Translation of "expose oneself" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

One can't delude oneself very long about oneself.
Мы не можем долго обманывать самих себя.
By learning oneself.
Изучая себя.
expose injustice
разоблачайте несправедливость,
One looks out for oneself.
Он должен сам о себе заботиться.
Expose 'em, eh?
Уверен?
One should take care of oneself.
Каждый должен сам о себе позаботиться.
One cannot defend oneself against stupidity.
Против глупости защиты нет.
One cannot defend oneself against stupidity.
От глупости не защититься.
Aglaia, a fiancée holds oneself upright.
Аглая, помолвленная девушка должна держаться прямо.
And longstemmed hothouse roses for oneself.
И оранжерейные розы себе.
You just expose thyself.
Ты только что сам себя разоблачил.
To make one feel good about oneself.
Чтобы предстать героем в своих глазах.
Idiot comes from the root idio, oneself.
Идиот происходит от идио , сам.
One mustn't make a spectacle of oneself.
Не будем паясничать, господин директор.
You want to expose everything.
Ты хочешь полного разоблачения.
So what to expose now?
Так что разоблачать сейчас?
Witness, record, broadcast and expose.
Стань свидетелем, запиши, транслируй и разоблачай.
Or I expose your dishwater.
Или я разоблачу ваши помои.
Beth One can imagine oneself as a collector.
(Ж) Здесь легко представить себя коллекционером.
There's noone trying to stay as oneself anymore
Нет больше того, кто пытается оставаться собой.
The most important thing is to find oneself.
Самое главное найти себя.
It is so easy to deceive oneself, Maman.
Впасть в заблуждение легко.
Relations with Brazil expose other difficulties.
Отношения с Бразилией обнажают другие трудности.
Don't expose it to the rain.
Не оставляй это под дождём.
Don't expose it to the rain.
Не оставляй его под дождём.
Don't expose it to the rain.
Не оставляйте его под дождём.
Don't expose it to the rain.
Не оставляй её под дождём.
Don't expose it to the rain.
Не оставляйте её под дождём.
Don't expose it to the rain.
Не оставляйте это под дождём.
Don't expose it to the rain!
Не оставляй это под дождём.
Don't expose it to the rain!
Не оставляйте это под дождём.
It was necessary to free oneself from that Power.
Надо было избавиться от этой силы.
Arracher (s ) (literally tear oneself off) partir (to leave).
Arracher (s ) (буквально оторваться от) partir (покинуть).
We should tell the children how to defend oneself.
Мы должны рассказать детям, как защитить себя самому.
One has to discover a certain bigness in oneself.
Каждый должен почувствовать свою значимость.
Voluntarily inconveniencing oneself for the sake of spiritual realisation.
Добровольное причинение себе неудобств ради духовного просветления .
Peter Eigen How to expose the corrupt
Петер Айген Как разоблачить коррупцию
Consequently, external shocks quickly expose their vulnerability.
Следовательно, внешние потрясения быстро обнажают уязвимость этих восстановлений.
Don't expose the tapes to the sun.
Не оставляй ленту на солнце.
Tom threatened to expose the whole thing.
Том пригрозил, что всё откроет.
And then expose him to hell fire
Потом в Аду его (вечно) жгите!
And then expose him to hell fire
Потом в огне адском сожгите!
And then expose him to hell fire
потом бросьте его в Ад
And then expose him to hell fire
ввергните его в ад,
And then expose him to hell fire
Потом ввергните в ад,

 

Related searches : Expose Data - Expose Yourself - Expose Itself - Expose With - Expose For - Expose Information - Expose Myself - Expose Themselves - May Expose - Expose You - Expose From - Project Expose - Expose Adhesive