Translation of "seeks to expose" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You want to expose everything.
Ты хочешь полного разоблачения.
So what to expose now?
Так что разоблачать сейчас?
expose injustice
разоблачайте несправедливость,
Don't expose it to the rain.
Не оставляй это под дождём.
Don't expose it to the rain.
Не оставляй его под дождём.
Don't expose it to the rain.
Не оставляйте его под дождём.
Don't expose it to the rain.
Не оставляй её под дождём.
Don't expose it to the rain.
Не оставляйте её под дождём.
Don't expose it to the rain.
Не оставляйте это под дождём.
Don't expose it to the rain!
Не оставляй это под дождём.
Don't expose it to the rain!
Не оставляйте это под дождём.
Expose 'em, eh?
Уверен?
Peter Eigen How to expose the corrupt
Петер Айген Как разоблачить коррупцию
Don't expose the tapes to the sun.
Не оставляй ленту на солнце.
Tom threatened to expose the whole thing.
Том пригрозил, что всё откроет.
And then expose him to hell fire
Потом в Аду его (вечно) жгите!
And then expose him to hell fire
Потом в огне адском сожгите!
And then expose him to hell fire
потом бросьте его в Ад
And then expose him to hell fire
ввергните его в ад,
And then expose him to hell fire
Потом ввергните в ад,
And then expose him to hell fire
И жечь его на адовом костре!
And then expose him to hell fire
Жгите его адским пламенем
You just expose thyself.
Ты только что сам себя разоблачил.
Do not expose to temperatures above fifty centigrade.
Не подвергайте температурам выше пятидесяти градусов Цельсия.
Do not expose to heat or direct sunlight.
Не подвергайте теплу или прямому солнечному свету.
This could potentially expose wires leading to EID.
А это потенциально могло бы обнажить провода, ведущие к ЭИУ.
Witness, record, broadcast and expose.
Стань свидетелем, запиши, транслируй и разоблачай.
Or I expose your dishwater.
Или я разоблачу ваши помои.
Seeks to the specified field offset.
Description
Every nation seeks to perpetuate itself.
Всякая нация стремится увековечить себя.
We should sometimes expose our bodies to the sun.
Мы должны иногда предоставлять наше тело солнцу.
Exposure The number of seconds to expose each frame.
Экспозиция время экспозиции в секундах.
Such threats to the environment expose many difficult problems.
Такие угрозы окружающей среде обнажают многие серьезные проблемы.
Why would you willingly expose yourself to bad news?
Ну кто будет сознательно подставлять себя под неприятные известия?
Why expose the family to a couple of snoopers?
Зачем приводить в семью двух незнакомцев?
Everybody seeks happiness.
Все ищут счастья.
Everybody seeks happiness.
Все ищут счастье.
Everyone seeks happiness.
Все ищут счастье.
Relations with Brazil expose other difficulties.
Отношения с Бразилией обнажают другие трудности.
Singapore seeks babies to save its economy
Сингапур ищет детей, чтобы спасти экономику
Within this aim, the EIA seeks to
В этой связи ОВОС направлена на
Minister Choiseul seeks to be received immediately.
Министр Шуазель настоятельно просит аудиенции.
WTO membership will expose China's agricultural sector to foreign competition.
Членство в ВТО откроет китайский сельскохозяйственный сектор для иностранной конкуренции.
Regulatory failures expose people and the environment to horrific risks.
Провалы в сфере регулирования подвергают людей и окружающую среду ужасным рискам .
Pavlov admits that sensitive information is the hardest to expose.
Павлов отметил, что сложнее всего раскрыть конфиденциальную служебную информацию.

 

Related searches : Expose To Light - Expose To Water - Expose To Sunlight - Expose To Danger - Expose To Risk - Expose To Air - Expose Something To - Expose To Heat - Seeks To Get - Seeks To Offer - Seeks To Contribute - Seeks To Avoid - Seeks To Engage