radio and the workplace.
С начала программы, DREAM помогла более 100 0000 человек посредством санитарного просвещения, фильтрации воды, обеспечения продовольствия и противомоскитных сеток, проведения профилактических программ на телевидении, радио и на рабочих местах.
Executive Secretary. then reported to Executive Council.
Исполнительному секретарю КМГС. рем, о чем затем сообщается Ис полнительному совету.

 

Related searches : Executive Education - Executive Program - Education Program - Executive Leadership Program - Executive Training Program - Executive Mba Program - Executive Development Program - Cooperative Education Program - Youth Education Program - Public Education Program - Continuing Education Program - Medical Education Program - Physical Education Program