Translation of "far beyond that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I've seen far beyond that
Я видела много чего другого. Нуну.
Happily, some patients do live far, far beyond expectations.
К счастью, некоторые пациенты живут гораздо, гораздо дольше, чем ожидается.
Today, the issue goes far beyond symbolism.
Сегодня данная проблема имеет далеко не только символичное значение.
PPP arrangements go far beyond traditional contracts.
Механизмы ПГЧС выходят за рамки традиционных договоров.
interstellar space far beyond us and system
межзвездное пространство далеко вне нас и системы
It's far beyond what we currently have.
Гораздо лучше того, что мы имеем сейчас...
It should be noted that biobanking issues extend far beyond genetic testing.
Следует отметить, что вопросы, связанные с биологическими банками , простираются далеко за пределысферы генетического тестирования.
The issues go far beyond the US economy.
Эти вопросы выходят за границы только экономики США.
Moreover, Putin s incompetence extends far beyond the economy.
Более того, некомпетентность Путина расширяется далеко за пределы экономики.
But the self referentiality goes far beyond this.
Песня не попала в чарты Великобритании и Ирландии.
They've spent far beyond what they already have.
Уже потрачено намного больше, чем было в бюджете.
The knowledge of God was far beyond anything that ever crossed his mind.
Познание Бога было превыше всего, когда либо приходившего к нему на ум.
It was a struggle that extended far beyond South Africa apos s borders.
Это была борьба, которая вышла далеко за пределы границ Южной Африки.
Of course, we know today that galaxies extend far beyond our own galaxy.
Конечно, мы знаем сегодня, что галактики распространяются далеко за пределы нашей собственной галактики.
It's far, far away. Behind the moon beyond the rain.... Somewhere over the rainbow
Это далеко, очень далеко... за горами... за лесами... гдето за радугой, высоковысоко... есть страна, о которой я слышала... однажды в сказке...
But China s regional diplomacy goes far beyond the SCO.
Но региональная дипломатия Китая заходит далеко за пределы ШОС.
Glory be to God, far beyond what they describe.
Преславен Аллах от того, что они многобожники Ему приписывают от соучастника или сына ,
Glory be to God, far beyond what they describe.
Хвала Аллаху, превыше Он того, что они Ему приписывают,
Glory be to God, far beyond what they describe.
Порядок вещей во Вселенной и ее изумительный облик свидетельствуют о том, что ею распоряжается один Господь Бог, обладающий самыми совершенными именами и качествами. Все творения нуждаются в Его поддержке, потому что Он является Господом этих творений.
Glory be to God, far beyond what they describe.
Аллах превыше того, что они приписывают Ему!
Glory be to God, far beyond what they describe.
Хвала Аллаху! Безупречен Он и превыше того, что они ложно измышляют.
Glory be to God, far beyond what they describe.
Пречист Аллах от того, что приписывают неверные Ему,
Glory be to God, far beyond what they describe.
(Хвала Аллаху!) (Недосягаемо) высок Он над всем тем, Что они тщатся приписать Ему (своим воображеньем).
Glory be to God, far beyond what they describe.
Воздайте хвалу Богу, отвергнувши то, что они приписывают Ему!
And perhaps, someday, far beyond our solar system itself.
И, возможно когда то, далеко за пределами солнечной системы.
Moreover, responsibility for managing that potential instability extends far beyond the leadership in Pyongyang.
К тому же ответственность за управление этой потенциальной нестабильностью выходит далеко за пределы руководства в Пхеньяне.
So far you did exactly what they asked and that nerves Now do something beyond
Итак, вы сделали именно то, что они просили и что нервы теперь делать нечто большее, чем
The Sufis say, Knowledge that takes you not beyond yourself is far worse than ignorance.
Суфисты говорят, Знание, которое не поднимает тебя над самим собой, намного хуже невежества.
But under some circumstances the usefulness of registers can be increased far beyond that point.
Одновременно может осуществляться проверка правильности и редактирование, полностью или частично.
Geopolitically, the post 1989 gains extended far beyond the West.
В геополитическом плане достижения после 1989 года вышли далеко за пределы Запада.
The implications of this approach extend far beyond disaster relief.
Последствия такого подхода распространяются значительно дальше оказания помощи при катастрофах.
But the threat posed by Russia extends far beyond Ukraine.
Но угроза, исходящая от России, простирается далеко за пределы Украины.
And the reactions to Sputnik went far beyond weapons increases.
Реакция на запуск Спутника пошла значительно дальше, нежели просто гонка вооружений.
Instead, there is only a spreading chaos that threatens to reach far beyond the region s borders.
Вместо этого, наблюдается только распространение хаоса, который угрожает выйти далеко за пределы региона.
The crisis of national politics has consequences that echo far beyond the borders of individual countries.
Кризисы в национальной политике имеют последствия, которые разносятся далеко за границы отдельных стран.
Modern United Nations missions are drawing on expertise far beyond that of traditional military peace keepers.
Современные миссии Организации Объединенных Наций полагаются на опыт значительно больше, чем традиционные военные силы по поддержанию мира.
And whatever happens in this uniquely crucial century will resonate into the remote future and perhaps far beyond the Earth, far beyond the Earth as depicted here.
И что бы ни случилось в этом, без сомнения, важном веке оно отразиться в отдаленном будущем и возможно далеко за пределами Земли, как показано здесь.
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
Американцы накопили дефицит торгового баланса тем, что жили не по средствам.
We have already gone far beyond the limits of human endurance.
Мы уже продвинулись за пределы человеческой выдержки.
Once the basic functionality has been established, numerous expansions that go far beyond current capabilities become possible.
После обеспечения базовых функций появится возможность создания многочисленных элементов, выходящих далеко за рамки нынешних возможностей.
However, we are convinced that this environmental tragedy has effects far beyond the confines of the region.
Однако мы убеждены, что данная экологическая трагедия вышла далеко за рамки региональной.
Moreover, it extended potential liability far beyond that currently recognized by international law or any existing convention.
Кроме того, понятие ответственности расширяется тем самым далеко за пределы, установленные в настоящее время международным правом или действующими конвенциями.
So the job losses extend far beyond those in the construction industry.
Поэтому потеря рабочих мест не ограничивается рабочими местами в строительной отрасли.
The repercussions of mishandling Syria will extend far beyond the country s borders.
Последствия неправильного урегулирования вопроса с Сирией распространятся далеко за пределы страны.
But the impact of the Global Fund extends far beyond lives saved.
Однако спасенные жизни это далеко не все достижения Всемирного фонда.

 

Related searches : Far Beyond - Beyond That - That Far - Far Beyond Average - Going Far Beyond - Reaches Far Beyond - Go Far Beyond - Goes Far Beyond - Is Far Beyond - Look Far Beyond - And Far Beyond - Extends Far Beyond - Reach Far Beyond - Went Far Beyond