Translation of "exercise sole control" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Control - translation : Exercise - translation : Exercise sole control - translation : Sole - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A joint exercise of direction and control was probably envisaged. | По видимому, имелось в виду совместное осуществление руководства и контроля. |
11. Interdiction should not be regarded as the sole strategy for the control of supply. | 11. Запрет не должен рассматриваться в качестве единственной стратегии борьбы с предложением. |
Does the State exercise control over the financial resources of NGOs? | Осуществляет ли государство участник контроль за финансовыми ресурсами НПО? |
The European parliament must exercise effective democratic control on the European level. | Европарламент должен осуществлять эффетивный демократический контроль на европейском уровне. |
In space law, registration determined the exercise of jurisdiction, control and liability. | В космическом праве регистрация определяет сферу действия юрисдикции, контроля и ответственности. |
The Governor does not appear to exercise control over the entire province. | Губернатор, как представляется, не осуществляет контроля над всей территорией провинции. |
Sole article. | Пункт первый. |
Range of control refers to an output variable and defines the range over which the system is likely to exercise control. | 2.7 Под диапазоном управления подразумевается выходная переменная им определяются рамки, в которых системой может осуществляться управление. |
Those who manufacture such weapons must exercise greater control and support anti proliferation efforts. | Те, кто производят такое оружие, должны эффективнее контролировать ситуацию и поддерживать усилия по распространению. |
Ministry Sole Survivors. | Ministry Sole Survivors. |
The shareholders are so dispersed and powerless that they exercise little control over the management. | Силы акционеров так рассеяны и они так бессильны, что мало контролируют менеджмент. |
In addition, it would continue and intensify, as necessary, its exercise of direct control of finance. | Кроме того, он должен продолжать и по мере необходимости активизировать непосредственный контроль за финансами. |
Men have a responsibility to exercise self control and keep their hands and penises under manners. | Мужчины ответственны за проявление сдержанности и держание их рук и пенисов под контролем. |
Local authorities provincial or municipal exercise direct control over all other aspects related to road traffic. | Местные власти провинциальные и муниципальные следят непосредственно за всеми другими аспектами, связанными с дорожным движением. |
The legislation also covers production, acquisition, possession, stockpiling, development, transport, exercise of control, use, and assistance. | Это законодательство охватывает также производство, приобретение, обладание, хранение запасов, разработку, транспортировку, установление своего контроля, применение и содействие в этой области. |
The Palestinian Authority's inability to exercise control over its territory remains a source of great concern. | Неспособность Палестинской администрации осуществлять контроль над своей территорией по прежнему вызывает у нас серьезное беспокойство. |
That's my sole concern. | Это единственная моя забота. |
a sole plate (30) | пластина, моделирующая подошву ноги (30) |
It's your sole preoccupation. | Это единственная твоя забота. |
Sing O sole mio. | Да, спойте О мое солнце . |
A linker script may be passed to GNU ld to exercise greater control over the linking process. | Для осуществления большего контроля над процессом компоновки GNU ld может быть передан linker script. |
It is essential that the Organization exercise prudent economic management and constantly improve the internal control system. | Важно, чтобы Организация осуществляла разумное управление в сфере финансов и постоянно улучшала внутреннюю систему контроля. |
And, using a hand, we can actually exercise six degrees of freedom, six degrees of navigational control. | И, используя руку, мы можем на самом деле оперировать шестью степенями свободы, шестью степенями навигационного управления. |
The creation of the United Nations International Drug Control Programme has also set the stage for a more effective exercise of leadership in international drug control. | Создание Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами стало основой для более эффективного руководства деятельностью в области международного контроля над наркотическими средствами. |
Fabricii Phrysii De Maculis in Sole observatis, et apparente earum cum Sole conversione, Narratio, etc. | Его наблюдения изложены в сочинении De Maculis in Sole observatis, et apparente earum cum Sole conversione, Narratio etc. |
Here's a SOLE in action. | Вот такая СОУП группа в действии. |
It's not my sole reliance. | Если я не могу опереться на это знание? |
They serve an excellent sole. | Здесь подают превосходную рыбу. |
Owing to the independent legal status of the welfare institutions, the local governments can exercise only limited control. | Благодаря независимому юридическому статусу институтов социального обеспечения местные органы власти могут осуществлять только ограниченный контроль. |
Government information must therefore be available so that the public can exercise control over it and oversee its actions. | Данные о работе государственных ведомств должны находиться в открытом доступе, чтобы общественность могла контролировать госструктуры и осуществлять надзор за их работой. |
(i) The Enterprise as sole operator | i) Единоличный оператор |
This is a SOLE in Newcastle. | Это СОУС в Нюькасле. |
Sole monarch of the universal earth. | Единственный монарх универсальной земле. |
Mrs. Mundson is the sole legatee. | Бизнес будет идти как обычно... А миссис Мандсон единственная наследница? |
My psaltery is my sole fortune. | Вот все мое богатство. |
Exercise | Задание |
Exercise | Упражнение |
Exercise? | Гимнастику? |
The policy was a success the discipline imposed by strict and rigorous concentration on a sole objective enabled policymakers to control and then conquer inflation. | Такая политика имела успех порядок, установленный с помощью строгого и неукоснительного сосредоточения на единственной цели, позволил политикам контролировать а затем и побороть инфляцию. |
(d) States must have a monopoly of and exercise absolute control over their armaments, their production, possession, exports and imports. | d) государства должны иметь монополию и осуществлять абсолютный контроль над своими вооружениями, их производством, владением, экспортом и импортом. |
In both cases, the involvement of agents or intermediaries over whom the authorities cannot exercise absolute control should be avoided | В обоих случаях следует избегать вовлечения агентов или посредников, над которыми власти не могут осуществлять абсолютный контроль |
Her sole intention was to find employment. | Ее единственное желание было найти работу. |
The sole equality on earth is death. | Единственное равенство на земле смерть. |
She's the sole breadwinner for the family. | Она единственная кормилица семьи. |
Jones, now the sole Commander of U.N.I.T.Y. | В 2003 году вышел аддон под названием Contract J.A.C.K. |
Related searches : Sole Control - Exercise Control - Have Sole Control - Exercise Self-control - Exercise Control Over - Exercise Of Control - Exercise Effective Control - Exercise No Control - Sole Practitioner - Sole Partner - Sole Negligence - Corporation Sole