Translation of "extends far beyond" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Moreover, Putin s incompetence extends far beyond the economy.
Более того, некомпетентность Путина расширяется далеко за пределы экономики.
But the threat posed by Russia extends far beyond Ukraine.
Но угроза, исходящая от России, простирается далеко за пределы Украины.
But the impact of the Global Fund extends far beyond lives saved.
Однако спасенные жизни это далеко не все достижения Всемирного фонда.
The TPP s strategic value extends far beyond the economic benefits it promises.
Стратегическая ценность ТТП простирается далеко за пределы тех экономических выгод, которых от него ждут.
Moreover, responsibility for managing that potential instability extends far beyond the leadership in Pyongyang.
К тому же ответственность за управление этой потенциальной нестабильностью выходит далеко за пределы руководства в Пхеньяне.
Europe's over representation extends beyond the Security Council.
Европа представлена сверх меры не только в Совете безопасности.
Sex extends beyond the act and the body.
Секс понимается здесь вне тела и не как собственно акт.
Although de Villepin s speeches are more flamboyant than those of most political leaders, the underlying sentiment extends far beyond France.
Несмотря на то, что речи де Вильпена являются более яркими, чем речи большинства политических лидеров, основные настроения простираются далеко за пределы Франции.
The problem extends far beyond Syria witness recent killings in South Sudan, the Central African Republic, Somalia, and other places.
Проблема выходит далеко за рамки Сирии свидетельствами чему являются недавние убийства в Южном Судане, Центральноафриканской республике, Сомали и других местах.
At the same time, we now know that the value of vaccines extends far beyond the number of lives saved.
В то же время теперь мы знаем, что ценность вакцин простирается далеко за пределы числа спасенных жизней.
Of course, the economic prosperity that European unification has delivered undoubtedly lures new members, but the EU's attraction extends far beyond pocketbook issues.
Конечно, экономическое процветание, которое принесло Европейское объединение, вне всякого сомнения заманивает новых членов, но привлекательность ЕС простирается намного дальше денежных вопросов.
Indeed, Putin's revisionist agenda extends far beyond Ukraine to include the Finlandization of other nearby states, including EU members like Hungary and Romania.
Действительно, ревизионистские планы Путина распространяются далеко за пределы Украины и предусматривают финляндизацию других близлежащих государств, в том числе стран членов ЕС, таких как Венгрия и Румыния.
Given that this framework extends far beyond any medical expertise, it is not surprising that no medical association anywhere in the world has so far embraced the Dutch regulation.
Поскольку такая структура распространяется значительно дальше любой медицинской практики, нет ничего удивительного в том, что ни одна из медицинских ассоциаций во всем мире до сих пор не приняла существующих в Голландии законов.
I've seen far beyond that
Я видела много чего другого. Нуну.
Such progress, which extends far beyond India, follows a decade of global activism that has challenged the logic of existing food systems like never before.
Такой прогресс, выходящий намного дальше границ Индии, продолжает десятилетие всемирного активизма, который, как никогда раньше, бросил вызов логике существующих продовольственных систем.
The story of Israel extends far beyond the current conflict, to recount an extraordinary symbiosis between Jewish heritage and European civilization that ended in calamity.
Сюжет этой истории уходит далеко вглубь от сегодняшнего конфликта, с рассказа о необычном симбиозе еврейского наследия и европейской цивилизации, которое завершилось катастрофой.
Happily, some patients do live far, far beyond expectations.
К счастью, некоторые пациенты живут гораздо, гораздо дольше, чем ожидается.
The old order that has begun to vanish extends beyond the former regimes.
Стрый порядок, который начал исчезать, выходит далеко за пределы прежних режимов.
Beyond official meetings, he extends his contacts with civil society and the media.
Помимо официальных встреч, его контакты распространяются на представителей гражданского общества и средств массовой информации.
The right to abortion extends, however, beyond the choice of whether to give birth.
Однако право на аборт распространяется за пределы выбора рожать или нет.
The forced resignation of Bolivia's President Gonzalo Sánchez de Lozada, following a month of violent demonstrations, marks a tragic milestone whose meaning extends far beyond his impoverished country.
Вынужденная отставка президента Боливии Гонсало Санчеса де Лосада в результате целого месяца интенсивных демонстраций протеста и беспорядков в стране является трагической вехой в истории его разоренной страны, значение которой не ограничивается ее пределами.
Today, the issue goes far beyond symbolism.
Сегодня данная проблема имеет далеко не только символичное значение.
PPP arrangements go far beyond traditional contracts.
Механизмы ПГЧС выходят за рамки традиционных договоров.
interstellar space far beyond us and system
межзвездное пространство далеко вне нас и системы
It's far beyond what we currently have.
Гораздо лучше того, что мы имеем сейчас...
But skepticism that money can be made off the poor extends well beyond the politician.
Но скептицизм, что деньги могут быть сделаны с бедными, выходит далеко за пределы политиков.
Though the facts of both cases are heart wrenching, their importance extends beyond the courtroom.
Хотя факты в обоих делах приведены душераздирающие, их значимость не ограничивается стенами суда.
This document responds to and extends beyond the detailed implementation plan requested by the Board.
Настоящий документ содержит не только подробный план осуществления избранного варианта развития, запрошенный Советом, но и более исчерпывающую информацию.
Her action was real and it was emblematic of how the love and strength of a mother extends beyond logic and self preservation far into love and self sacrifice.
Ее поступок реален, он символизирует силу материнской любви, которой неподвластны законы логики и самосохранения.
The Executive Board mandated the Director to implement the fund raising strategy, which extends beyond 2006.
Этот мандат выходит за пределы 2006 года.
The issues go far beyond the US economy.
Эти вопросы выходят за границы только экономики США.
But the self referentiality goes far beyond this.
Песня не попала в чарты Великобритании и Ирландии.
They've spent far beyond what they already have.
Уже потрачено намного больше, чем было в бюджете.
But they precede by a year the power duo that the Clintons may form in the United States, which gives them an aura of importance that extends far beyond Latin America.
Однако они на год опережают властный дуэт, который может создать семья Клинтонов в США, придающий им ауру важности, распространяющуюся далеко за пределы Латинской Америки.
The Group acknowledges the risk of discriminationas a result of genetic testing but notes that the field of discrimination extends far beyond genetics.Such discrimination may affect individuals, families or larger groups.
Экспертная группа признает риск дискриминации, исходящий отгенетического тестирования, но отмечает, что понятие дискриминации распространяется гораздо шире,чем на область генетики.
That is the question facing several emerging market economies, and its impact extends well beyond their borders.
Этот вопрос сегодня стоит перед рядом стран с развивающейся рыночной экономикой, и его влияние простирается далеко за их пределы.
The map also indicates where ICA extends beyond the limits of UNIFIL apos s area of operation.
На карте также показано, где ЗКИ выходит за пределы района военных операций ВСООНЛ.
It's far, far away. Behind the moon beyond the rain.... Somewhere over the rainbow
Это далеко, очень далеко... за горами... за лесами... гдето за радугой, высоковысоко... есть страна, о которой я слышала... однажды в сказке...
But China s regional diplomacy goes far beyond the SCO.
Но региональная дипломатия Китая заходит далеко за пределы ШОС.
Glory be to God, far beyond what they describe.
Преславен Аллах от того, что они многобожники Ему приписывают от соучастника или сына ,
Glory be to God, far beyond what they describe.
Хвала Аллаху, превыше Он того, что они Ему приписывают,
Glory be to God, far beyond what they describe.
Порядок вещей во Вселенной и ее изумительный облик свидетельствуют о том, что ею распоряжается один Господь Бог, обладающий самыми совершенными именами и качествами. Все творения нуждаются в Его поддержке, потому что Он является Господом этих творений.
Glory be to God, far beyond what they describe.
Аллах превыше того, что они приписывают Ему!
Glory be to God, far beyond what they describe.
Хвала Аллаху! Безупречен Он и превыше того, что они ложно измышляют.
Glory be to God, far beyond what they describe.
Пречист Аллах от того, что приписывают неверные Ему,

 

Related searches : Extends Beyond - That Extends Beyond - Far Beyond - Far Beyond That - Far Beyond Average - Go Far Beyond - Look Far Beyond - And Far Beyond