Translation of "expose to risk" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But some commodity exporters still seek ways to borrow that won t expose them to excessive risk.
Но некоторые экспортёры сырьевых товаров по прежнему ищут способы заимствования, которые не подвергали бы их чрезмерному риску.
Not everyone is ready to take responsibility and expose himself to the risk of making mistakes.
Не каждый готов взять ответственность и подвергнуть себя риску сделать ошибку.
As a result, relief workers expose their lives to great risk in their efforts to alleviate human suffering.
В результате, персонал, оказывающий гуманитарную помощь, подвергается большому риску в своих усилиях по облегчению страданий людей.
Or did the attacks expose precisely the type of risk that long term projections should identify?
Или же эти нападения являются именно теми видами опасностей, которые надо прогнозировать в долгосрочном планировании?
Failure to adopt an Agenda for Development would expose the United Nations to the risk of limited relevance, if not irrelevance.
Если мы не примем Повестку дня для развития, Организация Объединенных Наций будет поставлена под угрозу умаления своего авторитета, если не его полного низвержения.
You want to expose everything.
Ты хочешь полного разоблачения.
So what to expose now?
Так что разоблачать сейчас?
expose injustice
разоблачайте несправедливость,
For the same reason, it is justifiable to send citizens into war and thereby expose them to a real risk of their being killed.
По той же причине оправданной является отправка людей на фронт, где они подвергаются реальной опасности быть убитыми.
Don't expose it to the rain.
Не оставляй это под дождём.
Don't expose it to the rain.
Не оставляй его под дождём.
Don't expose it to the rain.
Не оставляйте его под дождём.
Don't expose it to the rain.
Не оставляй её под дождём.
Don't expose it to the rain.
Не оставляйте её под дождём.
Don't expose it to the rain.
Не оставляйте это под дождём.
Don't expose it to the rain!
Не оставляй это под дождём.
Don't expose it to the rain!
Не оставляйте это под дождём.
Did the State party proceed to the expulsion of persons on security grounds, even if that might expose them to the risk of being tortured?
Высылает ли государство участник лиц из соображений безопасности, даже в том случае, если им угрожает применение пыток?
Expose 'em, eh?
Уверен?
Peter Eigen How to expose the corrupt
Петер Айген Как разоблачить коррупцию
Don't expose the tapes to the sun.
Не оставляй ленту на солнце.
Tom threatened to expose the whole thing.
Том пригрозил, что всё откроет.
And then expose him to hell fire
Потом в Аду его (вечно) жгите!
And then expose him to hell fire
Потом в огне адском сожгите!
And then expose him to hell fire
потом бросьте его в Ад
And then expose him to hell fire
ввергните его в ад,
And then expose him to hell fire
Потом ввергните в ад,
And then expose him to hell fire
И жечь его на адовом костре!
And then expose him to hell fire
Жгите его адским пламенем
You just expose thyself.
Ты только что сам себя разоблачил.
Do not expose to temperatures above fifty centigrade.
Не подвергайте температурам выше пятидесяти градусов Цельсия.
Do not expose to heat or direct sunlight.
Не подвергайте теплу или прямому солнечному свету.
This could potentially expose wires leading to EID.
А это потенциально могло бы обнажить провода, ведущие к ЭИУ.
For the purpose of this Convention, the term exceptional risk means those conditions that expose United Nations personnel and associated personnel to loss of life or to physical injury.
Для целей настоящей Конвенции термин исключительный риск означает условия, при которых персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал подвергается угрозе жизни или причинения физического увечья.
Witness, record, broadcast and expose.
Стань свидетелем, запиши, транслируй и разоблачай.
Or I expose your dishwater.
Или я разоблачу ваши помои.
We should sometimes expose our bodies to the sun.
Мы должны иногда предоставлять наше тело солнцу.
Exposure The number of seconds to expose each frame.
Экспозиция время экспозиции в секундах.
Such threats to the environment expose many difficult problems.
Такие угрозы окружающей среде обнажают многие серьезные проблемы.
Why would you willingly expose yourself to bad news?
Ну кто будет сознательно подставлять себя под неприятные известия?
Why expose the family to a couple of snoopers?
Зачем приводить в семью двух незнакомцев?
11.2 The first issue before the Committee is whether the author's expulsion to Uganda would expose him to a real and foreseeable risk of being subjected to treatment contrary to article 7.
11.2 Первый стоящий перед Комитетом вопрос заключается в том, будет ли грозить автору реальная и предсказуемая опасность подвергнуться обращению, противоречащему положениям статьи 7, в случае его высылки в Уганду.
Relations with Brazil expose other difficulties.
Отношения с Бразилией обнажают другие трудности.
WTO membership will expose China's agricultural sector to foreign competition.
Членство в ВТО откроет китайский сельскохозяйственный сектор для иностранной конкуренции.
Regulatory failures expose people and the environment to horrific risks.
Провалы в сфере регулирования подвергают людей и окружающую среду ужасным рискам .

 

Related searches : Expose To Light - Expose To Water - Expose To Sunlight - Expose To Danger - Expose To Air - Expose Something To - Expose To Heat - Seeks To Expose - Expose Data - Expose Yourself - Expose Itself - Expose Oneself - Expose With