Translation of "expertly tailored" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Expertly - translation : Expertly tailored - translation : Tailored - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Expertly done E.M.G.
М., Медицина, 2002.
Just a plain tailored outfit.
Да в самый обычный костюм.
The tailored Design Method (second edition).
The tailored Design Method (second edition).
And you will get tailored coverage.
И Вы получите подогнанную к Вашим нуждам страховку.
It has tailored coverage, simple process.
Она имеет индивидуальное страховое покрытие, простой процесс.
Lake Buena Vista, Florida Tailored Tours Publishing, 1997.
Lake Buena Vista, Florida Tailored Tours Publishing, 1997.
In Voice services are tailored to your needs.
Услуги In Voice призваны удовлетворить все ваши потребности.
Then there are constitutional walks along individually tailored routes.
Это оздоровительные прогулки по индивидуально составленным маршрутам.
Factory Defaults tailored to an IBM PC compatible user
Заводские установки, прошитые в IBM PC совместимых модемах
Thus specific measures must be tailored to specific circumstances.
Таким образом, конкретные меры должны привязываться к конкретным обстоятельствам.
Sometimes the tailored nature of viruses works in our favor.
Иногда специализированная природа вирусов работает в нашу пользу.
Typically, Pet Shop Boys have favoured avant garde tailored fashions.
Pet Shop Boys стали делать ремиксы на композиции чужих исполнителей.
The report should not be tailored to the envisaged resolution.
Доклад не следует подгонять под готовящуюся резолюцию.
This course would be tailored to the needs of participants.
Программа курсов будет составляться с учетом запросов слушателей.
Each government's response must be tailored to its particular needs.
Ответные меры каждого правительства должны приниматься с учетом его конкретных нужд.
Debt relief measures should be tailored to specific country needs.
Меры по облегчению бремени задолженности должны вырабатываться с учетом конкретных потребностей страны.
Tailored coverage, starting at only twenty two fifty per month.
Специальные цены, начиная с двадцати двух долларов и пятьдесят центов в месяц.
The Beauty and the Sorrow expertly pans across other theaters of war the Alps, the Balkans, the Eastern Front, Mesopotamia, East Africa.
Красота и скорбь умело дает панораму других театров военных действий Альп, Балкан, Восточного фронта, Месопотамии, Восточной Африки.
Draft laws and other enactments which have been expertly appraised by independent analysts are placed on the information site for wide discussion.
Для широкого обсуждения на информационном сайте предлагаются проекты законов и другие нормативные акты, прошедшие экспертизу независимых аналитиков.
She makes it from seaweed, expertly weaved into a comfortably bed protection for her and her eggs from the razor sharp lava
На каменистом лавовом выступе будет убежище для неё самой и кладки яиц.
Instead, their merits should be studied and tailored to local circumstances.
Вместо этого их достоинства должны анализироваться и приспосабливаться к местным условиям.
Some ministries use additional target figures tailored to their specific situations.
Некоторые министерства используют дополнительные целевые показатели, учитывающие их конкретную ситуацию.
(2000), Mail and internet surveys The tailored design method, (2nd edn).
(2000), Mail and internet surveys The tailored design method, (2nd edn).
The delegation of authority has to be tailored to this diversity.
Делегирование полномочий должно осуществляться с учетом этого разнообразия.
An effective information component tailored to meet specific needs was necessary.
Исключительно важным является эффективный информационный компонент, приведенный в соответствие с необходимостью удовлетворения конкретных потребностей.
Draft laws and other enactments which have been expertly appraised by independent analysts are being proposed for wide discussion on an information site.
Для широкого обсуждения на информационном сайте предлагаются проекты законов и другие нормативные акты, прошедшие экспертизу у независимых аналитиков.
The nature of the response needs to be tailored to the threat.
Характер ответных мер должен быть адаптирован для каждой угрозы.
Refugees and migrants seeking asylum require specific attention, tailored to each situation.
Беженцы и мигранты, уезжающие в поисках убежища, требуют к себе особого внимания с учетом каждой конкретной ситуации.
Their public information and outreach services are tailored to local target audiences.
Оказываемые ими услуги в области общественной информации и информирования населения ориентированы на местные целевые группы населения.
Treatment needs to be tailored to individual brains, not clusters of symptoms.
Лечение нужно адаптировать под конкретный мозг, а не под симптомы.
The political systems of these countries were tailored to small, static, rural populations.
Политические системы в этих странах создавались для управления небольшим, статичным деревенским населением.
Similarly, a digital map can be tailored to an individual s interests or needs.
Аналогично этому, цифровую карту можно подогнать под индивидуальные интересы или потребности.
Compact Compact is a series of ALT Linux distributions tailored for beginner users.
Compact Дистрибутивы серии Compact выпускались для начинающих пользователей.
The instruction set of an ASIP is tailored to benefit a specific application.
Система команд ASIP специально спроектирована для выполнения специфичных программ.
Sustained, long term commitment, tailored to local circumstances, is essential for successful peacebuilding.
Устойчивая, долговременная приверженность, учитывающая ситуацию на местах, жизненно важна для успешного миростроительства.
One well known example is the character L from Death Note, a police detective who doggedly and expertly pursues a serial killer known only as Kira .
Один хорошо известный пример такого персонажа это L из Тетради смерти , детектив, который умело и упорно преследует серийного убийцу, известного только как Ки ра .
The content of Indian commercial cinema was increasingly tailored to appeal to these masses.
Индийский коммерческий кинематограф всё чаще стал приспосабливаться к просьбам народных масс.
Organizing training programmes tailored to the needs of transit policy makers, managers and operators
организация учебных программ, ориентированных на запросы тех, кто отвечает за определение политики в области систем транзита, управление этими системами и их эксплуатацию
Furthermore, this cooperation should be tailored to the yspecific conditions of countries in transition.
Более того, это сотрудничество должно быть приспособлено к конкретным условиям, в которых находятся страны переходного периода.
First, policy conditions associated with future IMF lending will be better tailored to country circumstances.
Во первых, условия страхования, связанные с будущими кредитами МВФ, будут лучше адаптированы под ситуацию в конкретной стране.
Books will be tailored to the desires of the buyer, as happened with old manuscripts.
Книги будут сделаны в соответствии с желанием покупателя, подобно тому как это происходило со старыми манускриптами.
With tailored content and instruction, even classrooms without private school resources can provide individual learning.
С помощью специально подобранного содержания и методики обучения даже заведения, не располагающие такими ресурсами, как частные школы, могут предоставлять индивидуальное обучение.
In theory, the resource requirement must be tailored to the individual circumstances of the immigrant.
В теории, требования наличия ресурсов должны учитывать индивидуальные обстоятельства каждого иммигранта.
the operating system for the Tian Yan is tailored for use with a television display.
Tian Yan GX 2 предназначена для фермеров и использует в качестве экрана бытовой телевизор.
It is therefore crucial that measures be tailored to their respective targets in all situations.
Поэтому крайне необходимо, чтобы эти меры разрабатывались применительно к конкретным целям во всех ситуациях.

 

Related searches : Expertly Crafted - Expertly Designed - Expertly Blended - Expertly Trained - Expertly Engineered - Expertly Skilled - Expertly Made - Expertly Managed - Expertly Organized - Expertly Prepared - Specifically Tailored - Tailored Made