Translation of "exonerate from responsibility" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Why would you morally exonerate them?
Дадли и Стивенса. Почему вы бы оправдали их с моральной точки зрения?
The only effect of this judgment was to exonerate the European Community from liability under EC law.
Единственным результатом этого решения было освобождение Европейского сообщества от ответственности по законодательству Европейского сообщества.
Difficulties relating to the decision making process could not exonerate the United Nations.
Трудности, связанные с процессом принятия решения, не могут оправдать Организацию Объединенных Наций.
101 ( Even if a state of necessity is found to exist, it is not a ground for the termination of a treaty. It may only be invoked to exonerate from its responsibility a State which has failed to implement a treaty.
На это обстоятельство можно ссылаться только для освобождения от ответственности государства, которое не выполнило договор.
But this recognition does not exonerate Africa's kinglets, who handed their subjects over to the slave traders.
Но это признание не оправдывает африканских царьков , передававших своих подданных в руки работорговцев.
Parents Responsibility and Protection from Detrimental Practices
Ответственность родителей и защита от пагубных действий
While frustration stemming from the continuing political deadlock could be a factor in the deterioration of compliance that has been observed, it does not exonerate the parties of their responsibilities.
Одним из факторов наблюдаемого в последнее время ухудшения ситуации в плане соблюдения его положений может быть чувство разочарования, обусловленного сохранением политического тупика, и тем не менее это не освобождает стороны от их обязанностей.
Nevertheless, many corporate responsibility initiatives currently came directly from industry.
Однако многие инициативы в области корпоративной ответственности в настоящее время исходят непосредственно от промышленных кругов.
Final consumers receive no benefit from this division of responsibility.
Конечный потребитель ничего не выигрывает от такого распреде ления обязанностей.
However, the Panel has also noted that the fact that other factors might have contributed to the loss or damage does not exonerate Iraq from liability for loss or damage that resulted directly from the invasion and occupation.
Настоящий доклад представляет собой пятый и заключительный доклад Группы.
States did not have a responsibility to protect people from serious crimes but rather a responsibility not to commit them.
На государствах лежит не столько обязанность по защите людей от серьезных преступлений, сколько обязанность не совершать такие преступления.
A 1995 Pentagon study concluded other high ranking officers were also responsible for the failure at Pearl Harbor but did not exonerate Kimmel.
A 1995 Pentagon study concluded there were other high ranking officers responsible for the failure at Pearl Harbor, but did not exonerate him.
Other new pressures stemmed from the Corporate Social Responsibility (CSR) process.
Новым фактором давления стал процесс социальной ответственности корпораций.
But we have a responsibility to move from analysis to action.
Мы обязаны перейти от анализа к действиям.
Responsibility
Правило 101.2 Ответственность
Responsibility?
Отвечать?
Responsibility...
На поруки...
How are you going to take responsibility?! Responsibility?
Тебе придётся отвечать.
Seen from Washington, Europe s attention seeking and responsibility shirking behavior appears infantile.
С точки зрения Вашингтона, требование внимания со стороны европейцев и при этом уход от ответственности выглядит инфантильным.
The age of responsibility has been increased from 7 to 10 years
возраст, с которого можно привлекать к уголовной ответственности повышен с 7 до 10 лет
This shared responsibility makes no allowance for double talk from any side.
Эта совместная ответственность не дает возможности для двойных подходов с любой стороны.
I'm wondering if Dudley and Stephens had asked for Richard Parker's consent in, you know, dying, if that would would that exonerate them from an act of murder, and if so is that still morally justifiable?
Встаньте, пожалуйста. Мне вот что интересно. Могло бы это...
Individual responsibility
Индивидуальная ответственность
Establishing Responsibility
Установление ответственности
Financial responsibility
f) Каждый объединенный апелляционный совет может большинством голосов всех его председателей и членов рекомендовать Генеральному секретарю внести изменения в настоящую главу Правил о персонале.
Parental responsibility
Ответственность родителей
Corporate responsibility
Корпоративная ответственность
Ethical responsibility
Этическая ответственность
Environmental responsibility
Экономическая эффективность
Taking responsibility.
Возьмите ответственность на себя.
He should resign from his post, since it's too much responsibility for him.
Ему следует подать в отставку со своего поста, так как он ему не соответствует.
Responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity
Обязанность защищать население от геноцида, военных преступлений, этнических чисток и преступлений против человечности
Apart from this Kovalchuk talked about risks and responsibility when developing nature like technologies.
Помимо этого, Ковальчук поднял тему ответственности за разработку природоподобных технологий, а также рассказал о рисках, который неизбежно возникает при создании таких технологий.
It is clear from all this that our Summit bears a very special responsibility.
Из всего сказанного очевидно, что на нашем Совещании лежит очень большая ответственность.
Responsibility to protect populations from genocide and other crimes against humanity is an imperative.
Обязанность защищать свое население от геноцида и других преступлений против человечности  это императив.
Drawing from the sense of collective responsibility as underlined in the UN Millennium Declaration
исходя из ощущения коллективной ответственности, подчеркнутой в Декларации тысячелетия ООН,
129. An important responsibility of the Registry flows from the nature of criminal proceedings.
129. Одна из главных обязанностей Секретариата обусловлена характером уголовного процесса.
Hand wringing will not absolve us from our responsibility in a situation of genocide.
Рукопожатия не освободят нас от ответственности в ситуации геноцида.
And the company who was supposed to construct are just shrinking from their responsibility.
И люди... перекладывают вину на причину произошедшего.
You can't rightly it's not their responsibility, it is my responsibility.
И нельзя рассчитывать на них это не их обязанность, это моя обязанность.
Responsibility While Protecting
Защищать с ответственностью
The Cartoonist s Responsibility
Ответственность карикатуриста
That's your responsibility.
Это твоя ответственность.
I'll take responsibility.
Я возьму на себя ответственность.
It's your responsibility.
За это отвечаете вы.

 

Related searches : Absolve From Responsibility - Free From Responsibility - Release From Responsibility - Discharged From Responsibility - Responsibility Statement - Sales Responsibility - Assuming Responsibility - Design Responsibility - Personnel Responsibility - Product Responsibility - Staff Responsibility