Translation of "medical education program" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Medical education health care, nursing, social (medical) work
Медицинское Образование Здравохранение, персонал, Социальная (Медицинская) Работа
Havasupai Bilingual Education Program.
Havasupai Bilingual Education Program.
It was an experimental education program.
Это был курс экспериментальной педагогики.
(b) Processing the Arabization of medical education
b) оказании содействия в арабизации медицинского образования
Havasu Baaja Havasupai Tribe, Bilingual Education Program.
Havasu Baaja Havasupai Tribe, Bilingual Education Program.
Sidra Medical and Research Center, encompassing clinical care, medical education and biomedical research.
Сидра будет оказывать клиническую помощь, медицинское образование и биомедицинские исследования.
I'm planning on entering the medical program starting next semester.
Я планирую поступить на мед. программу со следующего семестра.
education,health care,interface design,medical research,technology
education,health care,interface design,medical research,technology
Finished university education, got a medical degree, 1986.
Я закончил медицинский университет в 1986 году.
Is it true that you're going to enter the medical program?
Это правда, что ты собираешься поступать на медицинский факультет?
Education and medical departments also assess conditions of guardianship.
Оценку условий попечения осуществляют и отделы образования и здравоохранения.
Medical assistance and education are given to these children.
Этим детям предоставляется медицинская помощь и созданы условия для получения образования.
Durant, OK Choctaw Bilingual Education Program, Southeastern Oklahoma State University.
Durant, OK Choctaw Bilingual Education Program, Southeastern Oklahoma State University.
I'm now calling this the Apollo program in mathematics education
Оказалось, что это как программа Аполлон для математического образования.
Hinton, Leanne et al., prepared by the Havasupai Bilingual Education Program.
Hinton, Leanne et al., prepared by the Havasupai Bilingual Education Program.
A proprietary program is the enemy of the spirit of education.
Фирменная программа враг духе образования.
Since the medical education initially was influenced by its German teachers, many German medical terms became part of the Japanese language.
Так как медицинское образование первоначально было под влиянием немецких преподавателей, много немецких медицинских выражений стали частью японского языка.
They need food and shelter, clean water and latrines, medical care, and education.
Они нуждаются в пище и крове, чистой воде и отхожих местах, медицинской помощи и образовании.
Instruction, education and rehabilitation at these institutions are overseen directly by medical specialists.
Процесс обучения, воспитания и восстановления здоровья проходит под непосредственным наблюдением медицинских специалистов.
The matter discussed here relates to medical colleges where there was co education.
Рассматриваемый здесь пример касается медицинских колледжей совместного обучения.
My background is not exactly the conventional medical education that you might expect.
Нельзя сказать, что я получил традиционное медицинское образование, как вы скорее всего думаете.
Odds are that without this program, these children would have no education opportunities.
Ужасно то, что без этой программы у детей не было бы никакого шанса получить образование
This is just like a residency program, for those of you that are in medical school. (Laughter)
Это как некая резидентура для тех, кто получил медицинское образование.
Make basic medical services and early care and education available to all young children
сделать основные медицинские услуги, услуги детских садов и образования доступными для всех маленьких детей
Baker serves as Chief of the Education Medical Branch of the NASA Astronaut Office.
В настоящее время Chief of the Astronaut Office Education Medical Branch.
It was necessary to ensure that they received medical care, food, shelter and education.
Необходимо добиться, чтобы они получали медицинскую помощь, были обеспечены питанием и жильем и имели возможность учиться.
Elizabeth, feeling slightly alienated by the United States women's medical movement, left for Britain to try to establish medical education for women there.
Елизавета, чувствуя себя несколько отстранённой от медицинского женского движения Соединенных Штатов, уехала в июле 1869 года в Англию, чтобы попытаться установить медицинское образование для женщин там.
INSEAD offers various academic programs including a full time Master of Business Administration (MBA) program, Executive MBA (EMBA) program, a Master in Finance program, a PhD in management program, and a variety of executive education programs.
Школа предлагает стационарную MBA программу (), программу обучения на степень PhD в менеджменте и другие программы (включая Executive MBA).
The education system's core program stipulates that every pupil in all state supervised schools must attend two weekly hours of physical education.
Базовая программа системы образования предусматривает, что каждый учащийся во всех государственных школах обязан заниматься физической культурой по два часа еженедельно.
The history of higher education in the state dates back to 1808 when, for determination of the Portuguese court, the first school of medical education in the country was established the Medical School of Bahia.
История начального высшего образования в государстве восходит к 1808, когда, для определения Португальского Двора, была создана первая школа медицинского образования в стране медицинская школа Баия.
He was then able to finish his medical education and received his MD in 1917.
Пока его рука заживала, Сент Дьёрдьи окончил медицинскую школу и в 1917 получил звание магистра.
It has an enrollment of about 100,000 students and offers an extensive continuing education program.
Он обучает около 100 000 студентов и предлагает продолжительную программу обучения.
Programs such as dance, drama, education, film, and the University Writing Program reside on East.
Такие учебные программы как танцы, драма, образование, кино, а также Университетская писательская программа базируются на Востоке.
These measures have been drawn from the National Health Policy, Education Sector Reforms, Labor Policy, Access to Justice Program, Police Reforms, Poverty Alleviation Program etc.
Эти меры вырабатывались на основе Национальной политики в области здравоохранения, отраслевых реформ в области образования, политики в области трудовых отношений, программы доступа к правосудию, реформы полиции, программы сокращения масштабов нищеты и т. д.
The telethon is a French TV program organized every year to collect funds in order to finance medical research.
Телетон это французская ТВ программа, проводимая ежегодно в целях сбора средств на финансирование медицинских исследований.
Similar provisions exist in sectoral laws relating to health, including medical schemes, labour relations and education.
Аналогичные положения существуют в секторальных законах в области здравоохранения, включая медицинские страховки, трудовых отношений и образования.
In college, we've got cost inflation in higher education that dwarfs cost inflation in medical care.
В системе высшего образования возникла инфляция цен связанная с издержками, которая намного больше даже роста инфляции в сфере медицинского обслуживания.
It is left to be seen, if the Medical Mafia continues to deprive the right of a private medical education in Sri Lanka for our youth.
Нам еще предстоит увидеть, будет ли медицинская мафия продолжать лишать молодежь Шри Ланки права на получение частного медицинского образования.
Students who opposed the program claimed the changes were simply a disguised cut to education spending.
Выступающие против программы ученики утверждали, что предложенные изменения были всего лишь замаскированным способом сократить расходы на образование.
Medical education is offered at the A.M. Dogliotti College of Medicine, and there is a nursing and paramedical school at the Tubman National Institute of Medical Arts.
Медицинское образование возможно получить в Медицинском колледже имени А. М. Доглиотти, также основы парамедицины и ухода за больными преподаются в Институте Медицины имени Тубман.
While the subject of human rights is regrettably normally absent from medical and nursing education, many medical and nursing schools and textbooks do integrate teaching on bioethics.
Хотя такая дисциплина, как вопросы прав человека, к сожалению, как правило, не преподается в медицинских вузах и училищах, в учебную программу и учебники многих медицинских учебных заведений включен курс биоэтики.
Medical education in Europe In April 1849, Blackwell made the decision to continue her studies in Europe.
В апреле 1849 года она решила продолжить обучение в Европе, посетила несколько больниц в Великобритании и отправилась в Париж.
Social protection for all should be ensured through education, rehabilitation, medical services, clothing, food and proper housing.
Социальная защита для всех должна предоставляться через посредство образования, реабилитации, медицинского обслуживания, одежды, питания и достойного жилья.
There was no program directive, no manual to follow, no standards in gifted education in that way.
Не было инструкций, не было программы, никаких стандартов для обучения одарённых детей, ничего.
Other Campuses The University of Rochester Medical Center (URMC) is the primary campus for the university's medical education and research as well as the main patient care facility.
Медицинский центра Рочестерского университета (URMC) служит основным кампусом для медицинского образования и исследований, а также располагает палатами для приёма пациентов.

 

Related searches : Medical Education - Medical Program - Education Program - Medical Professional Education - Graduate Medical Education - Continuous Medical Education - Undergraduate Medical Education - Continued Medical Education - Postgraduate Medical Education - Medical Education Event - Medical Assistance Program - Medical Residency Program - Cooperative Education Program - Youth Education Program