Translation of "exempt from claims" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Claims - translation : Exempt - translation : Exempt from claims - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We will exempt you from attending. | Мы освободим вас от посещения. |
He is exempt from the military service. | Он освобождён от военной службы. |
No one is exempt from these feelings. | Никто не свободен от таких ощущений. |
These individuals are exempt from the requirement to find work, exempt from time limits and receive higher levels of assistance. | Эти лица не подлежат трудоустройству, не имеют временны х ограничений своего состояния и получают повышенные пособия. |
Imported yachts will be exempt from paying customs duties. | Ввозимые яхты освободят от уплаты таможенных пошлин. |
Some categories of employment were exempt from these limitations. | Эти ограничения не распространяются на некоторые категории работников. |
Certain categories, however, are exempt from completing an examination | Однако некоторые категории ходатайствующих от экзамена освобождаются, а именно |
Even school textbooks are not exempt from that campaign. | Эта кампания сказывается даже на школьных учебниках. |
Joint ventures are exempt from taxes for five years. | Совместные предприятия освобождаются от налогов на пять лет. |
All items should be exempt from tax and customs duty. | Все имущество должно быть освобождено от налогов и таможенных пошлин. |
The following passport holders are exempt from the registration requirement | Освобождаются от регистрации заграничных паспортов |
And no part of South America is exempt from this pattern. | Ни одно государство Южной Америки не является исключением из этой схемы. |
Iraqi politicians have not been exempt from posturing for political gain. | Иракские политики, в свою очередь, также не отказываются стать в позу ради политической выгоды. |
Pursuant to the Brazilian Constitution, women are exempt from military service. | Согласно Конституции Бразилии женщины освобождены от военной службы. |
Project activities in least developed countries are exempt from the levy. | Мероприятия по проектам в наименее развитых странах освобождаются от сбора. |
The minimum wage shall be exempt from attachment, compensation, or deduction. | Минимальная заработная плата выплачивается в любых случаях и не подлежит вычетам или сокращению. |
The cCitizens benefiting from judiciary judicial support are free exempt from paying these costs. | Граждане, которым оказывается правовая помощь, освобождаются от этих расходов. |
Remember The rich and elite of this nation are exempt from this. | Помните Богачи и элита обладают иммунитетом. |
Moreover, the least developed countries are exempt from the reduction commitments altogether. | Кроме того, наименее развитые страны полностью освобождены от обязательств по уменьшению ограничений. |
Not even Americans are exempt. | Все это касается и американцев. |
When he considers himself exempt. | от того, что видит (самого) себя разбогатевшим. |
When he considers himself exempt. | от того, что видит тебя разбогатевшим. |
When he considers himself exempt. | когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается. |
When he considers himself exempt. | и возносится перед своим Господом, и становится высокомерным, видя себя разбогатевшим и обладающим имуществом. |
When he considers himself exempt. | как только покажется ему, что он ни в чем не нуждается. |
When he considers himself exempt. | Себе приписывая все, чем он богат и знатен. |
When he considers himself exempt. | Когда видит себя разбогатевшим. |
No geographical area is exempt. | Ни один географический район от них не застрахован. |
No State, whether developed or developing, is exempt from the threat of terrorism. | От угрозы терроризма не ограждено ни одно государство, будь то развитое или развивающееся. |
Equipment purchased and services provided under the Tempus project are exempt from VAT. | Оборудование, закупаемое, и услуги, предоставляемые в рамках проекта Tempus, освобождаются от НДС. |
Equipment purchased and services provided under the Tempus project are exempt from VAT. | Закупаемое оборудование и услуги, оказываемые в рамках проекта Tempus, освобождаются от НДС. |
Additionally, the Russian president has the right to exempt other persons from this procedure. | Кроме того, президент РФ имеет право освободить от этой процедуры и иных лиц , |
Firstly, families raising 5 or more children are fully exempt from the transport tax. | Во первых, семьи, где воспитывают 5 и более детей полностью освобождают от транспортного налога. |
There are a series of buildings that are exempt from paying the IBI tax. | Существует ряд строений, освобожденных от уплаты налогов на недвижимость. |
This led the Congress to pass a resolution to exempt her from paying taxes. | Конгресс принял специальную резолюцию об освобождении её от уплаты налогов. |
Maria's parents did exempt her from some lessons during her first year at school. | В первый год посещения школы родители Марии все же добились ее освобождения от присутствия на некоторых уроках. |
Effective 1 January 2005, all businesses in the Territory are exempt from income tax. | С 1 января 2005 года все действующие в территории предприятия освобождаются от подоходного налога. |
The following are exempt from the prohibitions set out in subsections 1 and 2 | Действие запретов, установленных в пунктах 1 и 2, не распространяется на следующее |
According to Hotarare 518 2004 cultural goods which are exempt from needing an export | Словенское законодательство предусматривает также так называемые генеральные открытые лицензии на вывоз. |
However, older landfills, established in the Soviet time, are normally exempt from environmental permits. | При этом, однако, давно действующие свалки, созданные еще в советские времена, обычно освобождены от необходимости получения лицензий или экологических разрешений. |
Packaging materials made entirely from processed manufactured wood (plywood, OSB, LVL, etc.) are exempt from this new standard. | Этот новый стандарт не распространяется на тару, полностью изготовленную из обработанных древесных материалов (фанеры, OSB, LVL и т. д.). |
Despite repeated calls from the international community, Syria continues to consider itself exempt from the fight against terrorism. | Несмотря на неоднократные призывы международного сообщества, Сирия продолжает считать, что она не обязана участвовать в борьбе с терроризмом. |
China sought unsuccessfully to exempt PNEs from the CTBT, a pact still not in force. | Китай стремился неудачно освободить PNEs от CTBT, таким образом, договор все еще не действует. |
Peter said to him, From strangers. Jesus said to him, Therefore the children are exempt. | Петр говорит Ему с посторонних. Иисус сказал ему итак сыны свободны |
Women, whose financial state is weak, may be exempt from this fee, under certain conditions. | Женщины с неудовлетворительным финансовым положением могут быть освобождены от взимания этой платы при определенных условиях. |
Related searches : Exempt From - Claims From - Exempt From Payment - Exempt From Paying - Exempt From Punishment - Exempt From Obligation - Exempt From Requirement - Exempt From Provisions - Exempt From Tax - Are Exempt From - Exempt From Liability - Exempt From Vat - Exempt From Charges - Is Exempt From