Translation of "exempt from charges" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We will exempt you from attending.
Мы освободим вас от посещения.
He is exempt from the military service.
Он освобождён от военной службы.
No one is exempt from these feelings.
Никто не свободен от таких ощущений.
These individuals are exempt from the requirement to find work, exempt from time limits and receive higher levels of assistance.
Эти лица не подлежат трудоустройству, не имеют временны х ограничений своего состояния и получают повышенные пособия.
Imported yachts will be exempt from paying customs duties.
Ввозимые яхты освободят от уплаты таможенных пошлин.
Some categories of employment were exempt from these limitations.
Эти ограничения не распространяются на некоторые категории работников.
Certain categories, however, are exempt from completing an examination
Однако некоторые категории ходатайствующих от экзамена освобождаются, а именно
Even school textbooks are not exempt from that campaign.
Эта кампания сказывается даже на школьных учебниках.
Joint ventures are exempt from taxes for five years.
Совместные предприятия освобождаются от налогов на пять лет.
All items should be exempt from tax and customs duty.
Все имущество должно быть освобождено от налогов и таможенных пошлин.
The following passport holders are exempt from the registration requirement
Освобождаются от регистрации заграничных паспортов
And no part of South America is exempt from this pattern.
Ни одно государство Южной Америки не является исключением из этой схемы.
Iraqi politicians have not been exempt from posturing for political gain.
Иракские политики, в свою очередь, также не отказываются стать в позу ради политической выгоды.
Pursuant to the Brazilian Constitution, women are exempt from military service.
Согласно Конституции Бразилии женщины освобождены от военной службы.
Project activities in least developed countries are exempt from the levy.
Мероприятия по проектам в наименее развитых странах освобождаются от сбора.
The minimum wage shall be exempt from attachment, compensation, or deduction.
Минимальная заработная плата выплачивается в любых случаях и не подлежит вычетам или сокращению.
The cCitizens benefiting from judiciary judicial support are free exempt from paying these costs.
Граждане, которым оказывается правовая помощь, освобождаются от этих расходов.
Staffing requirements funded from overhead charges
на накладные расходы
Remember The rich and elite of this nation are exempt from this.
Помните Богачи и элита обладают иммунитетом.
Moreover, the least developed countries are exempt from the reduction commitments altogether.
Кроме того, наименее развитые страны полностью освобождены от обязательств по уменьшению ограничений.
These costs generally do not stem from hospital charges, bed charges or doctor's fees.
Как правило, эти расходы не имеют отношения к оплате пребывания в больнице, плате за койку или вознаграждению услуг врача.
Not even Americans are exempt.
Все это касается и американцев.
When he considers himself exempt.
от того, что видит (самого) себя разбогатевшим.
When he considers himself exempt.
от того, что видит тебя разбогатевшим.
When he considers himself exempt.
когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается.
When he considers himself exempt.
и возносится перед своим Господом, и становится высокомерным, видя себя разбогатевшим и обладающим имуществом.
When he considers himself exempt.
как только покажется ему, что он ни в чем не нуждается.
When he considers himself exempt.
Себе приписывая все, чем он богат и знатен.
When he considers himself exempt.
Когда видит себя разбогатевшим.
No geographical area is exempt.
Ни один географический район от них не застрахован.
No State, whether developed or developing, is exempt from the threat of terrorism.
От угрозы терроризма не ограждено ни одно государство, будь то развитое или развивающееся.
Equipment purchased and services provided under the Tempus project are exempt from VAT.
Оборудование, закупаемое, и услуги, предоставляемые в рамках проекта Tempus, освобождаются от НДС.
Equipment purchased and services provided under the Tempus project are exempt from VAT.
Закупаемое оборудование и услуги, оказываемые в рамках проекта Tempus, освобождаются от НДС.
Additionally, the Russian president has the right to exempt other persons from this procedure.
Кроме того, президент РФ имеет право освободить от этой процедуры и иных лиц ,
Firstly, families raising 5 or more children are fully exempt from the transport tax.
Во первых, семьи, где воспитывают 5 и более детей полностью освобождают от транспортного налога.
There are a series of buildings that are exempt from paying the IBI tax.
Существует ряд строений, освобожденных от уплаты налогов на недвижимость.
This led the Congress to pass a resolution to exempt her from paying taxes.
Конгресс принял специальную резолюцию об освобождении её от уплаты налогов.
Maria's parents did exempt her from some lessons during her first year at school.
В первый год посещения школы родители Марии все же добились ее освобождения от присутствия на некоторых уроках.
Effective 1 January 2005, all businesses in the Territory are exempt from income tax.
С 1 января 2005 года все действующие в территории предприятия освобождаются от подоходного налога.
The following are exempt from the prohibitions set out in subsections 1 and 2
Действие запретов, установленных в пунктах 1 и 2, не распространяется на следующее
According to Hotarare 518 2004 cultural goods which are exempt from needing an export
Словенское законодательство предусматривает также так называемые генеральные открытые лицензии на вывоз.
However, older landfills, established in the Soviet time, are normally exempt from environmental permits.
При этом, однако, давно действующие свалки, созданные еще в советские времена, обычно освобождены от необходимости получения лицензий или экологических разрешений.
Charges in transit from offices away from headquarters (inter office vouchers)
Переходные расходы отделений, расположенных вне штаб квартиры (межотделенческие ваучеры) 854 429
Packaging materials made entirely from processed manufactured wood (plywood, OSB, LVL, etc.) are exempt from this new standard.
Этот новый стандарт не распространяется на тару, полностью изготовленную из обработанных древесных материалов (фанеры, OSB, LVL и т. д.).
Despite repeated calls from the international community, Syria continues to consider itself exempt from the fight against terrorism.
Несмотря на неоднократные призывы международного сообщества, Сирия продолжает считать, что она не обязана участвовать в борьбе с терроризмом.

 

Related searches : Exempt From - Charges From - Exempt From Payment - Exempt From Claims - Exempt From Paying - Exempt From Punishment - Exempt From Obligation - Exempt From Requirement - Exempt From Provisions - Exempt From Tax - Are Exempt From - Exempt From Liability - Exempt From Vat - Is Exempt From