Translation of "external aid" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This, we feel, would lay a basis for improved aid management and coordination of external aid interventions.
Таким образом, мы считаем, что тем самым нам удастся заложить основу для более эффективного управления и координации внешних усилий по оказанию помощи.
How will external aid sustainably fuel this implementation, given the complications and possible distortions that are concomitant with aid relationships?
Как внешняя помощь может стать надежным подспорьем для усилий, направленных на достижение ЦРДТ, в условиях трудностей и возможных перекосов, сопутствующих отношениям, которые строятся на основе предоставления помощи?
(a) Relief assistance should not lead to long term dependency on external aid
а) оказание чрезвычайной помощи не должно вести к формированию долгосрочной зависимости от внешней поддержки
quot (a) Relief assistance should not lead to long term dependency on external aid
а) оказание чрезвычайной помощи не должно вести к формированию долгосрочной зависимости от внешней поддержки
10. The country continues to benefit from important external aid flows from the international community.
10. Страна продолжает получать от международного сообщества значительную внешнюю помощь.
Concurrently, new claims on external financial resources are being made, so that allocations for future aid can further cloud the outlook for multilateral aid.
Одновременно выдвигаются новые претензии на внешние финансовые ресурсы, так что выделение средств в будущем может дальнейшим образом омрачить перспективы многосторонней помощи.
The island itself was not economically viable and relied to a great extent on external aid.
Сам по себе остров Св. Елены не является жизнеспособным с экономической точки зрения и в значительной степени полагается на внешнюю помощь.
Even in the best case, Nicaragua will depend on external aid until the turn of the century.
Даже в лучшем случае Никарагуа будет зависеть от внешней помощи до конца столетия.
In general, there is greater dependence on external aid in the Gaza Strip than in the West Bank.
Тем не менее в целом после сентября 2000 года потребление продовольствия на душу населения снизилось на 25 30 процентов.
Development aid and private charitable donations are the main source of external financing for many of poorest countries.
Для многих беднейших стран основным источником внешних финансовых поступлений являются помощь в целях развития и пожертвования частных благотворительных организаций.
76. The resource gap is frequently calculated after including current levels of external aid as quot existing quot .
76. Недостающий объем ресурсов часто исчисляется после включения выделяемого на тот момент объема внешней помощи в разряд quot имеющихся ресурсов quot .
(d) Better coordination at the country level with and within external aid agencies and United Nation system organizations.
d) обеспечить более эффективную координацию на страновом уровне между внешними учреждениями по оказанию помощи и организациями системы Организации Объединенных Наций.
Accordingly, the terms of aid to Nicaragua needed to be made more flexible, and increased external resources were required.
В силу вышесказанного Никарагуа нуждается в более гибких условиях предоставления помощи и повышении объемов внешних ресурсов.
The main vehicles for cooperation include financial assistance, external debt and aid coordination, policy advice, surveillance and technical assistance.
Основные сферы сотрудничества включают в себя оказание финансовой помощи, координацию внешней задолженности и помощи, консультативную помощь по вопросам политики, контроль и техническую помощь.
The main vehicles for cooperation include financial assistance, external debt and aid coordination, policy advice, surveillance and technical assistance.
Основными направлениями сотрудничества являются оказание финансовой помощи, действия по координации урегулирования проблемы внешней задолженности и предоставлению помощи, рекомендации в вопросах политики, наблюдение и техническое содействие.
Band Aid, Live Aid.
кампании Band Aid и Live Aid.
In this context, I admit that a State cannot hope to become self reliant through external aid and assistance alone.
В этой связи я признаю, что государство не может надеяться на самостоятельность только благодаря оказанию внешней помощи и содействия.
Our aid will remain untied. Our aid is effective aid.
Суть нашей помощи в ее эффективности.
As for external policies, both donor and recipient states need sustainable development principles such as good governance to be implemented as they become a basis for the allocation of external aid.
Что же касается внешней политики, то как государства доноры, так и государства бенефициары должны претворять в жизнь такие принципы устойчивого развития, как эффективное управление, поскольку именно эти принципы определяют характер распределения внешней помощи.
In addition, it will support the Ministry of Planning and External Cooperation in its efforts to strengthen the national planning system with a view to improving the coordination of external aid.
Кроме того, она будет оказывать поддержку министерству планирования и внешнего сотрудничества в его усилиях по укреплению системы национального планирования в целях улучшения координации внешней помощи.
Much depends on when, or whether, external aid materializes, which is contingent on approval of Egypt s renegotiated 3.2 billion IMF loan.
Многое зависит от того, материализуется ли внешняя помощь, и когда это произойдет, что зав сит от одобрения согласованного Египтом кредита МВФ в 3,2 млрд долларов США.
It was clear that such a position was untenable in the long term, so Boabdil sent out desperate requests for external aid.
Было ясно, что такая позиция несостоятельна в долгосрочной перспективе, поэтому Боабдиль разослал отчаянные просьбы о внешней помощи.
Rising average incomes should lead to increases in domestic savings, which should help to gradually reduce dependence on external concessionary aid flows.
Рост среднего уровня доходов должен привести к увеличению внутренних сбережений, что в свою очередь должно способствовать постепенному ослаблению зависимости от внешней помощи.
With the lean season (when food is traditionally scarce) now well under way, an increasing number are relying on external food aid.
В связи с наступлением уже достаточно давно сезона, когда добывать пищу становится все труднее, все большее число лиц полагается на внешнюю продовольственную помощь.
If external aid was reduced, subjected to many conditions or used for purposes of exerting political pressure, democracy itself would be jeopardized.
Если внешняя помощь уменьшится, будет связана многими условиями или использоваться для целей оказания политического давления, то возникнет угроза демократии.
Aid
Помощь
Such related issues as financial policy, strengthening national plan budget harmonization, external aid and debt monitoring, and management systems will also be addressed.
Такие смежные вопросы, как финансовая политика, укрепление процесса согласования национальных планов и бюджетов, системы контроля и управления в области внешней помощи и внешней задолженности будут также рассмотрены.
Additional external financing and aid with a long term perspective can also make a substantial difference, particularly at the higher levels of education.
Значительную роль, в частности на уровне высшего образования, могут сыграть также дополнительное внешнее финансирование и помощь, рассчитанная на долгосрочную перспективу.
B. Meeting aid targets and improving aid coordination
и совершенствование координации помощи
About 50 percent of all Duke students receive some form of financial aid, which includes need based aid, athletic aid, and merit aid.
Около 50 всех студентов Дюкского университета получают ту или иную финансовую помощь, которая включает помощь нуждающимся, помощь на спортивные нужды и поощрительную помощь.
Whereas most aid projects are implemented by donor countries or external executing agencies, this project is to be executed by the participating countries themselves.
79. Хотя большинство проектов по оказанию помощи осуществляется странами донорами или внешними учреждениями исполнителями, данный проект должен осуществляться непосредственно самими странами участниками.
maternal aid,
b) помощь матери
Searching aid
Помощь в поиске
Water Aid
Организация Уотер эйд
Food Aid
Продовольственная помощь
first aid.
первая медицинская помощь.
Development aid
помощь в целях развития
Humanitarian aid
Другие сектора
Humanitarian aid
Связь
Humanitarian aid
Гуманитарная помощь
Handing out aid, shooting back, handing out aid, shooting back.
Раздавать помощь, отстреливаться, раздавать помощь, отстреливаться.
However, a mechanical increase in external assistance should not be considered a panacea it was equally important to enhance the quality and effectiveness of aid.
Однако одно механическое прибавление внешней помощи не является панацеей не меньшее значение имеют качество и эффективность освоения помощи.
At the same time, and while recognizing how difficult the problems are, external aid alone cannot sustain or ensure the success of the Nicaraguan Government.
В то же время, признавая, насколько сложными являются проблемы, невозможно сохранить успех никарагуанского правительства или гарантировать его лишь на основе внешней помощи.
Much depends on when, or whether, external aid materializes, which is contingent on approval of Egypt s renegotiated 3.2 billion IMF loan. If finalized, the IMF program could trigger further aid packages by the World Bank and other international donors.
Если это произойдет, то программа МВФ может содействовать дальнейшим пакетам помощи со стороны Всемирного банка и других международных доноров.
External
Внешние консультанты

 

Related searches : Aid - Aid Donor - Aid Flows - Assembly Aid - Walking Aid - Aid Agencies - Aid Agency - Emergency Aid - Sales Aid - Aid Effectiveness - Teaching Aid - Sleep Aid - Federal Aid