Translation of "external tariff" to Russian language:
Dictionary English-Russian
External - translation : External tariff - translation : Tariff - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tariff reforms | Тарифные реформы |
Tariff and non tariff barriers will need to come down. | Тарифным и нетарифным барьерам придётся исчезнуть. |
Trade policy and tariff and non tariff barriers, including phytosanitary measures | Торговая политика, тарифные и нетарифные барьеры, включая фитосанитарные меры |
(i) By the use of tariff or non tariff barriers and | i) за счет тарифных или нетарифных барьеров и |
Non Tariff Barriers | количественная оценка и влияние на развитие |
What's the tariff? | Сколько? |
2.7 Trade policy and tariff and non tariff barriers, including phytosanitary measures | 2.7 Торговая политика, тарифные и нетарифные барьеры, включая фитосанитарные меры |
Figure 14 Average tariff | Диаграмма 14 |
NTMs non tariff measures | ВВП валовой внутренний продукт |
Draft water tariff strategy. | проект водной тарифной стратегии. |
Electric heating (night tariff) | Электроэнергия домовладельцы |
22. In Africa, the UNCTAD secretariat provided assistance to ECOWAS in the areas of coastal shipping, common external tariff and monetary and financial cooperation. | 22. В Африке секретариат ЮНКТАД оказывал помощь ЭКОВАС в таких областях, как каботажные морские перевозки, установление единого внешнего тарифа и сотрудничество в валютно финансовой области. |
NAMA It was recognized that all countries have a positive interest in seeking the reduction of tariff peaks and tariff escalation, as well as non tariff barriers. | ДРНП Было признано, что все страны крайне заинтересованы в обеспечении сокращения пиковых тарифов и тарифной эскалации, а также нетарифных барьеров. |
(a) Substantial reductions of tariffs, the rolling back of tariff peaks and the removal of tariff escalation | a) существенного сокращения тарифов, снижения максимальных ставок таможенных пошлин и недопущения роста тарифных ставок |
Reducing the tariff on Australian beef. | Снижение пошлин на австралийскую говядину. |
13 February 1993 customs tariff reform | 1993 года системы таможенных тарифов |
With regard to the Common External Tariff (CET), the study undertaken for ECOWAS on the basic aspects of a CET is being adapted for ECCAS. | Что касается единого внешнего тарифа, то в настоящее время ведется работа по адаптации к условиям ЭСЦАГ исследования по основным аспектам единого внешнего тарифа, проведенного применительно к ЭКОВАС. |
So American and European leaders insisted that Japan voluntarily restrain exports or face steep tariff and non tariff barriers. | Таким образом, американские и европейские лидеры настаивали на том, чтобы Япония добровольно сдерживала экспорт или сталкивалась с крутыми тарифными и не тарифными барьерами. |
However, more work is needed to find or create the appropriate tariff headings and to address non tariff barriers. | В то же время для определения или создания необходимой тарифной позиции или устранения нетарифных барьеров требуется дополнительная работа. |
India's average tariff rate is around 30 . | Средняя тарифная ставка Индии около 30 . |
and Development Impacts of Non Tariff Barriers | количественная оценка и влияние на развитие |
Market access Tariffs and non tariff barriers | Доступ к рынкам тарифы и нетарифные барьеры |
The Doha Ministerial Declaration (DMD) called for the reduction or, as appropriate, elimination of tariff and non tariff barriers to EGS. | В принятой в Дохе Декларации министров (ДДМ) содержится призыв к сокращению или в надлежащих случаях ликвидации тарифных и нетарифных барьеров для ЭТУ. |
Tariff and non tariff barriers on trade among African countries often remain a major obstacle to increased intraregional or subregional trade. | Тарифные и нетарифные ограничения в торговле между африканскими странами зачастую остаются одним из основных препятствий на пути расширения внутрирегиональной или субрегиональной торговли. |
Developing countries faced tariff and non tariff barriers for their products in developed countries, as well as deteriorating terms of trade. | Развивающиеся страны сталкиваются с тарифными и нетарифными барьерами в отношении своих товаров в развитых странах, а также с ухудшениями условий торговли. |
It will also take up non tariff barriers. | Она также рассмотрит нетарифные барьеры. |
2 November 1992 Department (FAD) FAD tariff system | 1992 года вопросам (ОФВ) таможенных тарифов |
Don't put a tariff on everything you do. | Не назначай всему цену. |
Their exports today face a variety of barriers in their major markets, including non tariff trade barriers and other non tariff measures. | Сегодня на пути их экспортной продукции к основным рынкам возникают различные препятствия, включая нетарифные торговые барьеры и другие нетарифные меры. |
The negotiations should take a balanced view of both tariff and non tariff measures, and also maintain the spotlight on technology transfer. | В ходе переговоров следует применять сбалансированный подход как к тарифным, так и к нетарифным мерам и удерживать также в поле зрения вопросы передачи технологии. |
In 1930, US President Herbert Hoover and a Republican Congress, enacted the Smoot Hawley Tariff Act, sending the tariff war into high gear. | В 1930 году президент США Герберт Гувер и Конгресс, в котором преобладали республиканцы, приняли закон Смута Хоули о тарифе, тем самым придав тарифной войне новый импульс. |
We call for better access to markets, in particular preferential markets with lowered tariff and non tariff barriers to trade with industrialized countries. | Мы призываем обеспечить более свободный доступ на рынки, в частности, на преференциальные рынки со сниженными тарифными и нетарифными барьерами в целях осуществления торговли с промышленно развитыми странами. |
In order to level the playing field for forest products trade, governments and trade associations support elimination of tariff and non tariff barriers. | С целью выравнивания игрового поля для торговли лесными товарами правительства и торговые ассоциации поддерживают меры по устранению тарифных и нетарифных барьеров. |
One assumes that the price changes fully reflect the relevant tariff changes that is, that the tariff changes will fully benefit the consumers. | Предполагается, что изменения в ценах полностью отражают соответствующие изменения в тарифах, то есть что потребители в полной мере получают выгоду от снижения тарифных ставок. |
The tariff was bad economics it made America poorer. | Тариф был плохим с точки зрения экономики он сделал Америку беднее. |
He noted that Montserrat must join CARICOM members in applying the Common External Tariff (CET), which allows goods from CARICOM countries to enter other CARICOM countries free of import duties. | Он отметил, что Монтсеррат должен присоединиться к членам КАРИКОМ в том, что касается внедрения Общего внешнего тарифа (ОВТ), в соответствии с которым товары из стран КАРИКОМ могут ввозиться в другие страны КАРИКОМ без импортных пошлин. |
But Argentina's exporters will need help in returning to foreign markets, such as removal of tariff and non tariff trade barriers by rich countries. | Однако для возвращения аргентинских экспортеров на рынки других стран им необходима помощь, такая как снятие богатыми странами тарифных и других торговых барьеров. |
But its top 12 tariff lines 3 of all tariff lines accounted for 59.7 of the total value of its exports to the US. | Но его лучшие 12 тарифных позиций (3 от всех тарифных позиций) составили 59,7 от общей суммы экспорта в США. |
State management of foreign trade was based exclusively on the application of the internationally accepted means and instruments of tariff and non tariff regulation. | Государственное управление внешней торговли осуществляется исключительно с применением общепризнанных в мировой практике средств и инструментов тарифного и нетарифного регулирования. |
35. At their recent meeting, the Presidents of MERCOSUR member countries had established a common external tariff and had made great progress in dismantling the barriers to trade between their countries. | 35. На своем последнем совещании президенты государств членов МЕРКОСУР установили общий внешний тариф и достигли большого прогресса в ликвидации торговых барьеров между их странами. |
Methodologies, Classifications, Quantification and Development Impacts of Non Tariff Barriers | НЕТАРИФНЫЕ БАРЬЕРЫ МЕТОДОЛОГИИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ, КЛАССИФИКАЦИИ, КОЛИЧЕСТВЕННАЯ ОЦЕНКА И |
There is a wide range of non tariff barriers (NTBs). | Диапазон нетарифных барьеров (НТБ) весьма широк. |
Overall, NTBs have almost replaced tariff barriers in manufacturing sectors. | В целом НТБ практически полностью заменили тарифные барьеры в секторах обрабатывающей промышленности. |
Little progress has been made on the tariff reduction formula. | Что касается формулы сокращения тарифов, то в процессе ее согласования не было достигнуто значительного прогресса. |
Moreover, the Harmonized Central American System (SAC) came into effect, including the Unified Customs Code, whose common external tariff opens up the economies of the subregion to the rest of the world. | Кроме того, вступила в силу Центральноамериканская система согласования, включая Единый таможенный кодекс, чей общий внешний тариф делает экономики стран субрегиона открытыми для всего мира. |
Related searches : Common External Tariff - Preferential Tariff - Tariff Quota - Tariff Revenue - Tariff Agreement - Tariff Increase - Bound Tariff - Tariff System - Tariff Heading - Protective Tariff - Tariff Concession - Tariff Escalation