Translation of "experience exchange" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Exchange - translation : Experience - translation : Experience exchange - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Exchange of experience and know how | Обмен опытом и ноу хау |
Dissemination of information and exchange of experience | А. Распространение информации и обмен опытом |
6. International exchange of lessons and experience | 6. Международный обмен информацией и опытом |
Dissemination of information and exchange of experience 21 8 | РАССМОТРЕНИЕ ВОПРОСА О ПЕРЕДАЧЕ НОУ ХАУ |
(a) Exchange of information, experience, knowledge and know how | a) обмен информацией, опытом, знаниями и ноу хау |
(a) exchange of information, experience, knowledge and know how | a) обмен информацией, опытом, знаниями и ноу хау |
Close cooperation and exchange of experience took place between those authorities. | Все эти органы тесно сотрудничают между собой и обмениваются опытом. |
We need cooperation and an exchange of experience in that respect. | Нам нужны сотрудничество и обмен опытом в этой области. |
C. The use of IT for exchange of experience and know how | С. Использование ИТ для обмена опытом и ноу хау |
Information and experience exchange strategy at the local, national, regional and global levels | стратегия информирования и обмена опытом на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях |
The meeting provided the experts with a platform to exchange experience and knowledge. | Совещание послужило для экспертов платформой для обмена опытом и знаниями. |
The Evaluation Network (EvalNet) facilitated the exchange of UNDP staff knowledge and experience. | Сеть по оценке (ЭВАЛНЕТ) способствовала обмену опытом и знаниями между сотрудниками ПРООН. |
3. States should encourage and support the exchange of knowledge and experience between | 3. Гocудapcтвaм cледует пooщpять и пoддеpживaть oбмен знaниями и oпытoм между |
An international exchange of information and experience might prove useful in that regard. | В этой связи полезным может быть обмен информацией и опытом между странами. |
(c) To facilitate the exchange of information, data, experience and results among the NCBs | с) содействие обмену информацией, данными, опытом и результатами между НКО |
(d) to exchange appropriate scientific and technical data, information and experience, on a regular basis | d) осуществлять обмен соответствующими научно техническими данными, информацией и опытом на регулярной основе |
The Greeks and the Dutch will exchange information on the experience gained with these projects. | Греческие и нидерландские организаторы проектов будут обмениваться информацией об опыте, накопленном в процессе реализации указанных проектов58. |
The Ukraine PMTCT programme is a best practice model for experience exchange in the region. | Украинская программа в области предотвращения передачи ВИЧ от матери ребенку это модель передовой практики для обмена опытом в регионе. |
An effective way to promote non proliferation is the exchange of experience on a regional level. | Эффективный путь содействия нераспространению это обмен опытом на региональном уровне. |
This process could be significantly facilitated through exchange of experience and information about good policies and practices. | Этот процесс можно было бы значительно облегчить за счет обмена опытом и информацией о надлежащих политике и практике. |
(b) to serve as a forum for exchange of experience on the application of sectoral integration tools | b) служить в качестве форума для обмена опытом применения инструментов отраслевой интеграции |
7. Exchange, under the auspices of the United Nations, of experience in combating terrorism at the national, | 7. Обобщение под эгидой ООН опыта борьбы с терроризмом на |
(a) Extradition and international cooperation exchange of national experience and implementation of relevant principles in national legislation | а) экстрадиция и международное сотрудничество обмен национальным опытом и осуществление соответствующих принципов в национальном законодательстве |
(c) The exchange of, and access to, information and experience in the development of less polluting transport systems | c) обмена информацией и опытом в области разработки менее загрязняющих транспортных систем и доступа к такой информации и опыту |
It also cooperates with the Ukrainian NGO La Strada , for the exchange of information and experience concerning trafficking. | Она также сотрудничает с украинской НПО La Strada в целях обмена информацией и опытом в области борьбы с торговлей людьми. |
The project is the framework for a learning experience essential to all exchange activities financed under the programme. | Проект это система накопления опыта, важного для всей деятельности по обмену, финансируемому программой. |
I would like to begin by describing the experience of youth exchange from a Western point of view. | Я бы хотел начать с описания опыта молодежного обмена с точки зрения Запада. |
Brazil was actively involved in that work and found the exchange of views and sharing of experience particularly enriching. | Бразилия принимает активное участие в этой работе и считает проводимый обмен мнениями и опытом особенно полезным. |
(c) How can information and communication technologies be used as an effective means to exchange experience and know how? | с) Каким образом информационно коммуни кационные технологии могут использоваться в каче стве эффективного инструмента обмена опытом и ноу хау? |
(c) to exchange experience on practical application of SEA in plans and programmes related to transport and land use. | с) проводить обмен опытом практического применения СЭО для разработки планов и программ в области транспорта и землепользования. |
The experience of UNODC in this field has centred on information exchange at the international, regional and bilateral levels. | Накопленный ЮНОДК опыт в этой области касается в первую очередь обмена информацией на международном, региональном и двустороннем уровнях. |
It also helped to promote the exchange of information, data, experience and know how among various specialist African institutions. | Кроме того, она внесла свой вклад в развитие обмена информацией, данными, опытом и ноу хау между различными специализированными африканскими учреждениями. |
Noting further the work of the Ibero American Federation of Ombudsmen as a forum for cooperation and exchange of experience, | отмечая далее работу Иберо американской федерации омбудсменов как форума сотрудничества и обмена опытом, |
The United Nations and Member States should ensure more systematic coordination of efforts and exchange of experience in that regard. | Организации Объединенных Наций и государствам членам следует более систематически координировать усилия и обмен опытом работы по этой проблеме. |
The mechanisms could be further used to facilitate the intercountry exchange of experience and good practices in child related programmes. | Эти механизмы можно было бы также использовать для содействия обмену информацией и передовым опытом осуществления программ, касающихся детей, между странами. |
(a) The intensification of the exchange of information regarding member countries apos experience with population policies and family planning programmes | а) активизация обмена информацией об опыте стран членов по вопросам демографической политики и программам планирования семьи |
An important element should also be the provision of advisory services and the exchange of experience and information between States. | Важным элементом деятельности должно также стать оказание консультационной помощи и обмен опытом и информацией между государствами. |
UNIDO provides a platform for the exchange of such experience among subregional groupings in the same or in different regions. | ЮНИДО обеспечивает основу для обмена таким опытом между субрегиональными объединениями в рамках одного или нескольких регионов. |
This learning experience associated with the exchange begins long before the actual encounter with the group or groups of partners. | Накопление опыта, связанного с обменом, начинается задолго до непосредственного контакта с группой или группами партнеров. |
The exchange of experience was very essential, since Croatia had to learn from the experience of other countries that were more advanced in the area of gender equality, a global issue. | Обмен опытом имеет чрезвычайно важное значение, поскольку Хорватия должна учиться на опыте других стран, которые значительно более продвинуты в области обеспечения равноправия мужчин и женщин, что представляет собой задачу глобального порядка. |
The UN Habitat Safer Cities Programme brought together African mayors in 1998, 2002 and 2003 to exchange experience and strengthen capacity. | На базе Программы Более безопасные города ООН Хабитат в 1998, 2002 и 2003 годах были организованы встречи мэров африканских городов для обмена опытом и укрепления потенциала. |
The Coordinator mentioned also the importance of the exchange of information and experience in preparation for the celebration of the Year. | Координатор также упомянул о важности обмена информацией и опытом при подготовке к празднованию Года. |
27. The programme of action should include mechanisms for exchange of national experience in job creation and on other employment issues. | 27. В программе действий следует предусмотреть механизмы обмена национальным опытом в области создания рабочих мест и по другим вопросам, связанным с занятостью. |
His delegation also supported the idea of creating mobile training teams to facilitate the exchange of experience among troop contributing countries. | Она одобряет также идею создания мобильных групп инструкторов с целью облегчить обмен опытом между странами, предоставляющими контингенты. |
In this connection, it should be mentioned that UNCTAD has some experience in organizing such exchange of experience type workshops with a first one being held at Dar es Salaam in November 1993. | В этой связи необходимо упомянуть о том, что ЮНКТАД располагает определенным опытом в организации подобных практикумов по обмену опытом, первый из которых был проведен в Дар эс Саламе в ноябре 1993 года. |
Related searches : Exchange Your Experience - Air Exchange - Exchange Transactions - Exchange Process - Exchange Contract - Exchange Policy - School Exchange - Mail Exchange - Service Exchange - Fruitful Exchange