Translation of "experience exchange" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Exchange - translation : Experience - translation : Experience exchange - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Exchange of experience and know how
Обмен опытом и ноу хау
Dissemination of information and exchange of experience
А. Распространение информации и обмен опытом
6. International exchange of lessons and experience
6. Международный обмен информацией и опытом
Dissemination of information and exchange of experience 21 8
РАССМОТРЕНИЕ ВОПРОСА О ПЕРЕДАЧЕ НОУ ХАУ
(a) Exchange of information, experience, knowledge and know how
a) обмен информацией, опытом, знаниями и ноу хау
(a) exchange of information, experience, knowledge and know how
a) обмен информацией, опытом, знаниями и ноу хау
Close cooperation and exchange of experience took place between those authorities.
Все эти органы тесно сотрудничают между собой и обмениваются опытом.
We need cooperation and an exchange of experience in that respect.
Нам нужны сотрудничество и обмен опытом в этой области.
C. The use of IT for exchange of experience and know how
С. Использование ИТ для обмена опытом и ноу хау
Information and experience exchange strategy at the local, national, regional and global levels
стратегия информирования и обмена опытом на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях
The meeting provided the experts with a platform to exchange experience and knowledge.
Совещание послужило для экспертов платформой для обмена опытом и знаниями.
The Evaluation Network (EvalNet) facilitated the exchange of UNDP staff knowledge and experience.
Сеть по оценке (ЭВАЛНЕТ) способствовала обмену опытом и знаниями между сотрудниками ПРООН.
3. States should encourage and support the exchange of knowledge and experience between
3. Гocудapcтвaм cледует пooщpять и пoддеpживaть oбмен знaниями и oпытoм между
An international exchange of information and experience might prove useful in that regard.
В этой связи полезным может быть обмен информацией и опытом между странами.
(c) To facilitate the exchange of information, data, experience and results among the NCBs
с) содействие обмену информацией, данными, опытом и результатами между НКО
(d) to exchange appropriate scientific and technical data, information and experience, on a regular basis
d) осуществлять обмен соответствующими научно техническими данными, информацией и опытом на регулярной основе
The Greeks and the Dutch will exchange information on the experience gained with these projects.
Греческие и нидерландские организаторы проектов будут обмениваться информацией об опыте, накопленном в процессе реализации указанных проектов58.
The Ukraine PMTCT programme is a best practice model for experience exchange in the region.
Украинская программа в области предотвращения передачи ВИЧ от матери ребенку  это модель передовой практики для обмена опытом в регионе.
An effective way to promote non proliferation is the exchange of experience on a regional level.
Эффективный путь содействия нераспространению это обмен опытом на региональном уровне.
This process could be significantly facilitated through exchange of experience and information about good policies and practices.
Этот процесс можно было бы значительно облегчить за счет обмена опытом и информацией о надлежащих политике и практике.
(b) to serve as a forum for exchange of experience on the application of sectoral integration tools
b) служить в качестве форума для обмена опытом применения инструментов отраслевой интеграции
7. Exchange, under the auspices of the United Nations, of experience in combating terrorism at the national,
7. Обобщение под эгидой ООН опыта борьбы с терроризмом на
(a) Extradition and international cooperation exchange of national experience and implementation of relevant principles in national legislation
а) экстрадиция и международное сотрудничество обмен национальным опытом и осуществление соответствующих принципов в национальном законодательстве
(c) The exchange of, and access to, information and experience in the development of less polluting transport systems
c) обмена информацией и опытом в области разработки менее загрязняющих транспортных систем и доступа к такой информации и опыту
It also cooperates with the Ukrainian NGO La Strada , for the exchange of information and experience concerning trafficking.
Она также сотрудничает с украинской НПО La Strada в целях обмена информацией и опытом в области борьбы с торговлей людьми.
The project is the framework for a learning experience essential to all exchange activities financed under the programme.
Проект это система накопления опыта, важного для всей деятельности по обмену, финансируемому программой.
I would like to begin by describing the experience of youth exchange from a Western point of view.
Я бы хотел начать с описания опыта молодежного обмена с точки зрения Запада.
Brazil was actively involved in that work and found the exchange of views and sharing of experience particularly enriching.
Бразилия принимает активное участие в этой работе и считает проводимый обмен мнениями и опытом особенно полезным.
(c) How can information and communication technologies be used as an effective means to exchange experience and know how?
с) Каким образом информационно коммуни кационные технологии могут использоваться в каче стве эффективного инструмента обмена опытом и ноу хау?
(c) to exchange experience on practical application of SEA in plans and programmes related to transport and land use.
с) проводить обмен опытом практического применения СЭО для разработки планов и программ в области транспорта и землепользования.
The experience of UNODC in this field has centred on information exchange at the international, regional and bilateral levels.
Накопленный ЮНОДК опыт в этой области касается в первую очередь обмена информацией на международном, региональном и двустороннем уровнях.
It also helped to promote the exchange of information, data, experience and know how among various specialist African institutions.
Кроме того, она внесла свой вклад в развитие обмена информацией, данными, опытом и ноу хау между различными специализированными африканскими учреждениями.
Noting further the work of the Ibero American Federation of Ombudsmen as a forum for cooperation and exchange of experience,
отмечая далее работу Иберо американской федерации омбудсменов как форума сотрудничества и обмена опытом,
The United Nations and Member States should ensure more systematic coordination of efforts and exchange of experience in that regard.
Организации Объединенных Наций и государствам членам следует более систематически координировать усилия и обмен опытом работы по этой проблеме.
The mechanisms could be further used to facilitate the intercountry exchange of experience and good practices in child related programmes.
Эти механизмы можно было бы также использовать для содействия обмену информацией и передовым опытом осуществления программ, касающихся детей, между странами.
(a) The intensification of the exchange of information regarding member countries apos experience with population policies and family planning programmes
а) активизация обмена информацией об опыте стран членов по вопросам демографической политики и программам планирования семьи
An important element should also be the provision of advisory services and the exchange of experience and information between States.
Важным элементом деятельности должно также стать оказание консультационной помощи и обмен опытом и информацией между государствами.
UNIDO provides a platform for the exchange of such experience among subregional groupings in the same or in different regions.
ЮНИДО обеспечивает основу для обмена таким опытом между субрегиональными объединениями в рамках одного или нескольких регионов.
This learning experience associated with the exchange begins long before the actual encounter with the group or groups of partners.
Накопление опыта, связанного с обменом, начинается задолго до непосредственного контакта с группой или группами партнеров.
The exchange of experience was very essential, since Croatia had to learn from the experience of other countries that were more advanced in the area of gender equality, a global issue.
Обмен опытом имеет чрезвычайно важное значение, поскольку Хорватия должна учиться на опыте других стран, которые значительно более продвинуты в области обеспечения равноправия мужчин и женщин, что представляет собой задачу глобального порядка.
The UN Habitat Safer Cities Programme brought together African mayors in 1998, 2002 and 2003 to exchange experience and strengthen capacity.
На базе Программы Более безопасные города ООН Хабитат в 1998, 2002 и 2003 годах были организованы встречи мэров африканских городов для обмена опытом и укрепления потенциала.
The Coordinator mentioned also the importance of the exchange of information and experience in preparation for the celebration of the Year.
Координатор также упомянул о важности обмена информацией и опытом при подготовке к празднованию Года.
27. The programme of action should include mechanisms for exchange of national experience in job creation and on other employment issues.
27. В программе действий следует предусмотреть механизмы обмена национальным опытом в области создания рабочих мест и по другим вопросам, связанным с занятостью.
His delegation also supported the idea of creating mobile training teams to facilitate the exchange of experience among troop contributing countries.
Она одобряет также идею создания мобильных групп инструкторов с целью облегчить обмен опытом между странами, предоставляющими контингенты.
In this connection, it should be mentioned that UNCTAD has some experience in organizing such exchange of experience type workshops with a first one being held at Dar es Salaam in November 1993.
В этой связи необходимо упомянуть о том, что ЮНКТАД располагает определенным опытом в организации подобных практикумов по обмену опытом, первый из которых был проведен в Дар эс Саламе в ноябре 1993 года.

 

Related searches : Exchange Your Experience - Air Exchange - Exchange Transactions - Exchange Process - Exchange Contract - Exchange Policy - School Exchange - Mail Exchange - Service Exchange - Fruitful Exchange