Translation of "extends far beyond" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Beyond - translation : Extends - translation : Extends far beyond - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Moreover, Putin s incompetence extends far beyond the economy. | Более того, некомпетентность Путина расширяется далеко за пределы экономики. |
But the threat posed by Russia extends far beyond Ukraine. | Но угроза, исходящая от России, простирается далеко за пределы Украины. |
But the impact of the Global Fund extends far beyond lives saved. | Однако спасенные жизни это далеко не все достижения Всемирного фонда. |
The TPP s strategic value extends far beyond the economic benefits it promises. | Стратегическая ценность ТТП простирается далеко за пределы тех экономических выгод, которых от него ждут. |
Moreover, responsibility for managing that potential instability extends far beyond the leadership in Pyongyang. | К тому же ответственность за управление этой потенциальной нестабильностью выходит далеко за пределы руководства в Пхеньяне. |
Europe's over representation extends beyond the Security Council. | Европа представлена сверх меры не только в Совете безопасности. |
Sex extends beyond the act and the body. | Секс понимается здесь вне тела и не как собственно акт. |
Although de Villepin s speeches are more flamboyant than those of most political leaders, the underlying sentiment extends far beyond France. | Несмотря на то, что речи де Вильпена являются более яркими, чем речи большинства политических лидеров, основные настроения простираются далеко за пределы Франции. |
The problem extends far beyond Syria witness recent killings in South Sudan, the Central African Republic, Somalia, and other places. | Проблема выходит далеко за рамки Сирии свидетельствами чему являются недавние убийства в Южном Судане, Центральноафриканской республике, Сомали и других местах. |
At the same time, we now know that the value of vaccines extends far beyond the number of lives saved. | В то же время теперь мы знаем, что ценность вакцин простирается далеко за пределы числа спасенных жизней. |
Of course, the economic prosperity that European unification has delivered undoubtedly lures new members, but the EU's attraction extends far beyond pocketbook issues. | Конечно, экономическое процветание, которое принесло Европейское объединение, вне всякого сомнения заманивает новых членов, но привлекательность ЕС простирается намного дальше денежных вопросов. |
Indeed, Putin's revisionist agenda extends far beyond Ukraine to include the Finlandization of other nearby states, including EU members like Hungary and Romania. | Действительно, ревизионистские планы Путина распространяются далеко за пределы Украины и предусматривают финляндизацию других близлежащих государств, в том числе стран членов ЕС, таких как Венгрия и Румыния. |
Given that this framework extends far beyond any medical expertise, it is not surprising that no medical association anywhere in the world has so far embraced the Dutch regulation. | Поскольку такая структура распространяется значительно дальше любой медицинской практики, нет ничего удивительного в том, что ни одна из медицинских ассоциаций во всем мире до сих пор не приняла существующих в Голландии законов. |
I've seen far beyond that | Я видела много чего другого. Нуну. |
Such progress, which extends far beyond India, follows a decade of global activism that has challenged the logic of existing food systems like never before. | Такой прогресс, выходящий намного дальше границ Индии, продолжает десятилетие всемирного активизма, который, как никогда раньше, бросил вызов логике существующих продовольственных систем. |
The story of Israel extends far beyond the current conflict, to recount an extraordinary symbiosis between Jewish heritage and European civilization that ended in calamity. | Сюжет этой истории уходит далеко вглубь от сегодняшнего конфликта, с рассказа о необычном симбиозе еврейского наследия и европейской цивилизации, которое завершилось катастрофой. |
Happily, some patients do live far, far beyond expectations. | К счастью, некоторые пациенты живут гораздо, гораздо дольше, чем ожидается. |
The old order that has begun to vanish extends beyond the former regimes. | Стрый порядок, который начал исчезать, выходит далеко за пределы прежних режимов. |
Beyond official meetings, he extends his contacts with civil society and the media. | Помимо официальных встреч, его контакты распространяются на представителей гражданского общества и средств массовой информации. |
The right to abortion extends, however, beyond the choice of whether to give birth. | Однако право на аборт распространяется за пределы выбора рожать или нет. |
The forced resignation of Bolivia's President Gonzalo Sánchez de Lozada, following a month of violent demonstrations, marks a tragic milestone whose meaning extends far beyond his impoverished country. | Вынужденная отставка президента Боливии Гонсало Санчеса де Лосада в результате целого месяца интенсивных демонстраций протеста и беспорядков в стране является трагической вехой в истории его разоренной страны, значение которой не ограничивается ее пределами. |
Today, the issue goes far beyond symbolism. | Сегодня данная проблема имеет далеко не только символичное значение. |
PPP arrangements go far beyond traditional contracts. | Механизмы ПГЧС выходят за рамки традиционных договоров. |
interstellar space far beyond us and system | межзвездное пространство далеко вне нас и системы |
It's far beyond what we currently have. | Гораздо лучше того, что мы имеем сейчас... |
But skepticism that money can be made off the poor extends well beyond the politician. | Но скептицизм, что деньги могут быть сделаны с бедными, выходит далеко за пределы политиков. |
Though the facts of both cases are heart wrenching, their importance extends beyond the courtroom. | Хотя факты в обоих делах приведены душераздирающие, их значимость не ограничивается стенами суда. |
This document responds to and extends beyond the detailed implementation plan requested by the Board. | Настоящий документ содержит не только подробный план осуществления избранного варианта развития, запрошенный Советом, но и более исчерпывающую информацию. |
Her action was real and it was emblematic of how the love and strength of a mother extends beyond logic and self preservation far into love and self sacrifice. | Ее поступок реален, он символизирует силу материнской любви, которой неподвластны законы логики и самосохранения. |
The Executive Board mandated the Director to implement the fund raising strategy, which extends beyond 2006. | Этот мандат выходит за пределы 2006 года. |
The issues go far beyond the US economy. | Эти вопросы выходят за границы только экономики США. |
But the self referentiality goes far beyond this. | Песня не попала в чарты Великобритании и Ирландии. |
They've spent far beyond what they already have. | Уже потрачено намного больше, чем было в бюджете. |
But they precede by a year the power duo that the Clintons may form in the United States, which gives them an aura of importance that extends far beyond Latin America. | Однако они на год опережают властный дуэт, который может создать семья Клинтонов в США, придающий им ауру важности, распространяющуюся далеко за пределы Латинской Америки. |
The Group acknowledges the risk of discriminationas a result of genetic testing but notes that the field of discrimination extends far beyond genetics.Such discrimination may affect individuals, families or larger groups. | Экспертная группа признает риск дискриминации, исходящий отгенетического тестирования, но отмечает, что понятие дискриминации распространяется гораздо шире,чем на область генетики. |
That is the question facing several emerging market economies, and its impact extends well beyond their borders. | Этот вопрос сегодня стоит перед рядом стран с развивающейся рыночной экономикой, и его влияние простирается далеко за их пределы. |
The map also indicates where ICA extends beyond the limits of UNIFIL apos s area of operation. | На карте также показано, где ЗКИ выходит за пределы района военных операций ВСООНЛ. |
It's far, far away. Behind the moon beyond the rain.... Somewhere over the rainbow | Это далеко, очень далеко... за горами... за лесами... гдето за радугой, высоковысоко... есть страна, о которой я слышала... однажды в сказке... |
But China s regional diplomacy goes far beyond the SCO. | Но региональная дипломатия Китая заходит далеко за пределы ШОС. |
Glory be to God, far beyond what they describe. | Преславен Аллах от того, что они многобожники Ему приписывают от соучастника или сына , |
Glory be to God, far beyond what they describe. | Хвала Аллаху, превыше Он того, что они Ему приписывают, |
Glory be to God, far beyond what they describe. | Порядок вещей во Вселенной и ее изумительный облик свидетельствуют о том, что ею распоряжается один Господь Бог, обладающий самыми совершенными именами и качествами. Все творения нуждаются в Его поддержке, потому что Он является Господом этих творений. |
Glory be to God, far beyond what they describe. | Аллах превыше того, что они приписывают Ему! |
Glory be to God, far beyond what they describe. | Хвала Аллаху! Безупречен Он и превыше того, что они ложно измышляют. |
Glory be to God, far beyond what they describe. | Пречист Аллах от того, что приписывают неверные Ему, |
Related searches : Extends Beyond - That Extends Beyond - Far Beyond - Far Beyond That - Far Beyond Average - Go Far Beyond - Look Far Beyond - And Far Beyond