Translation of "external aid" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This, we feel, would lay a basis for improved aid management and coordination of external aid interventions. | Таким образом, мы считаем, что тем самым нам удастся заложить основу для более эффективного управления и координации внешних усилий по оказанию помощи. |
How will external aid sustainably fuel this implementation, given the complications and possible distortions that are concomitant with aid relationships? | Как внешняя помощь может стать надежным подспорьем для усилий, направленных на достижение ЦРДТ, в условиях трудностей и возможных перекосов, сопутствующих отношениям, которые строятся на основе предоставления помощи? |
(a) Relief assistance should not lead to long term dependency on external aid | а) оказание чрезвычайной помощи не должно вести к формированию долгосрочной зависимости от внешней поддержки |
quot (a) Relief assistance should not lead to long term dependency on external aid | а) оказание чрезвычайной помощи не должно вести к формированию долгосрочной зависимости от внешней поддержки |
10. The country continues to benefit from important external aid flows from the international community. | 10. Страна продолжает получать от международного сообщества значительную внешнюю помощь. |
Concurrently, new claims on external financial resources are being made, so that allocations for future aid can further cloud the outlook for multilateral aid. | Одновременно выдвигаются новые претензии на внешние финансовые ресурсы, так что выделение средств в будущем может дальнейшим образом омрачить перспективы многосторонней помощи. |
The island itself was not economically viable and relied to a great extent on external aid. | Сам по себе остров Св. Елены не является жизнеспособным с экономической точки зрения и в значительной степени полагается на внешнюю помощь. |
Even in the best case, Nicaragua will depend on external aid until the turn of the century. | Даже в лучшем случае Никарагуа будет зависеть от внешней помощи до конца столетия. |
In general, there is greater dependence on external aid in the Gaza Strip than in the West Bank. | Тем не менее в целом после сентября 2000 года потребление продовольствия на душу населения снизилось на 25 30 процентов. |
Development aid and private charitable donations are the main source of external financing for many of poorest countries. | Для многих беднейших стран основным источником внешних финансовых поступлений являются помощь в целях развития и пожертвования частных благотворительных организаций. |
76. The resource gap is frequently calculated after including current levels of external aid as quot existing quot . | 76. Недостающий объем ресурсов часто исчисляется после включения выделяемого на тот момент объема внешней помощи в разряд quot имеющихся ресурсов quot . |
(d) Better coordination at the country level with and within external aid agencies and United Nation system organizations. | d) обеспечить более эффективную координацию на страновом уровне между внешними учреждениями по оказанию помощи и организациями системы Организации Объединенных Наций. |
Accordingly, the terms of aid to Nicaragua needed to be made more flexible, and increased external resources were required. | В силу вышесказанного Никарагуа нуждается в более гибких условиях предоставления помощи и повышении объемов внешних ресурсов. |
The main vehicles for cooperation include financial assistance, external debt and aid coordination, policy advice, surveillance and technical assistance. | Основные сферы сотрудничества включают в себя оказание финансовой помощи, координацию внешней задолженности и помощи, консультативную помощь по вопросам политики, контроль и техническую помощь. |
The main vehicles for cooperation include financial assistance, external debt and aid coordination, policy advice, surveillance and technical assistance. | Основными направлениями сотрудничества являются оказание финансовой помощи, действия по координации урегулирования проблемы внешней задолженности и предоставлению помощи, рекомендации в вопросах политики, наблюдение и техническое содействие. |
Band Aid, Live Aid. | кампании Band Aid и Live Aid. |
In this context, I admit that a State cannot hope to become self reliant through external aid and assistance alone. | В этой связи я признаю, что государство не может надеяться на самостоятельность только благодаря оказанию внешней помощи и содействия. |
Our aid will remain untied. Our aid is effective aid. | Суть нашей помощи в ее эффективности. |
As for external policies, both donor and recipient states need sustainable development principles such as good governance to be implemented as they become a basis for the allocation of external aid. | Что же касается внешней политики, то как государства доноры, так и государства бенефициары должны претворять в жизнь такие принципы устойчивого развития, как эффективное управление, поскольку именно эти принципы определяют характер распределения внешней помощи. |
In addition, it will support the Ministry of Planning and External Cooperation in its efforts to strengthen the national planning system with a view to improving the coordination of external aid. | Кроме того, она будет оказывать поддержку министерству планирования и внешнего сотрудничества в его усилиях по укреплению системы национального планирования в целях улучшения координации внешней помощи. |
Much depends on when, or whether, external aid materializes, which is contingent on approval of Egypt s renegotiated 3.2 billion IMF loan. | Многое зависит от того, материализуется ли внешняя помощь, и когда это произойдет, что зав сит от одобрения согласованного Египтом кредита МВФ в 3,2 млрд долларов США. |
It was clear that such a position was untenable in the long term, so Boabdil sent out desperate requests for external aid. | Было ясно, что такая позиция несостоятельна в долгосрочной перспективе, поэтому Боабдиль разослал отчаянные просьбы о внешней помощи. |
Rising average incomes should lead to increases in domestic savings, which should help to gradually reduce dependence on external concessionary aid flows. | Рост среднего уровня доходов должен привести к увеличению внутренних сбережений, что в свою очередь должно способствовать постепенному ослаблению зависимости от внешней помощи. |
With the lean season (when food is traditionally scarce) now well under way, an increasing number are relying on external food aid. | В связи с наступлением уже достаточно давно сезона, когда добывать пищу становится все труднее, все большее число лиц полагается на внешнюю продовольственную помощь. |
If external aid was reduced, subjected to many conditions or used for purposes of exerting political pressure, democracy itself would be jeopardized. | Если внешняя помощь уменьшится, будет связана многими условиями или использоваться для целей оказания политического давления, то возникнет угроза демократии. |
Aid | Помощь |
Such related issues as financial policy, strengthening national plan budget harmonization, external aid and debt monitoring, and management systems will also be addressed. | Такие смежные вопросы, как финансовая политика, укрепление процесса согласования национальных планов и бюджетов, системы контроля и управления в области внешней помощи и внешней задолженности будут также рассмотрены. |
Additional external financing and aid with a long term perspective can also make a substantial difference, particularly at the higher levels of education. | Значительную роль, в частности на уровне высшего образования, могут сыграть также дополнительное внешнее финансирование и помощь, рассчитанная на долгосрочную перспективу. |
B. Meeting aid targets and improving aid coordination | и совершенствование координации помощи |
About 50 percent of all Duke students receive some form of financial aid, which includes need based aid, athletic aid, and merit aid. | Около 50 всех студентов Дюкского университета получают ту или иную финансовую помощь, которая включает помощь нуждающимся, помощь на спортивные нужды и поощрительную помощь. |
Whereas most aid projects are implemented by donor countries or external executing agencies, this project is to be executed by the participating countries themselves. | 79. Хотя большинство проектов по оказанию помощи осуществляется странами донорами или внешними учреждениями исполнителями, данный проект должен осуществляться непосредственно самими странами участниками. |
maternal aid, | b) помощь матери |
Searching aid | Помощь в поиске |
Water Aid | Организация Уотер эйд |
Food Aid | Продовольственная помощь |
first aid. | первая медицинская помощь. |
Development aid | помощь в целях развития |
Humanitarian aid | Другие сектора |
Humanitarian aid | Связь |
Humanitarian aid | Гуманитарная помощь |
Handing out aid, shooting back, handing out aid, shooting back. | Раздавать помощь, отстреливаться, раздавать помощь, отстреливаться. |
However, a mechanical increase in external assistance should not be considered a panacea it was equally important to enhance the quality and effectiveness of aid. | Однако одно механическое прибавление внешней помощи не является панацеей не меньшее значение имеют качество и эффективность освоения помощи. |
At the same time, and while recognizing how difficult the problems are, external aid alone cannot sustain or ensure the success of the Nicaraguan Government. | В то же время, признавая, насколько сложными являются проблемы, невозможно сохранить успех никарагуанского правительства или гарантировать его лишь на основе внешней помощи. |
Much depends on when, or whether, external aid materializes, which is contingent on approval of Egypt s renegotiated 3.2 billion IMF loan. If finalized, the IMF program could trigger further aid packages by the World Bank and other international donors. | Если это произойдет, то программа МВФ может содействовать дальнейшим пакетам помощи со стороны Всемирного банка и других международных доноров. |
External | Внешние консультанты |
Related searches : Aid - Aid Donor - Aid Flows - Assembly Aid - Walking Aid - Aid Agencies - Aid Agency - Emergency Aid - Sales Aid - Aid Effectiveness - Teaching Aid - Sleep Aid - Federal Aid